카렐리야-핀란드 소비에트 사회주의 공화국 국가
덤프버전 :
국가(國歌) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. 개요[편집]
|
MIDI파일
핀란드어: Karjalais-suomalainen SNT hymni
'아르마스 애이키애(Armas Äikiä, 1904년 3월 14일 ~ 1965년 3월 20일)' 작사, '카를 라우티오(Karl Rautio, 1889년 11월 20일 ~ 1963년 12월 15일)' 작곡.
카렐리야-핀란드 소비에트 사회주의 공화국의 국가
1945년부터 이 공화국이 러시아의 자치공화국으로 흡수되는 1956년까지 사용되었다. 에스토니아 공화국, 그루지야 공화국 국가와 함께 가사에 러시아인에 대한 언급이 없는 셋뿐인 국가다. MIDI를 녹음한 것이 아닌, 실제 악기를 사용한 기악 버전 및 합창 버전 음원은 아직까지 발굴되지 않았다.
2. 가사[편집]
절 | 핀란드어 | 한국어 비공식 번역 |
1 | Oma Karjalais-suomalaiskansamme maa, Vapaa Pohjolan Neuvostojen tasavalta. Kotimetsäimme kauneus öin kajastaa Revontultemme taivaalta leimuavalta. | 우리 카렐리야-핀란드 인민의 땅, 북쪽의 자유 소비에트 공화국이여! 우리 숲의 아름다움은 밤에 북극광이 빛나는 하늘에 비쳐지네. |
후렴 | Neuvostoliitto on voittamaton, Se kansamme suur-isänmaa ijät on. Sen Tienä on Kansojen Kunniantie, Se Karjalan Kansankin voittoihin vie. | 소비에트 연방은 무적이고, 영원히 우리 인민의 위대한 조국. 그 길은 인민의 영광스러운 길이며 카렐리야의 인민들까지도, 승리로 이끌어가네. |
2 | Isänmaa Kalevan, kotimaa runojen, Jota Leninin Stalinin lippu johtaa. Yli kansamme uutteran onnellisen Valo kansojen veljeystähdestä hohtaa. | 칼레바[1] 칼레발라. 핀란드의 민족 서사시 핀란드의 시가(詩歌). 이제는 레닌과 스탈린의 깃발이 이끌어가네. 인민의 형제됨의 별빛이 빛나네. 우리 부지런하고 행복한 인민들 위에서! |
3 | Kotimaamme loi uudeksi kansamme työ, Tätä maata me puollamme kuin isät ammoin. Sotasuksemme suihkavat kalpamme lyö. Asemahdilla suojaamme Neuvosto-Sammon. | 우리 인민의 노동이 우리 고향을 부흥시키네, 우리는 조상들이 그랬듯이 이 땅을 지키노라. 우리의 하늘은 우스스 소리내며[3] 바람에 스쳐서 소리가 난다는 뜻. 무력의 힘으로, 우리는 소비에트의 삼포[4] 핀란드 신화에서, 가지고 있는 이에게 행복을 준다는 전설의 도구. |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r856 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 7.15;"
, 7.15번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-23 07:55:42에 나무위키 카렐리야-핀란드 소비에트 사회주의 공화국 국가 문서에서 가져왔습니다.