Hallelujah(노래)
덤프버전 :
헨델의 오라토리오에 대한 내용은 메시아(오라토리오) 문서 참고하십시오.
캐나다 출신 시인이자 가수인 레너드 코헨의 1984년 노래.
레너드 코엔의 7번째 스튜디오 앨범 Various Positions의 5번째 트랙으로 수록되었다. 발매 당시에는 큰 인기를 얻지 못했으나 1991년 레너드 코엔의 트리뷰트 앨범 I'm Your Fan에서 존 케일의 커버 버전이 유명해지면서 뒤늦은 재조명을 받기 시작해 지금의 인기를 얻게 되었다.
상당히 많은 사람들이 CCM으로 잘못 알고 있다. 제목과 코러스의 "Hallelujah"는 "야훼를 찬양하라"란 뜻이 아니라, 극적인 순간에 터져나오는 감탄사를 뜻한다.
아름다운 가사와 레너드 코헨 특유의 건조한 저음 보컬이 어우러져 경건한 느낌을 자아낸다. 가사의 많은 부분이 구약성경의 이야기에서 가져왔는데, 특히 다윗과 밧세바 이야기가 주 모티프이다. 그러나 가사가 상정하고 있는 화자와 청자가 여러 번 변하는 등, 다양하게 해석할 여지가 있으며, 가사의 시적인 아름다움도 이러한 중의성에서 나온다고 할 수 있을 듯하다.
이 노래는 또한 많은 가수들에 의해 커버되고 있는데, 그 중 가장 유명한 버전은 1994년에 만들어진 제프 버클리의 커버 버전이다.[1] 원작자 레너드 코헨은 이 버전이 자신의 것보다 훨씬 낫다고 극찬했을 정도. 그 외에도 1991년에 존 케일이 리메이크한 버전도 있는데, 이 곡은 제프 버클리의 커버 버전의 바탕이 되었고, 영화 〈슈렉〉의 삽입곡으로 쓰였다. 그런데 공식 사운드트랙 앨범에는 루퍼스 웨인라이트가 리메이크한 버전이 나온다. 가사와 해석은 아래에.
또 본 조비의 버전도 매우 유명하다. 레너드 코헨 본인은 본 조비의 버전이 제일 낫다고 했다고 한다. 2016년에는 펜타토닉스의 커버 버전이 나왔다. 씽에서는 토리 켈리가 맡은 미나가 잠시 부르는 버전이 영화 내에 잠깐 등장한다.
2018 평창 동계올림픽 피겨 여자 싱글에서 브라질선수 이사도라 윌리엄스 선수와 남자 싱글에서 패트릭 챈이 해당곡으로 출전했다.
2018년, 보이스 오브 프랑스에서 시리아계 프랑스인 멘넬 이브티셈(Mennel Ibtissem)이 이 노래를 불러 심사위원 전원의 선택을 받고 센세이션을 일으켰다. 1절은 영어로, 2절은 아랍어로 불렀는데 원곡자인 코헨이 유대교를 믿는데 가사는 기독교, 멘넬 본인은 아랍인이라 상당히 독특한 무대가 연출되었다. 다만 멘넬은 반이슬람 시청자들의 항의를 받아 결국 출연을 중도 포기했다.
2020년, 잭 스나이더의 저스티스 리그의 티저 트레일러의 메인 ost로 나왔다. 왓치맨 때와는 달리 잭 스나이더 감독의 안타깝게 죽은 딸을 추모하기 위해서라고 발표했다. 그후 공개된 영화의 엔딩 크레딧에서도 쓰였다.# 커버 가수는 캐나다의 싱어송라이터 앨리슨 크로우(Allison Crowe).
버전에 따라 가사가 바뀌는데, 2절까지는 보통 원곡과 같지만 3절부터는 존 케일 버전 이후에 나온 것들은 존 케일 버전의 가사를 기반으로 변형한 것들이다.
1. 개요[편집]
캐나다 출신 시인이자 가수인 레너드 코헨의 1984년 노래.
레너드 코엔의 7번째 스튜디오 앨범 Various Positions의 5번째 트랙으로 수록되었다. 발매 당시에는 큰 인기를 얻지 못했으나 1991년 레너드 코엔의 트리뷰트 앨범 I'm Your Fan에서 존 케일의 커버 버전이 유명해지면서 뒤늦은 재조명을 받기 시작해 지금의 인기를 얻게 되었다.
2. 상세[편집]
상당히 많은 사람들이 CCM으로 잘못 알고 있다. 제목과 코러스의 "Hallelujah"는 "야훼를 찬양하라"란 뜻이 아니라, 극적인 순간에 터져나오는 감탄사를 뜻한다.
아름다운 가사와 레너드 코헨 특유의 건조한 저음 보컬이 어우러져 경건한 느낌을 자아낸다. 가사의 많은 부분이 구약성경의 이야기에서 가져왔는데, 특히 다윗과 밧세바 이야기가 주 모티프이다. 그러나 가사가 상정하고 있는 화자와 청자가 여러 번 변하는 등, 다양하게 해석할 여지가 있으며, 가사의 시적인 아름다움도 이러한 중의성에서 나온다고 할 수 있을 듯하다.
이 노래는 또한 많은 가수들에 의해 커버되고 있는데, 그 중 가장 유명한 버전은 1994년에 만들어진 제프 버클리의 커버 버전이다.[1] 원작자 레너드 코헨은 이 버전이 자신의 것보다 훨씬 낫다고 극찬했을 정도. 그 외에도 1991년에 존 케일이 리메이크한 버전도 있는데, 이 곡은 제프 버클리의 커버 버전의 바탕이 되었고, 영화 〈슈렉〉의 삽입곡으로 쓰였다. 그런데 공식 사운드트랙 앨범에는 루퍼스 웨인라이트가 리메이크한 버전이 나온다. 가사와 해석은 아래에.
또 본 조비의 버전도 매우 유명하다. 레너드 코헨 본인은 본 조비의 버전이 제일 낫다고 했다고 한다. 2016년에는 펜타토닉스의 커버 버전이 나왔다. 씽에서는 토리 켈리가 맡은 미나가 잠시 부르는 버전이 영화 내에 잠깐 등장한다.
2018 평창 동계올림픽 피겨 여자 싱글에서 브라질선수 이사도라 윌리엄스 선수와 남자 싱글에서 패트릭 챈이 해당곡으로 출전했다.
2018년, 보이스 오브 프랑스에서 시리아계 프랑스인 멘넬 이브티셈(Mennel Ibtissem)이 이 노래를 불러 심사위원 전원의 선택을 받고 센세이션을 일으켰다. 1절은 영어로, 2절은 아랍어로 불렀는데 원곡자인 코헨이 유대교를 믿는데 가사는 기독교, 멘넬 본인은 아랍인이라 상당히 독특한 무대가 연출되었다. 다만 멘넬은 반이슬람 시청자들의 항의를 받아 결국 출연을 중도 포기했다.
2020년, 잭 스나이더의 저스티스 리그의 티저 트레일러의 메인 ost로 나왔다. 왓치맨 때와는 달리 잭 스나이더 감독의 안타깝게 죽은 딸을 추모하기 위해서라고 발표했다. 그후 공개된 영화의 엔딩 크레딧에서도 쓰였다.# 커버 가수는 캐나다의 싱어송라이터 앨리슨 크로우(Allison Crowe).
3. 가사[편집]
버전에 따라 가사가 바뀌는데, 2절까지는 보통 원곡과 같지만 3절부터는 존 케일 버전 이후에 나온 것들은 존 케일 버전의 가사를 기반으로 변형한 것들이다.
3.1. 원곡[편집]
3.2. 제프 버클리 버전[편집]
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-27 00:19:44에 나무위키 Hallelujah(노래) 문서에서 가져왔습니다.
[1] 버클리의 앨범 Grace에도 자신이 커버한 버전이 수록되어 있다. 버클리가 사망하고 10년 후인 2007년에도 사후에 싱글로 발표되었으며, 이 버전은 롤링 스톤 선정 500대 명곡에서 264위에 랭크되기도 했다.[2] 실제로 곡이 4도(F)에서 5도(G)로 진행되고, 단조(Am)로 하강하다가 장조(F)로 전환되면서 상승한다.