キミノタメボクノタメ

덤프버전 :

파일:LLS-KO.png
러브 라이브! 선샤인!! 음반

[ ~2016 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
[ 2017~2018 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
[ 2019 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
[ 2020 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
[ 2021~2022 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
[ 2023 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
[ 솔로 앨범 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em">
[ 특전 ]






TVA ED Single : キミノタメボクノタメ



Track 01. キミノタメボクノタメ

작사
UiNA , 옷쵸코바니(おっちょこバニー)
작곡
오다카 코타로(小高光太郎), UiNA
편곡
오다카 코타로(小高光太郎),
이시쿠라 타카유키(石倉誉之)
가수
Aqours
센터


너를 위해 나를 위해
키미노 타메 보쿠노 타메

1. 개요
2. 가사



1. 개요[편집]





TVA ver.




Full ver.


환일의 요하네 애니메이션의 엔딩 곡. 2023년 8월 2일 발매되었고 6월 7일 실시된 특별 생방송에서 타이틀이 선행 공개되었다. 스트리밍은 애니메이션 2화 방영 직후 7월 3일 선행 공개되었다.


2. 가사[편집]


キミノタメ ボクノタメ
키미노 타메 보쿠노 타메
너를 위해 나를 위해
みんながいるから
민나가 이루카라
모두가 있기에
生まれたときから たぶん決まってた
우마레타 토키카라 타분 키맛테타
태어날 때부터 어쩌면 정해져 있었어
あの日出会って この場所で歌って
아노히 데앗테 코노 바쇼데 우탓테
그날 만나서 이곳에서 노래하고
銀色の風が頬をかすめたら긴이로노 카제가 호호오 카스메타라은빛 바람이 뺨을 스쳐 지나가면
高く 空だって飛べる
(飛べちゃうよ) 타카쿠 소라닷테 토베루 (토베챠우요)
높이 하늘도 날아갈 수 있어 (날아가)
描いた夢は?(叶うよ!)
에가이타 유메와? (카나우요!)
그린 꿈은? (이루어져!)
そんな僕らは(つよーい!)
손나 보쿠라와 (츠요오이!)
그런 우리는 (강해!)
ONE FOR ALL(ONE FOR ALL)
ALL FOR ONE(ALL FOR ONE)
やくそく したよ 忘れない 絶対に!!
야쿠소쿠시타요 와스레나이 젯타이니!!
약속했어 잊지 않을게 절대로!!
みんなのために何ができるかな(fa, fine!)
민나노 타메니 나니가 데키루카나 (fa. fine!)
모두를 위해 무엇을 할 수 있을까 (fa, fine!)
君のこと 君のこと (大切だから)
키미노 코토 키미노 코토 (타이세츠다카라)
너를 너를 (소중히 여기고 있으니까)
繋がってゆく僕らの物語(ストーリー) そうさ
츠나갓테유쿠 보쿠라노 스토오리이 소오사
이어져 가는 우리의 이야기, 그래
ONE FOR ALL(yes, dear)
ALL FOR ONE(yes, dear)
だって いつだって いつだって
닷테 이츠닷테 이츠닷테
왜냐면 언제나 언제나
一緒だから
잇쇼다카라
함께니까
生まれた意味なら ぎゅっと握ってる 우마레타 이미나라 귯토 니깃테루
태어난 의미라면 꽉 쥐고 있어
名前はないけど大切で仕方ない나마에와 나이케도 타이세츠데 시카타나이
이름은 없지만 소중해서 어쩔 수 없어
真っ白なキャンパス 何を描こうかな맛시로나 캰바스 나니오 에가코오카나
새하얀 캔버스에 무엇을 그릴까
楽しい色に染めたいな(染めちゃうよ)
타노시이 이로니 소메타이나 (소메챠우요)
즐거운 색으로 물들이고 싶어 (물들여)
まんまる地球のこの片隅で 만마루 치큐우노 코노 카타스미데둥근 지구 한구석에서凹んだ夜に唱えた헤콘다 요루니 토나에타
풀죽은 밤에 외쳤어
合言葉 きっと 忘れない 永遠に!!
아이코토바 킷토 와스레나이 에이엔니!!
암호를 반드시 잊지 않겠어 영원히!!
みんなの顔を思い出しちゃうよ(fa, fine!)
민나노 카오오 오모이다시챠우요 (fa, fine!)
모두의 얼굴을 떠올려 (fa, fine!)
僕のこと 僕のこと(信じていてね)
보쿠노 코토 보쿠노 코토 (신지테이테네)
나를 나를 (믿어줘)
うれしいときも 泣きたいときでも  そっと
우레시이 토키모 나키타이 토키데모 솟토
기쁠 때도 울고 싶을 때도 살며시
ONE FOR ALL(yes, dear)
ALL FOR ONE(yes, dear)
ちゃんと寄り添って 寄り添って
챤토 요리솟테 요리솟테
딱 붙어서 붙어서
歩んでいこう
아윤데이코오
함께 걸어가자
いつも助けてくれてありがとう이츠모 타스케테쿠레테 아리가토오
항상 도와줘서 고마워
本当は弱い僕の心혼토오와 요와이 보쿠노 코코로
사실은 연약한 나의 마음
戦うこと→愛すること→生きてるってことかなぁ?
타타카우 코토→아이스루 코토→이키테룻테 코토카나아?
싸우고→사랑하는 건→살아 있다는 걸까?
強く なれる
츠요쿠 이마 나레루
지금 강해질 수 있어
守りたい未来があるなら 마모리타이 미라이가 아루나라
지키고 싶은 미래가 있다면
旅はつづくよ(行こうよ)
타비와 츠즈쿠요 (이코오요)
여행은 계속돼 (가자)
分かれ道でも(大丈夫!)
와카레미치데모 (다이죠오부!)
갈림길에서도 (괜찮아!)
笑って 歌って おんなじ気持ちで
와랏테 우탓테 온나지 키모치데
웃고 노래하며 같은 마음으로
100年たっても変わらずにいるよ햐쿠넨 탓테모 카와라즈니 이루요백 년이 지나도 변하지 않을 거야
君のこと 君のこと
키미노 코토 키미노 코토
너를 너를
「大っ好き!!!」
"다이스키!!!"
"정말 좋아해!!!"
みんなのために何ができるかな(fa, fine!)
민나노 타메니 나니가 데키루카나 (fa. fine!)
모두를 위해 무엇을 할 수 있을까 (fa, fine!)
君のこと 君のこと(大切だから)
키미노 코토 키미노 코토 (타이세츠다카라)
너를 너를 (소중히 여기고 있으니까)
繋がってゆく僕らの物語(ストーリー) そうさ
츠나갓테유쿠 보쿠라노 스토오리이 소오사
이어져 가는 우리의 이야기 {{{#B1B3B3 그래
ONE FOR ALL}}}(yes, dear)
ALL FOR ONE(yes, dear)
だって いつだって いつだって
닷테 이츠닷테 이츠닷테
왜냐면 언제나 언제나
一緒だから
잇쇼다카라
함께니까
キミノタメ ボクノタメ
키미노 타메 보쿠노 타메
너를 위해 나를 위해
みんながいるから
민나가 이루카라
모두가 있기에

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-29 10:34:03에 나무위키 キミノタメボクノタメ 문서에서 가져왔습니다.