ロマンスの中で

덤프버전 :


파일:niji_logo(ko).png
러브 라이브! 니지가사키 음반

[ ~2020 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
[ 2021 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
[ 2022 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
[ 2023~2024 ]
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em">
[ 특전 ]




러브 라이브! 니지가사키 학원 스쿨 아이돌 동호회 TVA 2기 BD 특전곡
Fashionista
Fuwa Fuwaアワー!
ロマンスの中で
Look at me now
TOKIMEKI Runners
Love U my friends
Just Believe!!!

BD 특전 음반: ロマンスの中で

파일:니지애니2기 BD3권-1.png파일:니지애니2기 BD3권-2.png

Track 01. ロマンスの中で
작사
파하무탄(ぱはむたん)
작곡
파하무탄(ぱはむたん)
이누즈카 타쿠미(犬塚タクミ)
편곡
이누즈카 타쿠미(犬塚タクミ)
가수
A·ZU·NA
센터


로맨스 속에서
로만스노 나카데

1. 개요
2. 가사
3. 관련 문서



1. 개요[편집]




BD 발매 소식


Full ver.

러브 라이브! 니지가사키 학원 스쿨 아이돌 동호회 TVA 2기 Blu-ray 3권 특전 음반. 2022년 8월 26일 발매되었다.

그동안의 분위기와는 다른 A·ZU·NA 최초의 발라드 노래이다.

2. 가사[편집]


파일:Ayumu_Logo.png 우에하라 아유무
파일:Shizuku_Logo.png 오사카 시즈쿠
파일:Setsuna_Logo.png 유키 세츠나
スクリーンに映し出された 스크린니 우츠시다사레타
스크린에 비춰지는
恋の物語 心を奪われていた코이노 모노가타리 코코로오 우바와레테이타
사랑 이야기에 마음을 빼앗기고 있었어
辺りを見渡せばそれは 아타리오 미와타세바 소레와
주변을 바라보다 보면 그건
別世界 おとぎの中 迷い込んだみたい베츠 세카이 오토기노 나카 마요이콘데이타
다른 세계 동화 속을 헤매고 있는 것 같아
ときめく (ときめく) 未知の出逢い
토키메쿠 (토키메쿠) 미치노 데아이
두근거리는 (두근거려) 미지의 만남
めくりめくる '時間' が進む메쿠리 메쿠루 '토키' 가 스스무
넘기고 넘기며 시간이 흘러가
私が主人公だったら
와타시가 슈진코우 닷타라
내가 주인공이었다면
幸せの淚に (Ah-ah) Ah-ah
시아와세노 나미다니 (아아) 아아
행복의 눈물로 아아
今書き換えられるかな?
이마 카키카에라레루카나?
지금 고쳐 쓸 수 있을까?
エンドロールが終われば
엔도 로루가 오와레바
엔드롤이 끝나가면
元の世界に (Ah-ah) きっと (Ah-ah) 戻ってしまうけど
모토노 세카이니 (아아) 킷토 (아아) 모돗테시마우케도
원래 세계로 분명 돌아와버리겠지만
この部屋の トビラを 開ければ
코노 헤야노 토비라오 아케레바
이 방의 문을 열면
いつだって あなたに会えるから
이츠닷테 아나타니 아에루카라
언제든지 당신을 만날 수 있으니까
まるで 導かれたみたい마루데 미치비카레타미타이
마치 이끌린 것 같이
何かが始まる予感に 胸高鳴った나니카가 하지마루 요칸니 무네 타카나랏타
뭔가가 시작되는 예감에 가슴이 두근거렸어
あの時はこんなお話が待っているだなんて아노 토키와 콘나 오하나시가 맛테이루다 난테
그 때는 이런 이야기가 기다리고 있다는 건
思いもしなかった오모이모 시나캇타
생각도 하지 못했어
見上げる (見上げる) 同じ光
미아게루 (미아게루) 오나지 히카리
바라보자 (바라보자) 같은 빛을
どうかもう少しこのままで도우카 모우 스코시 코노 마마데
부디 조금만 더 지금 이대로
私が主人公だったら
와타시가 슈진코우 닷타라
내가 주인공이었다면
景色の向こう側 (Ah-ah) Ah-ah
케시키노 무코우가와 (아아) 아아
경치의 저 편 아아
一緒に歩いてみたいな
잇쇼니 아루이테 미타이나
함꼐 걸어가 보고 싶네
エンドロールが終わっても
엔도 로루가 오왓테모
엔드롤이 끝나버려도
奇跡のようなひと (Ah-ah) とき (Ah-ah) 忘れはしないから
키세키노 요우나 히토 (아아) 토키 (아아) 와스레와 시나이카라
기적과 같은 한때 잊지 않을테니까
そう、 たとえ 幻想で あっても
소우、 타토에 겐소우데 앗테모
그래, 비록 환상 일지라도
ときめきは 現実なのだから
토키메키와 겐지츠나노다카라
두근거림은 현실인거니까
この先うつむいても ここで起きた奇跡を
코노 사키 우츠무이테모 코코데 오키타 키세키오
앞으로 고개를 숙이더라도 여기서 일어난 기적을
思い浮かべれば 笑顔になれるよ
오모이 우카베레바 에가오니 나레루요
떠올려 보면 웃는 얼굴이 될 수 있어
私が主人公だったら
와타시가 슈진코우 닷타라
내가 주인공이었다면
幸せの淚に (Ah-ah) Ah-ah
시아와세노 나미다니 (아아) 아아
행복의 눈물로 아아
今書き換えられるかな?
이마 카키카에라레루카나?
지금 고쳐 쓸 수 있을까?
エンドロールが終われば
엔도 로루가 오와레바
엔드롤이 끝나가면
元の世界に (Ah-ah) きっと (Ah-ah) 戻ってしまうけど
모토노 세카이니 (아아) 킷토 (아아) 모돗테시마우케도
원래 세계로 분명 돌아와버리겠지만
この部屋の トビラを 開ければ
코노 헤야노 토비라오 아케레바
이 방의 문을 열면
いつだって あなたに会えるから
이츠닷테 아나타니 아에루카라
언제든지 당신을 만날 수 있으니까
またいつか 連れて行ってね
마타 이츠카 츠레테 잇테네
또 언젠가 데리고 가 줘


3. 관련 문서[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 02:37:38에 나무위키 ロマンスの中で 문서에서 가져왔습니다.