아침해에 빛나는 벚꽃

덤프버전 :



파일:일본 황실.svg

{{{#!wiki style="margin:-0px -10px -5px"
[ 펼치기 · 접기 ]





朝日(あさひ(にお桜花(さくらばな


1. 개요
2. 가사


1. 개요[편집]


작사 : 本間雅晴 (혼마 마사하루)
작곡 : 佐藤長助 (사토 쵸스케)

1928년 곡으로 필리핀 침공 때 사령관으로 부임하는 혼마 마사하루 장군이 작사했다.


2. 가사[편집]



원문
번역
1
朝日に匂う桜花
春や霞める大八州
紅葉色映え菊香る
秋空高く富士の山
昔ながらの御柱と
立ててぞ仰ぐ神の国
아침해에 빛나는 벚꽃.봄에는 안개끼는 대팔주.단풍색 비치니 국화 향기롭다.가을하늘 드높은 후지산,옛적 그대로 기둥으로서
서서 우러르는 신의 나라.
2
三千年来一系の
皇統伝えて百余代
天祖の勅厳として
大義名分明らかに
国の礎いや固く
久遠の光輝けり
삼천 년래 일계의황통 이어지니 백여대.천조의 신칙을 엄숙히 하여대의명분 명백할지니나라의 초석은 더욱 굳건히
영원의 빛을 밝힐지어다.
3
君の恵みの深ければ
内に平和の栄えあり
国の守りの堅ければ
外侮りを受けずして
文化の流れ汲み分けて
進む一路は極みなし
군주의 은혜가 깊을지라면안으로 평화의 번영이 있고,나라를 지킴이 굳셀지라면외욕을 받지 아니할지니문화의 물줄기 퍼 나르며
나아가는 일로는 끝이 없으리.
4
世に比なき国体を
護りて結ぶ民族が
使命と進む王道の
障りをなさん者あらば
祖国の愛に燃え立てる
我らが赤き血を知らん
세계에 유례없는 국체를모시며 맷어진 민족이사명으로 나아가는 왕도에훼방을 놓는 자가 있다면조국의 사랑에 불타오르는
우리들의 붉은 피를 알거라.
5
見よ奉天の一戦を
腥風荒び鉄火飛ぶ
真っ只中をますらおが
勇敢決死凛々しくも
敵を破りて勝鬨に
天はどよみて地は震う
보라 봉천의 일전을.피바람 사납고 총칼이 난다.그 한복판을 대장부가용감 결사 씩씩하게도적을 쳐부수고선 그 함성에
하늘은 울리고 땅은 떤다.
6
名に負う旅順の鉄壁を
砕く肉弾死屍の山
跳び越え跳び越え進み生き
不落の要塞奪いたる
父祖の血潮を受けし身の
我らが意気は人ぞ知る
이름난 여순의 철벽을깨부수는 육탄 시체의 산.뛰넘고 뛰넘어 나아가 사니,불락의 요새 빼앗았노라.조상의 혈조를 받은 몸,
우리 의기를 알 사람 안다.
7
建軍遠き昔より
弾雨の試練幾度か
身を鴻毛に比べつつ
山より重き義を守り
勇士の誉れいや高き
勲や代々に輝かん
건군의 먼 예로부터탄우의 시련은 몇번째인가.몸을 솜털과 같이 하여산보다 무겁게 의를 지키리.용사의 명예 더욱 높이고
공으로썬 대대로 빛내리라.
8
如何なる幸か国民の
多きが中に選ばれて
国の干城と大君に
召し出されしつわものを
股肱と仰せ給いたる
優詔何に例うべき
이 무슨 행운인가 국민의수많은 가운데 선택되어나라의 간성으로 폐하께부름받아 세워진 무사를고굉으로써 부리시는
황은을 무엇에 비할쏘냐.
9
ああ国防の前線に
立てる我らの任重し
五条の御訓かしこみて
栄えある勤め励みつつ
時し来たらば身を捨てて
いでや示さん大和魂
아아 국방의 전선에서있는 우리의 책임 무겁고오개조의 가르침 황송하리니영광스럽게 힘써 일하리.때가 온다면 몸을 버리고
진실로 내보여라 야마토 정신.
10
旭の御旗翻し
皇師堂々進む時
我らの胸は高鳴りて
熱血胸に迸り
翳す正義の旗風の
向かう所に敵は無し
아침해의 깃발 나부끼며황사가 당당히 나아갈 때우리의 가슴은 고동치며열혈이 가슴에 솟구치니,빛나는 정의의 기풍이
향하는 곳에 적수란 없다.
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-07 10:16:05에 나무위키 아침해에 빛나는 벚꽃 문서에서 가져왔습니다.