뱀파이어(VOCALOID 오리지널 곡)

덤프버전 :


파일:ヴァンパイア.jpg


ヴァンパイア
The Vampire | 뱀파이어
가수

작곡가
파일:DECO*27.png[[파일:DECO*27 white.png
작사가
조교자
편곡가
Rockwell
영상 제작

파일:OTOIRO.svg[[파일:OTOIRO_White.svg
감독
누벤토스
일러스트레이터
핫산
미술감독
DMYM/No.734
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일
2021년 3월 9일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성




1. 개요[편집]


「あたしヴァンパイア まずはこっちおいで」

「나는 뱀파이어. 일단은 이리로 와.」


뱀파이어(ヴァンパイアDECO*27가 작사, 작곡하여 2021년 3월 9일 19시 정각에 유튜브에 공개된 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

MILGRAM 프로젝트에서 유노(CV. 아이사카 유카)의 커버곡으로 수록됐다.


1.1. 달성 기록[편집]


파일:뱀파이어 1000만.png
파일:8DVEAURsn.jpg
유튜브 1000만 재생 기념 일러스트

파일:뱀파이어 1500만.png
파일:뱀파이어 2000만.png
유튜브 1500만 재생 기념 일러스트
유튜브 2000만 재생 기념 일러스트

  • 유튜브
* 2021년 3월 13일에 조회수 1,000,000회 달성
* 2021년 4월 24일에 조회수 6,000,000회 달성
* 2021년 5월 10일에 조회수 8,000,000회 달성
* 2021년 5월 30일에 조회수 10,000,000회 달성
* 2021년 7월 29일에 조회수 20,000,000회 달성
* 2021년 10월 24일에 조회수 30,000,000회 달성
* 2022년 2월 23일에 조회수 40,000,000회 달성
* 2022년 7월 13일에 조회수 50,000,000회 달성
2021년 투고된 보컬로이드 오리지널 곡들 중 3일 20시간만에 밀리언을 달성하며 최단 기간 밀리언 타이틀을 가져갔었으나[1] 시네마가 3일 1시간만에 밀리언을 달성해 최단 기간 타이틀이 깨지게 되었다.[2] DECO*27 유튜브에서 제일 조회수가 높은 곡이다.

  • 니코니코 동화
* 2021년 3월 14일 1시 21분에 VOCALOID 전당입성
* 2021년 5월 16일 22시 36분에 VOCALOID 전설입성
* 2021년 8월 25일 9시 9분에 200만 재생 달성
* 2022년 1월 12일 15시 12분에 300만 재생 달성
* 2022년 8월 28일 9시 16분에 400만 재생 달성
* 2023년 3월 18일 15시 18분에 500만 재생 달성
* 2023년 11월 15일 5시 39분에 600만 재생 달성

* 제 702, 703회 주간 VOCAL Character 랭킹 통합 1위
* 제 702, 703회 주간 VOCAL Character 랭킹 신곡 1위
2021년 5월 16일, 2021년에 니코니코 동화에 투고된 VOCALOID 오리지널 곡 중에서 두 번째로 전설입성을 달성하였다.


2. 영상[편집]


파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


DECO*27 - 뱀파이어 feat. 하츠네 미쿠

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


DECO*27 - 뱀파이어 feat. 하츠네 미쿠


3. 미디어 믹스[편집]




3.1. 공연[편집]


파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


【하츠네 미쿠】 뱀파이어 【매지컬 미라이 10th】


3.2. 음반 수록[편집]


파일:ヴァンパイア album.jpg}}}
번역명
뱀파이어
원제
ヴァンパイア
트랙
1
발매일
2021년 3월 9일
링크
파일:홈페이지 아이콘.svg
파일:데코니나마네킹.png}}}
번역명
파일:마네킹 4차로고.svg
원제
트랙
1
발매일
2022년 3월 9일
링크
파일:홈페이지 아이콘.svg


3.3. 리듬 게임 수록[편집]



3.3.1. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티![편집]




[ 펼치기 · 접기 ]
1st Single
2nd Single
3rd Single
4th Single
파일:external/bang-dream.com/cd0707-1.jpg
파일:2ndnormal.jpg
파일:ハシキミ_BRMM10056_通常_jk.jpg
파일:external/images-na.ssl-images-amazon.com/91R1At89qeL._SL1500_.jpg
Yes! BanG_Dream!
팝핀 셔플
STAR BEAT!~별의 고동 소리~
여름 하늘 SUN! SUN! SEVEN!
이제 막 달리기 시작한 너에게
티어 드롭스
두근두근 익스피리언스!
1000번 눈물 지은 하늘

5th Single
6th Single
7th Single
8th Single
파일:external/images-na.ssl-images-amazon.com/91-aamHLCyL._SL1500_.jpg
파일:external/bang-dream.com/%E3%80%906thSG%E3%80%91%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88%E7%94%BB%E5%83%8FBRMM-10084.jpg
파일:Time_Lapse (1).jpg
파일:Poppin8th.jpg
반짝임이나 꿈이나 ~Sing Girls~
Happy Happy Party!
앞으로 나아가자!
꿈꾸는 Sunflower
Time Lapse
8월의 if / 여름의 펑!
크리스마스의 노래
B.O.F / 너에게 받은 것

9th Single
Digital Single
10th Single
11th Single
파일:Poppin9th.jpg
파일:bang_dream_choco_cornet_single.jpg
파일:Poppin10th-1.jpg
파일:Girl's Code.jpg
CiRCLING
Light Delight
내 마음은 초코 소라빵
쌍무지개(더블 레인보우)
최고(자, 가자)!
걸즈 코드
애달픈 Sandglass

12th Single
1st Album
13th Single
Digital Single
파일:Popipa12thN.jpg
파일:1stA-Normal.jpg
파일:PP13thNR.jpg
파일:NO GIRL NO CRY.png
인연 뮤직♪
Home Street
(Popipa Acoustic Ver.)
Jumpin'
What's the POPIPA!?
NO GIRL NO CRY

14th Single
15th Single キラキラ
15th Single ドキドキ
오후의 홍차 CM송
파일:popipa14thS.jpg
파일:Poppin15th-I-NR.jpg
파일:Poppin'Party 15th Single dokidokiNR.jpg
파일:whiteafternoon.jpg
Dreamers Go!
Returns
이니셜 / 꿈을 꿰뚫는 순간에!
SAKURA MEMORIES
이니셜 / 꿈을 꿰뚫는 순간에!
기념일
White Afternoon

2nd Album
16th Single
Mini Album
파일:2ndA-Bluray.jpg
파일:2ndtA-Normal.jpg
파일:ppp_photograph.jpg
파일:Poppin'Party Mini Album Live Beyond!! Blu-ray.png
Breakthrough!
반짝반짝 스타!
Hello! Wink! / Step×Step!
미래 열차
Photograph
열어보니 Dream!
Live Beyond!! / Sweets BAN!
네가 시작돼!/ Moonlight Walk
여기서부터는 노래가 되지 않아

17th Single
18th Single
Mini Album
디지털 싱글
파일:9a20188d-9c08-4d95-8353-06bd8b6b5762.png
파일:夏に閉じこめて 통상판.jpg
파일:Seisyun NR.jpg
파일:ACAD.jpg
Poppin'Dream!
별의 약속
Introduction
여름에 가두고
용기 Limit!
청춘 To Be Continued
Future Place
정말 좋아해! / Five Letters
최강☆송 / RiNG A BELL
새로운 계절에

미정



파일:Chu Chueen!.png



Chu Chueen!




[ 커버곡 ]







<white,#1f2023> 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 수록곡
파일:방도리뱀파이어.png파일:방도리뱀파이어_kr.png

ヴァンパイア
뱀파이어
작사: DECO*27
작곡: DECO*27
편곡: Elements Garden

기본
정보
BPM
시간
카테고리
164
2:17
<orange,#d2691e> 커버
Normal Hard Expert 8[br](193) 13[br](303) 19[br](624) 26[br](917) >}}}
수록
2022년 3월 14일 (일본)
2022년 8월 25일(한국)
해금
방법
CiRCLE의 음악 상점에서 교환
밴드
파일:Poppin_party_logo.png
노래
토야마 카스미 (CV: 아이미)


뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 5주년을 기념해 2022년 3월 14일 같은 작곡가의 야행성 하이즈를 커버한 Poppin'Party의 커버로 수록되었다.

곡 재생이 끝나는 척 해서 방심하게 만드는 구간이 있다. 이 때문에 풀콤이나 AP에 실패한 경우도 빈번하다.


EXPERT ALL PERFECT 영상


3.3.2. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]




MORE MORE JUMP!의 수록곡
난이도
(노트 수)

EASY
NORMAL
HARD
EXPERT
MASTER

APPEND

7
(288)
12
(499)
18
(699)
25
(1029)
29
(1299)

APD 26
(1433)

해금 방법
음악 상점에서 구매
어나더 보컬
지원
MV
3D
2D
지원 보컬
세카이 ver.
버추얼 싱어 ver.
MORE MORE JUMP!
하츠네 미쿠
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
하나사토 미노리
모모이 아이리



세카이 ver. FULL 2D MV
Movie by 파일:OTOIRO.svg[[파일:OTOIRO_White.svg
감독: 누벤터스 | 일러스트: 핫산 | 로고 디자이너: yuka fujii | 프로젝트 매니저: Iori Majima



  • MASTER ALL PERFECT 영상

2022년 6월 20일 수록되었다.

2022년 10월 31일 할로윈을 기념해 풀 버전 2DMV가 공개. 원곡 MV의 OTOIRO 스태프가 그대로 참여했다.

3.3.3. maimai DX[편집]




3.3.4. 사운드 볼텍스[편집]


사운드 볼텍스 난이도 체계
난이도
NOVICE
ADVANCED
EXHAUST
MAXIMUM
자켓
파일:ヴァンパイア album.jpg
파일:ヴァンパイア album.jpg
파일:ヴァンパイア album.jpg
파일:ヴァンパイア album.jpg
레벨
04
11
14
17
체인 수
0000
0000
0000
0000
일러스트 담당
OTOIRO
이펙터
ビーフジョッヴァー
수록 시기
VI 46 (2022.10.20)
BPM
230


MXM PUC 영상

3.3.5. GROOVE COASTER[편집]



3.3.5.1. 4MAX DIAMOND GALAXY[편집]

[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보
,곡목록=보컬로이드™
,곡명=ヴァンパイア
,작곡표기=DECO*27
,작곡링크=DECO*27
,버전4MAX=
,폴더명=보컬로이드™
,BPM=164
,SIMPLE레벨=2
,NORMAL레벨=6
,HARD레벨=11
,SIMPLE노트수=162
,NORMAL노트수=338
,HARD노트수=477
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=933
,NORMAL체인=1\,488
,HARD체인=2\,060
,주소=jIxUZXQqK-w
,퍼펙트=
)]
아케이드판의 마지막 보컬로이드 수록곡이다.

3.3.5.2. WAI WAI PARTY!!!![편집]

[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보
,곡명=ヴァンパイア
,작곡표기=DECO*27
,작곡링크=DECO*27
,단일보컬=
,보컬표기=하츠네 미쿠
,보컬링크=하츠네 미쿠
,폴더명=VOCALOID™
,DLC폴더명=VOCALOID™ Pack 6
,BPM=164
,EASY레벨=3
,NORMAL레벨=6
,HARD레벨=8
,MASTER레벨=12
,EASY노트수=111
,NORMAL노트수=192
,HARD노트수=345
,MASTER노트수=477
,EASY애드립=12
,NORMAL애드립=13
,HARD애드립=18
,MASTER애드립=18
,EASY체인=689
,NORMAL체인=955
,HARD체인=1\,538
,MASTER체인=2\,070
,액티브EASY레벨=2
,액티브NORMAL레벨=5
,액티브HARD레벨=7
,액티브EASY노트수=105
,액티브NORMAL노트수=190
,액티브HARD노트수=346
,액티브EASY애드립=12
,액티브NORMAL애드립=13
,액티브HARD애드립=18
,액티브EASY체인=613
,액티브NORMAL체인=854
,액티브HARD체인=1\,511
,주소=RTbo5RPgevg
,EASY주소=RTbo5RPgevg
,NORMAL주소=eesAU5Y14QY
,HARD주소=p-jIBYMMkzY
)]

4. 가사[편집]


선정적으로 해석될 수 있는 중의적 표현을 많이 사용하였다. 영어 자막의 특정 부분에서도 이런 의도를 나타냈다.

あたしヴァンパイア
아타시 반파이아
나는 뱀파이어
いいの?吸っちゃっていいの?
이이노? 슷챳테 이이노?
좋아? 빨아도 괜찮아?[3]
「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね
「모우 무리 모우 무리」난테 와루이코다네
「더는 무리 더는 무리」라니 나쁜 아이네
試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ
타메시타이나 잇파이데 하키타이 마다 젯타이 이케루요
시험해보고 싶네 가득 차서 토하고 싶어 아직 좀 더 갈 수 있어[4]

最低最高 ずっといき来してる
사이테이 사이코우 즛토 이키 키시테루
최저 최고 계속 뒤바뀌고 있어
甘くなる不安の果実
아마쿠나루 후안노 카지츠
달콤해지는 불안의 열매
No more 発展 嫉妬息をしても
No more 핫텐 싯토우 이키오 시테모
No more 발전 질투 섞인 한숨조차
要らないだけ 五月蝿いだけ
이라나이 다케 우루사이 다케
필요없을 뿐 시끄러울 뿐

誰かといれば それはたられば
다레카토 이레바 소레와 타라레바
'다른 이 였었다면' 이제와 후회 핑계[5][6]
強がってたって気持ちにゃ逆らえない
츠요갓테탓테 키모치냐 사카라에나이
강한 척 해봐야 감정엔 거스를 수 없어
離れていても 感じてるエモ
하나레테이테모 칸지테루 에모
멀리 있을지언정 느낄수있는 감정
繋がって確かめたら死ねるかも
츠나갓테 타시카메타라 시네루카모
연결되어 확인해보면 죽어버릴지도

いいもん 悲しいもん 切ないもん
이이몬 카나시이몬 세츠나이몬
좋은걸[7] 우울한걸 애타는걸[8]
きみのすべてを喰らうまで 絶叫
키미노 스베테오 쿠라우마데 젯쿄우
너의 전부를 먹어 치울때까지 절규

あたしヴァンパイア
아타시 반파이아
나는 뱀파이어
いいの?吸っちゃっていいの?
이이노? 슷챳테 이이노?
좋아? 빨아도 괜찮아?
「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね
「모우 무리 모우 무리」난테 와루이코다네
「더는 무리 더는 무리」라니 나쁜 아이네
試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ
타메시타이나 잇파이데 하키타이 마다 젯타이 이케루요
시험해보고 싶네 가득 차서 토하고 싶어 아직 좀 더 갈 수 있어

あたしヴァンパイア
아타시 반파이아
나는 뱀파이어
求めちゃってまた枯らしちゃってほらやな感じ
모토메챳테 마타 카라시챳테 호라 야나 칸지
원해버려서 다시 말려버려서[9] 거 봐 식은 느낌[10]
泣いて忘れたら「はじめまして」
나이테 와스레타라 「하지메마시테」
울고서 잊어버린 후 「처음 뵙습니다」
あたしヴァンパイア
아타시 반파이아
나는 뱀파이어
愛情をください まだ絶対いけるよ
아이죠우오 쿠다사이 마다 젯타이 이케루요
애정을 주세요 아직 좀 더 갈 수 있어
あたしヴァンパイア まずはこっちおいで
아타시 반파이아 마즈와 콧치 오이데
나는 뱀파이어 일단은 여기로 와 줘
 
内緒の想い洗いざらい 吐き出したなら「正に」ばかり
나이쇼노 오모이 아라이자라이 하키다시타나라 「마사니」 바카리
숨겨놓은 마음을 모조리 깡그리 뱉어내버렸더니 「확실히」 투성이
割り切れないけど余りじゃない そっと朝まで通せんぼ
와리키레나이케도 아마리쟈나이 솟토 아사마데 토오센보
잘라 말할 순 없지만 나머지가 아냐[11] 몰래 아침까지 통행금지

繰り返すヤダ 我儘はタダ
쿠리카에스 야다 와가마마와 타다
또 반복되는 거절 제멋대로는 거저
欲張ってまたチャンスを逃すのだ
요쿠밧테 마타 챤스오 노가스노다
욕심내다 또 기회를 놓치는거야
病まないもしも 叶えたいけど
야마나이 모시모 카나에타이케도
병들지 않는[12] 혹시나 이루고 싶더라도
重なって押しつぶされちゃうのかも
카사낫테 오시츠부사레챠우노카모
겹쳐져서 짓눌려 뭉개져버릴지도

いいもん 悲しいもん 切ないもん
이이몬 카나시이몬 세츠나이몬
좋은걸 우울한걸 애타는걸[13]
きみのすべてを喰らうまで
키미노 스베테오 쿠라우마데
너의 전부를 먹어 치울때까지
いいじゃん 楽しいじゃん 気持ち良いじゃん
이이쟝 타노시이쟝 키모치 이이쟝
좋잖아 즐겁잖아 기분 좋잖아
溺れるまでが癖になるね 絶叫
오보레루마데가 쿠세니 나루네 젯쿄우
빠질 때 까지가 버릇이 돼버려 절규

あたしヴァンパイア
아타시 반파이아
나는 뱀파이어
いいの?吸っちゃっていいの?
이이노? 슷챳테 이이노?
좋아? 빨아도 괜찮아?
「もう無理もう無理」なんて 悪い子だね
「모우 무리 모우 무리」난테 와루이코다네
「더는 무리 더는 무리」라니 나쁜 아이네
試したいな いっぱいで吐きたい まだ絶対いけるよ
타메시타이나 잇파이데 하키타이 마다 젯타이 이케루요
시험해보고 싶네 가득 차서 토하고 싶어 아직 좀 더 갈 수 있어

きみもヴァンパイア
키미모 반파이아
너도 뱀파이어
いいよ 吸っちゃっていいよ
이이요 슷챳테 이이요
좋아 빨아도 좋아
「もう無理もう無理」だって 言わせてほしい
「모우 무리 모우 무리」닷테 이와세테호시이
「더는 무리 더는 무리」라고 말하게 해 줘
きみ以外では絶対にいけない ほら絶賛させてよ
키미 이가이데와 젯타이니 이케나이 호라 젯산사세테요
네가 아니고선 절대 할 수 없어 어서 절찬하게 해 줘

きみもヴァンパイア
키미모 반파이아
너도 뱀파이어
求めちゃってまた枯らしちゃって今何回目?
모토메챳테 마타 카라시챳테 이마 난카이메?
원해버려서 또 말려버려서 지금 몇 번째지?
星が見えるような泡の中で
호시가 미에루요우나 아와노 나카데
별이 보일 것 같은 거품 안에서
きみもヴァンパイア
키미모 반파이아
너도 뱀파이어
延長をください まだ絶対いけるよ
엔쵸우오 쿠다사이 마다 젯타이 이케루요
연장 해주세요 아직 좀 더 갈 수 있어

きみもヴァンパイア まずはこっちおいで
키미모 반파이아 마즈와 콧치 오이데
너도 뱀파이어 일단은 여기로 와 줘

Nananana Na Nananana
Nananana Na Nananana
Nananana Na Nananana

絶対いけるよ
젯타이 이케루요
좀 더 갈 수있어



5. 외부 링크[편집]


  • 파일:홈페이지 아이콘.svg Instrumental
  • 파일:홈페이지 아이콘.svg Lyric Video(mp4)[14]
  • 파일:홈페이지 아이콘.svg Movie Project File(AE)[15]


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-30 08:08:52에 나무위키 뱀파이어(VOCALOID 오리지널 곡) 문서에서 가져왔습니다.

[1] 커버곡으로는 1등은 아니다.[2] 후속곡 격인 신데렐라가 1일 17시간만에 밀리언을 달성해 DECO*27가 타이틀을 다시 가져왔다.[3] 피를 빠는 것다른 걸 빠는 것으로 해석할 수 있다[4] いける-'가다'의 두 의미.[5] たられば-たら~했다면+れば~라면 가정법을 의미하는 말이면서, 동시에 그런 핑계를 비꼬는 단어로 사용된다.[6] 영어자막에서는 Only if I was with someone, it's too late to say "What if", 즉 "내가 다른 누군가와 있었다면, 그런'만약'을 말하기엔 너무 늦었다"라고 표현했다. 다만 문법상 Only if가 '~일 때만' 의 의미를 가지는 것에 맞지 않는데, 이는 Only if와 What if의 라임을 맞추기 위한 시적 허용으로 이해할 수 있다.[7] '이제 됐어'라는 뉘앙스가 강하다.[8] 1절 영어자막에선 fxxx, sxx, pAxxxUx라고 표기가 되어있지만, 2절은 fxxx, sxx, pAxxxUx 대신 FinE, sAD와 pAinFuL로 표기가 되어있다.[9] 枯らす-말려 죽이다의 두 가지 의미[10] 영어자막에서 such a turn off로 번역되었는데, '싫어지다'는 뜻과 동시에 '성적인 흥미를 잃다'는 의미를 가진다.[11] 영어자막 it's not left over-나머지로 표현,일본에서도 나눗셈의 나머지 등을 余り로 표현+아마리쟈나이?=너무하지 않아? 의 중의적 표현.[12] '멈추지 않는(止まない)'의 발음이 '야마나이'로 동일함을 이용한 말장난.[13] 영어자막에서 FinE, sAD, pAinFuL로 x를 지우고 원 뜻으로 표기된다.[14] 음원, 일러스트, 로고 데이터 미포함[15] 일부