대동아전쟁해군의 노래

덤프버전 :


파일:일본 황실.svg

{{{#!wiki style="margin:-0px -10px -5px"
[ 펼치기 · 접기 ]





大東亞戰爭海軍の歌

1942년 아사히 신문에서 공모하여 해군성에 헌상한 군가이다.
마찬가지로 대동아전쟁 육군의 노래도 있으며, 역시 아사히 신문에서 현상공모하여 육군성에 헌상하였다.

작사자는 카사이 신타로(河西新太郞) 작곡자는 하시모토 쿠니히코(橋本國彦).



가사는 아래와 같다.

일본어
일본어 독음
한국어 번역
1절
見よ檣頭に思い出の
미요 쇼오토오니 오모이데노
보라 장두[1]에 걸린
ゼット旗高く翻る
젯토하타타카쿠 히루가에루
추억의 Z기[2] 높이 펄럭인다
ああ十二月八日朝
아아 주우니가츠 요오카 아사
아아 12월 8일 아침
星條旗まず破れたり
세이조기 마즈 야부레타리
성조기 먼저 찢어지고
巨艦裂けたり沈みたり
쿄칸 사케타리 시즈미타리
거함을 찢어놓고 수장시켰다네
2절
あの日旅順の閉塞に
아노 히 료준노 헤에소쿠니
그날 여순항 폐색작전에
命捧げた父祖の血を
이노치 사사게타 후소노 치오
목숨을 바친 조상의 피를
繼いで潛った眞珠灣
츠이데 타 신주완
이어받아 침투한 진주만
ああ一億はみな泣けり
아아 이치오쿠와 미나 나케리
아아 1억이 모두 울었다
還らぬ五隻 九柱の
카에라누 고세키 큐우하시라노
미귀환의 다섯척, 아홉 기둥은[3]
玉と碎けし 軍神
타마토 쿠다케시 이쿠사가미
옥처럼 부서진 군신
3절
凍る海から赤道の
코오루 우미카라 세키도오노
얼어붙은 바다에서 적도의
南へかけて波萬里
미나미에 카케테 나미 반리
남쪽까지 파도가 만리
艦旗は競う制海の
칸키와 키소우 세에카이노
군함기는 제해권을 겨루는
ああ傳統の海の民
아아덴토오노 우미노 타미
아아 전통의 바다 민족
マレージャバ沖珊瑚海
마레에자바오키 산고카이
말레이, 자바 해 산호 해
英蘭いまや影もなし
에에란이마야 카게모 나시
영국-네덜란드는 지금 그림자도 없구나
4절
水漬く屍と潔ぎよく
미즈쿠 카바네토 이사기요쿠
물에 젖은 시체와 순결히 흩어진
散りて榮有る若櫻
치리테 사카에 아루 와카 사쿠라
영광스러운 젊은 벚꽃은
見よ空ゆかば雲に散る
미요 소라유카바 쿠모니 치루
보라 하늘에서 구름처럼 흩어진다
ああ壯烈の海の鷲
아아 소우레츠노 우미노 와시
아아 장렬한 바다 독수리
爆彈抱いて體當り
바쿠단 이다이테 테에 타이아타리
폭탄을 안고 몸으로 부딪히니
微塵に碎く敵の船
미진니 쿠다쿠 테키노 후네
먼지처럼 부서지는 적선
5절
進めば遙かインド洋
스스메바 하루카 인도요오
나아가면 저 멀리 인도양
世紀は讃う氣は澄みて
세에키와 타타후 키와 스미테
온 세상이 우러러본다
微笑む南十字星
호호에무 미나미주우지세에
미소짓는 남십자성
ああ大東亞光さす
아아 오오 토오아히카리 사스
아아 대동아를 비춘다
無敵の誇り黑鐵の
무테키노 호코리 쿠로가네노
무적을 자랑하는 강철의
聽け艨艟の旗の風
히케모오도오노 하타노 카제
들으라 군함기의 바람


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-22 00:31:48에 나무위키 대동아전쟁해군의 노래 문서에서 가져왔습니다.

[1] 선박 마스트의 꼭대기[2] 쓰시마 해전 당시 도고 제독이 기함 미카사에 건 신호기[3] 진주만 공습 전 갑표적을 통한 기습뇌격 시도가 있었으나 하와이 연안에서 초계하던 미군 구축함에 의해 다섯 척 모두 격침당함. 전사자 9명, 포로 1명이었는데 이 전사자 9명을 군신으로 추앙하는 것