쿠소

덤프버전 :

1. 개요
2. 상세
3. 쿠소쿠라에
4. 이 말을 자주 쓰는 캐릭터
5. 참고 문서


1. 개요[편집]


糞. 일본의 대표적인 욕설. 억양의 차이에 따라서 미묘하게 다르게 들린다.[1]


2. 상세[편집]


보통명사로서의 의미는 이지만, 일반적으로 욕으로써 사용된다. 가벼운 "젠장", "망할", "썩을", "제기랄", "빌어먹을", 거친 "씨발", "같은", 등을 전부 포괄한다. 마찬가지로 대변의 뜻을 지니는 비속어로서 영어shit, 프랑스어의 merde[2], 스페인어의 come mierda와 같은 종류이다. 한국어로 번역시에는 명사로서 사용되는 경우가 아닌 이상 '똥'이라고 번역하지 않는다. 감탄사로 쓰일때는 '망할', 부사로 쓰일때는 '더럽게'가 가장 보편적으로 자연스럽게 쓸 수 있는 번역어이다. 또한 '쿠소쿠라에(糞食らえ)'는 직역하면 똥이나 쳐먹어 'X이나 먹어'지만 보통 '엿 먹어라'라고 의역한다.

모든 체언 앞에 붙여 그 체언에 대한 비하의 의미를 담을 수 있다. 일본어에서는 굉장히 흔하게 욕을 만드는 방법이며 한국어의 ''와 유사하다고 보면 된다. 예를 들면 '쿠소지지이(糞じじい)'는 '틀딱', '개저씨', '꼰대새끼' 로 번역할 수 있다.

그 외에는 욕이라기 보다는 존나와 비슷한 의미로 사용되는 경우가 있다. 즉 좀 더 강조하는 의미로 사용되는 경우가 있다. 웃었다는 의미로 ワロタ를 쓸때 앞에 クソ가 붙는 것. 진짜 빵터졌다는 의미가 된다. 또 へたくそ(헤타쿠소)를 쓸 때에도 '몹시(존나) 서툰' 정도로 사용이 가능하다.


3. 쿠소쿠라에[편집]



진실인지 믿기 힘든 허언에 가까운 발언들, 문맥에 어울리지 않는 과도한 괄호와 TMI, 혼자서 흥분하여 열변을 토해내나 전형적인 일본식 한국어를 쓰는 점 등 수많은 웃음포인트로 인하여 화제가 되었다.


4. 이 말을 자주 쓰는 캐릭터[편집]


일본 애니메이션에서 분하거나 불만스럽거나 화가 날때 등장인물이 흔히 외치는데, 더빙판으로 방영될 때는 "젠장", "빌어먹을" 등의 수위 낮은 욕이나 아예 다른 대사로 바꾸는 등 조금씩 검열된다.


5. 참고 문서[편집]


  • 칙쇼
  • 쿠소게
  • 쿠소 캐릭터
  • 오리베 야스나 - 크↗쏘↘오→오↑! 크↗쏘↘오→오↑! 라는 찰진 말버릇을 가지고 있다.
  • 큰고개역[13]
  • 구서역 : 일본어 발음 그대로 적으면 말 그대로 쿠소역이 된다. 다만 부산 도시철도는 일본어 안내도 카타카나로 안 쓰고 신자체 한자로만 쓰기 때문에 역에 대놓고 쿠소라고 써 있진 않다.
  • 쿠소만화 보따리
  • 팝 팀 에픽[14]
  • 모리 타카시
  • 국회 오물 투척 사건


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-21 04:28:12에 나무위키 쿠소 문서에서 가져왔습니다.

[1] 쿠소! = 썅!
크으으으~~읏 소~오= 씨이이팔
[2] 퀘벡불어로는 marde[3] 작 후반부에 사천왕에게 동료들이 죽어나가기 시작하면서는 거의 입버릇이 된다.[4] 가끔 베지터도 사용한다.[5] 필드에서 몬스터에게 피격당할시 사용한다.[6] 야성적인 성격이라 입도 거친 편이다.[7] 심지어 그냥 넘어졌다 다시 일어나는데도 "큿ㅡ소오오오오오옷!!!" 하고 부르짖을 정도.[8] 여캐 중에서는 꽤나 자주 쓰는 편이다. 특히 어과초 S에서는 그야말로 쿠소를 남발한다.[9] 나머지 '괴물 삼인방'인 롤로노아 조로, 심지어 주인공 몽키 D. 루피보다도 훨씬 더 많이 쓴다. 루피는 천진난만하고, 조로는 무뚝뚝하지만 입이 거칠지는 않다. 셋 중 제일 과거사가 험난했던 상디가 쓰는 빈도가 높다.[10] 칙쇼도 자주 쓴다.[11] 동료인 거인 오타쿠 그 자체인 한지 조에를 '쿠소 메가네(망할 안경)'라고 부른다.[12] 일이 잘 풀리지 않을 때 자주 쓴다.[13] 일본어 노선도 작성시 가타카나의 ン(ん)과 ソ(そ)를 헷갈려서 졸지에 쿠소고개가 돼버린 비운의(?) 역이다. 문서 참고. 2017년 3월부로 동구청역으로 이름이 바뀌었다.[14] 공식 모토가 "쓰레기(쿠소) 4컷만화".