夢の外へ

최근 편집일시 :



파일:호시노 겐 로고.png



호시노 겐의 솔로 음반 (발매일순)
싱글 2집
フィルム
(2012.02.08.)


싱글 3집
夢の外へ
(2012.07.04.)


싱글 4집
知らない
(2012.11.28.)


夢の外へ
꿈 밖으로

파일:꿈 밖으로.jpg

앨범 정보
아티스트
호시노 겐
프로듀싱
호시노 겐
수록곡
4곡
시간
15분 40초
장르
J-POP, 록 발라드, 팝 록
발매일
2012년 11월 28일

1. 개요
2. 수록곡
2.1. 夢の外へ
2.2. パロディ
2.3. 彼方
2.4. 電波塔(House ver.)




1. 개요[편집]


CF에서 더 익숙한 '꿈 밖으로', 그 어느 때보다 팝 적인 사운드로 지금까지와 조금 다른 인상.

꿈 밖으로 데려가줘

그저 웃는 얼굴을 보여줘

이 세상은 빛을 비추고 있을 뿐

꿈 속이 아니라 꿈 밖으로 데리고 나가라고 호소하고 있습니다. 슬슬 뛰쳐나갈 타이밍인 것 같네요.

의미 밖으로 데려가줘

그 알 수 없음을 인정해줘

이 세상은 빛을 비추는 거울이야

의미 같은 건 필요 없어요. 젊었을 때는 의미를 찾고 싶어하지만, 사실은 의미 따위는 없죠. 거기에는 지금 이 순간이 있을 뿐. 눈 앞에 있는 현실이 자신을 비추고 있는 거울이기도 합니다.

항상 호시노 겐 씨의 곡을 들으면 깨닫게 되는 경우가 많이 있습니다. 그리고 틀리지 않았구나 하고 힐링을 받고 있습니다. 역시 호시노 겐 씨는 어른들이 들어줬으면 하는 아티스트입니다.

'호시노 겐(星野源)'은 굉장한 이름이군요. 별의 근원 = 우주의 근원[1]

입니다. 분명 눈에는 보이지 않는 무언가와 연결되어 있기 때문에 이런 멋진 곡을 만들 수 있군요. 부드러운 바람을 느끼면서 듣고 싶은 그런 곡들이었어요.

신세이도 히가시쿠루메점 코멘트 #

일본의 싱어송라이터 겸 배우인 호시노 겐의 3번째 싱글.

타이틀 곡인 夢の外へ(꿈 밖으로)에 대해, '어디까지 쾅쾅 날아다녀도 땅에 발이 닿는 분위기로 미치고 멋있는 J-POP'을 나름대로 해본 곡이라고 한다.

호시노 겐이 처음으로 음악 방송에 나가게 된 곡이기도 하다.

2. 수록곡[편집]


트랙
제목
1
TITLE 夢の外へ (꿈 밖으로)
2
パロディ (패러디)
3
彼方 (Kanata)
4
電波塔(House ver.)(전파탑)


2.1. 夢の外へ[편집]



파일:일본레코드협회 로고.svg
]]

GOLD
100\,000 이상 / 2018년 12월




호시노 겐 특정 노래 (발매일순)
[ 인스트루멘탈 ]
[[SAKEROCK|

SAKEROCK (2000 ~ 2015)
]]


솔로 활동 (2010 ~)

デイジーお味噌汁
(2010.06.23.)

さようならのうみ
(2010.06.23.)

Nerd Strut
(2015.12.02.)

Beyond the Sequence
(2023.12.27.)


[ 춤 또는 안무가 존재하는 노래 ]
[[ホニャララ|

ホニャララ
]]
[[夢の外へ|

夢の外へ
]]
[[Stranger(호시노 겐)|

Stranger
]]
[[SUN(호시노 겐)|

SUN
]]
会社員
夢の外へ
化物
SUN
[[YELLOW DANCER|

YELLOW DANCER
]]
[[恋(호시노 겐)|

]]
[[ドラえもん(음반)|

ドラえもん
]]
[[アイデア|

アイデア
]]
時よ

ドラえもん
アイデア
[[Pop Virus|

Pop Virus
]]
[[CUBE(호시노 겐)|

CUBE
]]
[[CUBE(호시노 겐)|

異世界混合大舞踏会
]]
Pair Dancer
サピエンス
CUBE
異世界混合大舞踏会


}}}
夢の外へ(꿈 밖으로) MV

유튜브 음원 듣기



[ 가사 펼치기ㆍ접기 ]
夢の外へ連れてって
유메노 소토에 츠레테엣테
꿈 밖으로 데려가줘
ただ笑う顔を見させて
타다 와라우 카오오 미사세테
그저 웃는 얼굴을 보여줘
この世は光 映してるだけ
코노 요와 히카리 우츠시테루 다케
이 세상은 빛을 비추고 있을 뿐
いつの間にか明ける夜
이츠노마니카 아케루 요루
어느 새인가 밝아오는 밤
通りを焼く日差し
토오리오 야쿠 히자시
거리를 태우는 햇살
夢日記は開けたままで
유메닛-키와 아케타 마마데
꿈 일기는 열어 둔 채로
夏は通りをゆく
나츠와 토오리오 유쿠
여름은 거리를 가네
嘘の真ん中をゆく
우소노 만나카오 유쿠
거짓의 한가운데를 가네
ドアの外へ連れてって
도아노 소토에 츠레테엣테
문 밖으로 데려가줘
ただ笑う声を聞かせて
타다 와라우 코에오 키카세테
그저 웃음 소리를 들려줘
この世は光 映してるだけ
코노 요와 히카리 우츠시테루 다케
이 세상은 빛을 비추고 있을 뿐
自分だけ見えるものと
지분-다케 미에루 모노토
나에게만 보이는 것과
大勢で見る世界の
오-제이데 미루 세카이노
여러 사람이 보는 세계 중
どちらが嘘か選べばいい
도치라가 우소카 에라베바 이이
어느 쪽이 거짓인지 선택하면 돼
君はどちらをゆく
키미와 도치라오 유쿠
너는 어느 쪽을 갈래
僕は真ん中をゆく
보쿠와 만나카오 유쿠
나는 한가운데를 갈 거야
意味の外へ連れてって
이미노 소토에 츠레테엣테
의미 밖으로 데려가줘
そのわからないを認めて
소노 와카라나이오 미토메테
그 알 수 없음을 인정해줘
この世は光 映す鏡だ
코노 요와 히카리 우츠스 카가미다
이 세상은 빛을 비추는 거울이야
いつか 遠い人や国の空
이츠카 토오이 히토야 쿠니노 소라
언젠가 머나먼 사람이나 나라의 하늘
想い届けばいいな
오모이 토도케바 이이나
마음이 닿았으면 좋겠어
いつか 今は居ないあなたを
이츠카 이마와 이나이 아나타오
언젠가 지금은 없는 당신을
目の前に現して
메노 마에니 아라와시테
눈 앞에 나타내 줘
現して
아라와시테
나타내 줘
夢の外へ連れてって
유메노 소토에 츠레테엣테
꿈 밖으로 데려가줘
頭の中から世界へ
아타마노 나카카라 세카이에
머릿속에서 세상으로
見下ろす町を 歩き出せ
미오로스 마치오 아루키다세
내려다보는 거리를 걸어가라
夢を外へ連れ出して
유메오 소토에 츠레다시테
꿈 밖으로 데려가줘
妄想その手で創れば
모오소오 소노 테데 츠쿠레바
망상, 그 손으로 만들면
この世が光 映すだけ
코노 요가 히카리 우츠스 다케
이 세상이 빛을 비출 뿐

가사 출처
夢の外へ(꿈 밖으로) 2017년 라이브


2.2. パロディ[편집]


유튜브 음원 듣기



[ 가사 펼치기ㆍ접기 ]
過ぎたはずの夏は止まって
스기타하즈노 나츠와 토맛테
지나가버렸을 여름은 멈추고
想像でつくる今 窓を開ける
소-조-데 츠쿠루 이마 마도오 아케루
상상으로 만드는 지금 창문을 열어
南風は一拍子さ
미나미카제와 이치뵤오시사
남쪽 바람은 한 박자야
蝶々の飛び方を 真似て踊る
쵸-쵸-노 토비카타오 마네테 오도루
나비가 나는 법을 따라서 춤을춰
誰も日々を騙すだろ
다레모 히비오 다마스다로
누구나 나날을 속이겠지
こんなメロディ歌いながら
콘나 메로디 우타이 나가라
이런 멜로디를 부르면서
ラララララララ ラララララララ
라라라라라라라 라라라라라라라
라라라라라라라 라라라라라라라
日々のパロディ
히비노 파로디
나날의 패러디
遠い先へ 僕を運ぶ
토오이 사키에 보쿠오 하코부
먼 훗날로 나를 실어보내
ぜんぶ嘘さ 汗の混じった
젬부 우소사 아세노 마짓타
전부 거짓이야 땀이 섞인
妄想がつくる川 海へつづく
모-소-가 츠쿠루 카와 우미에 츠즈쿠
망상이 만드는 강 바다로 이어져
いつか誰か拾うだろう
이츠카 다레카 히로우다로-
언젠가 누군가 줍겠지
変なメロディ飛ばすよほら
헨나 메로디 토바스요 호라
이상한 멜로디 날릴거야 자봐
ラララララララ ラララララララ
라라라라라라라 라라라라라라라
라라라라라라라 라라라라라라라
日々のメロディ
히비노 메로디
나날의 멜로디
遠い先の 僕を作る
토오이 사키노 보쿠오 츠쿠루
먼 훗날의 나를 만들어
ダダ ダダダダダ
다다 다다다다다
다다 다다다다다
明日へ 誤摩化せ
아시타에 고마카세
내일로 얼버무려
ラララララララ ラララララララ
라라라라라라라 라라라라라라라
라라라라라라라 라라라라라라라
日々のメロディ
히비노 메로디
나날의 멜로디
先の先へ歌えば
사키노 사키에 우타에바
훗날의 훗날에 노래하면
ラララララララ ラララララララ
라라라라라라라 라라라라라라라
라라라라라라라 라라라라라라라
日々のパロディ
히비노 파로디
나날의 패러디
遠い先へ僕を運ぶ
토오이 사키에 보쿠오 하코부
먼 훗날로 나를 실어보내
歌はつづく
우타와 츠즈쿠
노래는 계속 돼

가사 출처
호소노 하루오미에 대한 오마주를 담은 곡.

2.3. 彼方[편집]


유튜브 음원 듣기



[ 가사 펼치기ㆍ접기 ]
耳のあたりに雨
미미노 아타리니 아메
귀 언저리에 비
胸の下を濡らして
무네노 시타오 누라시테
가슴 밑을 적시고
晴れる日をずっと待っている
하레루 히오 즛토 맛테이루
맑게 갤 날을 줄곧 기다린다
昼寝終わりは何故
히루네 오와리와 나제
낮잠의 끝은 어째서
胸の下が竦んで
무네노 시타가 스쿤데
가슴 밑이 움츠러들고
お休みをずっと待っている
오야스미오 즛토 맛테이루
잠자리를 줄곧 기다린다
子供のように
코도모노 요오니
어린아이처럼
ここではない何処か
코코데와나이 도코카
여기가 아닌 어딘가
いまではない彼方へ
이마데와나이 카나타에
지금이 아닌 저편으로
ここではない何処かへ
코코데와나이 도코카에
여기가 아닌 어딘가로
いまではない貴方へ
이마데와나이 아나타에
지금이 아닌 당신에게
ここではない何処か
코코데와나이 도코카
여기가 아닌 어딘가
いまではない彼方で
이마데와나이 카나타데
지금이 아닌 저편에서
ここではない何処かで
코코데와나이 도코카데
여기가 아닌 어딘가에서
いまではない貴方へ
이마데와나이 아나타에
지금이 아닌 당신에게
耳のあたりに雨
미미노 아타리니 아메
귀 언저리에 비
必ず上がる雨よ
카나라즈 아가루 아메요
반드시 그치는 비여
晴れの日をずっと待っている
하레루 히오 즛토 맛테이루
맑게 갤 날을 줄곧 기다린다
子供のように
코도모노 요오니
어린아이처럼

가사 출처


2.4. 電波塔(House ver.)[편집]


유튜브 음원 듣기



[ 가사 펼치기ㆍ접기 ]
ビルの隙間 人の隙間
비루노 스키마 히토노 스키마
빌딩의 틈새 사람의 틈새
通り抜ける風
토오리누케루 카제
스쳐 지나가는 바람
高く積んだ 人の隙間
타카쿠 츤다 히토노 스키마
높이 쌓인 사람의 틈새
通り抜ける風
토오리누케루 카제
스쳐 지나가는 바람
想う人が 遠くの地に笑顔であれ
오모우 히토가 토오쿠노 치니 에가오데 아레
그리운 사람이 먼 땅에서 웃는 얼굴로 있기를
帰ることが 叶うその日まで
카에루 코토가 카나우 소노 히마데
돌아가는 것이 이루어질 그 날까지
錆びた鉄が 叫ぶ普通を
사비타 테츠가 사케부 후츠우오
녹슨 쇠가 외치는 보통을
倒したり 守ったりの
타오시타리 마못타리노
무너트리거나 지켜주는
車になり
쿠루마니 나리
차가 되어
溶けた鉄が 生まれ変わって
토케타 테츠가 우마레 카왓테
녹은 쇠가 다시 태어나서
音楽を 飛ばしている
옹가쿠오 토바시테 이루
음악을 띄우고 있네
タワーの灯り
타와아노 아카리
타워의 등불
送る葉書 届く粗品
오쿠루 하가키 토도쿠 소시나
보내는 엽서 도착하는 조품
噛み締める奥歯
카미시메루 오쿠바
힘껏 깨무는 어금니
送る葉書 届く訃報
오쿠루 하가키 토도쿠 후호오
보내는 엽서 도착하는 부고
噛み締める奥歯
카미시메루 오쿠바
힘껏 깨무는 어금니
二度と逢えぬ 遠くで安らかに眠れ
니도토 아에누 토오쿠데 야스라카니 네무레
두 번 다시 만날 수 없는 먼 곳에서 고이 잠들기를
風の貴方 話を聞かせて
카제노 아나타 하나시오 키카세테
바람의 그대 이야기를 들려주오
錆びた鉄が 叫ぶ普通を
사비타 테츠가 사케부 후츠우오
녹슨 쇠가 외치는 보통을
倒したり 守ったりの
타오시타리 마못타리노
무너트리거나 지켜주는
車になり
쿠루마니 나리
차가 되어
溶けた鉄が 生まれ変わって
토케타 테츠가 우마레 카왓테
녹은 쇠가 다시 태어나서
お喋りを 飛ばしている
오샤베리오 토바시테 이루
수다를 띄우고 있네
タワーの灯り
타와아노 아카리
타워의 등불
あの日風が 肩を叩いた
아노 히 카제가 카타오 타타이타
그날 바람이 어깨를 두드렸네
私には見えなかった
와타시니와 미에나캇타
나에게는 보이지 않았어
笑顔のように
에가오노 요오니
웃는 얼굴처럼
見えない電波
미에나이 덴파
보이지 않는 전파

가사 출처
도쿄타워를 모티브로 잡은 곡이라고 한다.
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-10 06:56:01에 나무위키 夢の外へ 문서에서 가져왔습니다.

[1] 星の源(みなもと)=宇宙の源(みなもと)