Queen of Quality Season

덤프버전 :

이 문서는 토막글입니다.

토막글 규정을 유의하시기 바랍니다.






1. 개요
2. 영상
3. 가사[1]


1. 개요[편집]


걸즈 앤 판처의 캐릭터 다즐링캐릭터 송을 빙자한 격언 파티. 후지모토 노리코가 작곡, 마츠다 요헤이가 작사, 후쿠토미 마사유키가 편곡을 맡았고, 노래는 다즐링의 성우 키타무라 에리가 불렀다.

캐릭터 송이 독창인 다른 캐릭터들과 달리 오렌지페코(CV:이시하라 마이)의 파트도 등장한다.


2. 영상[편집]




오디오



가사 비디오


3. 가사[2][편집]



#000聖グロリアーナへようこそ。세인트 글로리아나에 요오코소.세인트 글로리아나에 어서오세요.青春とは戦車道のクォリティシーズンですわ。세이슌토와 센샤도노 쿠오리티- 시즌데스와.청춘이란 전차도의 퀄리티 시즌이랍니다.[* 과일에 제철이 있듯 찻잎의 품질이 가장 좋은 시기를 퀄리티 시즌이라고 부른다.]…こんな格言を知ってる?…콘나 카쿠겐오 싯테루?...이런 격언을 알고있니?私の歩みは遅くとも、引き返すことは決してない。와타시노 아유미와 오소쿠토모, 히키카에스 코토와 케시테 나이나의 걸음은 느릴지라도, 되돌아가는 일은 결코 없다.[* 나는 천천히 걸어가나, 절대 뒷걸음질 치지 않는다./I walk slowly, but I never walk backward.]アメリカ合衆国第16代大統領エイブラハム・リンカーンですね아메리카 갓슈-코쿠 다이 쥬로쿠다이 다이토료 에이브라하무 링칸 데스네미국 제 16대 대통령 에이브러햄 링컨이군요感覚が役に立たない時は、理性が役に立つのですわ。칸카쿠가 야쿠니 타타나이 토키와 리세이가 야쿠니 타츠노데스와감각이 도움이 되지 않을 때에는, 이성이 도움이 되는 거랍니다.[* 감각이 쓸모 없어졌을 때, 이성이 개입하기 시작한다./Where the senses fail us, reason must step in.]イタリアの天文学者ガリレオ・ガリレイの言葉ですね이타리아노 텐몬가쿠샤 가리레오 가리레이노 코토바데스네이탈리아의 천문학자 갈릴레오 갈릴레이의 말이네요勇気とは1分長く恐怖に耐えるということ유우키토와 잇뿐 나가쿠 쿄-후니 타에루토 유우 코토용기란 1분이라도 더 공포를 견딘다는 것[* 용기는 공포를 1분 더 버티게 한다./Courage is fear holding on a minute longer.]アメリカの軍人、パットンの言葉ですね아메리카노 군진 팟톤노 코토바데스네미국의 군인 패튼의 말이네요そのとおりね소노 토오리네그 말대로네強さに欠けているのではなく、意志が足りていないのですわ츠요사니 카케테 이루노데와 나쿠 이시가 타리테 이나이노데스와강인함이 결여된 것이 아니라, 의지가 부족한 것이랍니다[* 사람들은 힘이 부족한 것이 아니다, 그들은 의지가 부족하다./People do not lack strength, they lack will.]フランスの作家、ヴィクトル・ユーゴーですね후랑스노 삭카 빅크토르 유-고-데스네프랑스의 작가, 빅토르 위고로군요受けた勝負を逃げはしませんの우케타 쇼오부오 니게와 시마셍노도전받은 승부를 도망치거나 하지 않습니다状況とは私がつくるもの ナポレオンの言葉ですね죠-쿄-토와 와타시가 츠쿠루 모노상황이란 내가 만드는 것ナポレオンの言葉ですね나포레옹노 코토바데스네나폴레옹의 말이네요[* 상황? 무슨 상황 말인가? 상황은 내가 만든다./Circumstances – what are circumstances? I make circumstances.]騎士道精神でお相手しますわ키시도세이신데 오아이테시마스와기사도 정신으로 상대해드리지요生きることは考えること이키루 코토와 캉가에루 코토살아가는 것이란 생각하는 것古代ローマの哲学者キケロですね코다이 로-마노 테츠가쿠샤 키케로데스네고대 로마의 철학자 키케로로군요[* 산다는 것은 생각하는 것./To live is to think.]優雅であること、それこそが至高の戦車道유우가데 아루 코토, 소레코소가 시코오노 센샤도우아하게 있는 것, 그것이야 말로 지고의 전차도気品を失わず、勝つことが我が校の誇り키힌오 우시나와즈, 카츠 코토가 와가코오노 호코리기품을 잃지 않고, 이기는 것이 우리 학교의 긍지恋と戦いに手段は選ばない、あらゆることが正当化されますわ!코이토 타타카이니 슈단와 에라바나이, 아라유루 코토가 세이토카사레마스와!사랑과 전쟁에 수단은 가리지 않는다, 모든 것이 정당화 된답니다!騎士道精神は…?키시도 세이신와…?기사도 정신은...?何か問題でも?나니카 몬다이데모?무언가 문제라도?いえ、ございません이에, 고자이마셍아니오, 없습니다…こんな言葉を知ってる?…콘나 코토바오 싯테루?... 이런 말을 알고있니?希望を持たず生きることは、生きるのをやめることと同じ키보오오 모타즈 이키루 코토와, 이키루노오 야메루코토토 오나지희망을 갖지 않고 사는 것은, 사는 것을 그만두는 것과 같다[* 희망 없이 산다는 것은 사는 것을 그만두는 것이다./To live without Hope is to Cease to live.]ロシアの文豪、ドストエフスキーの言葉ですね로시아노 분고 도스토예프스키-노 코토바데스네러시아의 문호, 도스토예프스키의 말이네요何も知らないということ以外に、私は何も知らないわ나니모 시라나이토 유우 코토 이가이니 와타시와 나니모 시라나이와아무 것도 모른다는 것 이외에, 나는 아무 것도 모른단다[* 나는 내가 아무것도 알지 못한다는 걸 알고 있다./I know that I know nothing.]ソクラテスですが…そうは思っていませんよね?소크라테스데스가… 소오와 오못테이마셍요네?소크라테스입니다만... 그렇게 생각하지 않으시지요?…正解…세이카이...정답寒いなら紅茶が温めて、熱いなら紅茶が冷まして、사무이나라 코오챠가 아타타메테 아츠이나라 코오챠가 사마시테춥다면 홍차가 덥혀주고, 뜨겁다면 홍차가 식혀주고,落ち込むなら紅茶が励まして、興奮は紅茶が醒ましますわ。오치코무나라 코오챠가 하게마시테 코오훈와 코오챠가 사마시마스와우울해졌다면 홍차가 격려해주고, 흥분은 홍차가 깨뜨려 준답니다.[* 당신이 추울 때는 차가 따뜻하게 해줄 것이며, 더울 때는 시원하게 해줄 것이다. 우울할 때는 힘을 줄 것이고 기쁠 때는 차분하게 해줄 것이다./If you are cold, tea will warm you; if you are too heated, it will cool you; if you are depressed, it will cheer you; if you are excited it will calm you.]イギリスの政治家、ウィリアム・グラッドストンの言葉ですね이기리스노 세이지카 위리아무 그랏도스톤노 코토바데스네영국의 정치인, 윌리엄 이워트 글래드스턴의 말이네요誰も見捨てることはしませんわ다레모 미스테루 코토와 시마셍와누구라도 내버리는 짓은 하지 않는답니다冬戦争で生まれたフィンランドの言葉ですね후유센소-데 우마레타 휜란도노 코토바데스네겨울전쟁에서 생겨난 핀란드의 말이네요隊列運動は凛と美しく타이레츠운도-와 린토 우츠쿠시쿠대열운동은 늠름하고도 아름답게シンプルとは洗練の極み심프루토와 센렌노 키와미심플이란 세련의 극치イタリアの芸術家、ダ・ヴィンチですね이타리아노 게-쥬츠카 다 빈치 데스네이탈리아의 예술가, 다 빈치로군요[* 단순함은 궁극적인 정교함이다./Simplicity is the ultimate sophistication.]勝利の栄光へと全車前進쇼오리노 에이코우에토 젠샤젠신승리의 영광으로 전차전진急がずに、でも休まずにね이소가즈니 데모 야스마즈니네서두르지 말고, 그러나 쉬지도 말도록ドイツの詩人、ゲーテの言葉ですね도이츠노 시진 게-테노 코토바데스네독일의 시인, 괴테의 말이네요[* 서두르지 말고, 그러나 쉬지도 말고/Without haste, but without rest.]優雅であるため、車内でも大切なティータイム유우가데 아루 타메 샤나이테모 타이세츠나 티-타이무우아하게 있기 위해, 차내에서도 소중한 티타임紅茶を溢さず、走るのが我が校の誇り코오챠오 코보사즈 하시루노가 와가코오노 호코리홍차를 흘리지 않고, 달리는 것이 우리 학교의 긍지どんな相手にも全力を尽くして勝利するのが聖グロリアーナ!돈나 아이테니모 젠료쿠오 츠쿠시테 쇼오리스루노가 세인토 그로리아나!어떤 상대라도 전력을 다해서 승리하는 것이 세인트 글로리아나!美味しい紅茶は戦車道に通じていますわ。오이시이 코오챠와 센샤도니 츠-지테이마스와맛있는 홍차는 전차도와 같답니다.質が高い茶葉を乾燥、発酵させるの。시츠가 타카이 챠바오 칸소- 핫코-사세루노질 높은 찻잎을 건조, 발효 시키는 것.才能と練度ですね사이노우토 렌도데스네재능과 숙련도 말씀이시군요良い水を正しい温度で、しっかり蒸らすの。요이 미즈오 타다시이 온도데 싯카리 누라스노좋은 물을 올바른 온도로, 확실하게 우려내는 것.地形に応じた戦略は重要ですね치케이니 오-지타 센랴쿠와 쥬요데스네지형에 따른 전략은 중요하네요美しいティーポットとティーカップ。우츠쿠시이 티-폿토토 티-캅쁘아름다운 티 포트와 티 컵.戦車の性能ですね센샤노 세이노우데스네전차의 성능이군요一気に飲み干して差し上げるわ잇키니 노미호시테 사시아게루와단숨에 들이켜 전부 마셔드리겠어요それはどうかと思います소레와 도오카토 오모이마스그건 어떨런지 싶네요優雅であること、それこそが至高の戦車道유우가데 아루 코토 소레코소가 시코오노 센샤도우아하게 있는 것, 그것이야 말로 지고의 전차도気品を失わず、勝つことが我が校の誇り키힌오 우시나와즈 카츠 코토가 와가코오노 호코리기품을 잃지 않고, 이기는 것이 우리 학교의 긍지恋と戦いに手段は選ばない、導くことは Royal Duty코이토 타타카이니 슈단와 에라바나이 미치비쿠 코토와 Royal Duty사랑과 전쟁에 수단은 가리지 않는다, 이끄는 것은 Royal Dutyどんな相手にも負けは許されない、勝利の栄光を…聖グロリアーナ!돈나 아이테니모 마케와 유루사레나이 쇼오리노 에이코우오… 세인토 그로리아나!어떤 상대라도 패배는 용납하지 않는, 승리의 영광을... 세인트 글로리아나!


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-31 04:32:51에 나무위키 Queen of Quality Season 문서에서 가져왔습니다.

[1] 출처: #, #[2] 출처: #, #