알 아을라

덤프버전 :

분류

파일:종교표지_이슬람_흰색.png 쿠란의 수라(장)

[ 펼치기 · 접기 ]
1장
2장
3장
4장
5장
6장
알 파티하
알 바까라
알 이므란
안 니사
알 마이다
알 안암
7장
8장
9장
10장
11장
12장
알 아으라프
알 안팔
앗 타우바
유누스
후드
유수프
13장
14장
15장
16장
17장
18장
아르 라으드
이브라힘
알 히즈르
안 나흘
알 이스라
알 카흐프
19장
20장
21장
22장
23장
24장
마르얌
따하
알 안비야
알 핫즈
알 무으미눈
안 누르
25장
26장
27장
28장
29장
30장
알 푸르깐
아쉬 슈아라
안 나믈
알 까사스
알 안카부트
아르 룸
31장
32장
33장
34장
35장
36장
루끄만
앗 사즈다
알 아흐잡
사바
파띠르
야씬
37장
38장
39장
40장
41장
42장
앗 싸파트
싸드
앗 주마르
알 가피르
풋씰라트
아쉬 슈라
43장
44장
45장
46장
47장
48장
앗 주크루프
앗 두칸
알 자씨야
알 아흐까프
무함마드
알 파트흐
49장
50장
51장
52장
53장
54장
알 후주라트
까프
앗 다리야트
앗 뚜르
안 나즘
알 까마르
55장
56장
57장
58장
59장
60장
아르 라흐만
알 와끼아
알 하디드
알 무자딜라
알 하슈르
알 뭄타하나
61장
62장
63장
64장
65장
66장
앗 쌋프
알 주무아
알 무나피꾼
앗 타가분
앗 딸라끄
앗 타흐림
67장
68장
69장
70장
71장
72장
알 물크
알 깔람
알 학까
알 마아리즈
누흐
알 진
73장
74장
75장
76장
77장
78장
알 뭇잠밀
알 뭇닷씨르
알 끼야마
알 인산
알 무르살라트
안 나바
79장
80장
81장
82장
83장
84장
안 나지아트
아바사
앗 타크위르
알 인피따르
알 무땃피핀
알 인시까끄
85장
86장
87장
88장
89장
90장
알 부루즈
앗 따리끄
알 아을라
알 가시야
알 파즈르
알 발라드
91장
92장
93장
94장
95장
96장
아쉬 샴스
알 라일
앗 두하
알 인시라
앗 틴
알 알라끄
97장
98장
99장
100장
101장
102장
알 까드르
알 바이이나
앗 잘잘라
알 아디야트
알 까리야
앗 타카쑤르
103장
104장
105장
106장
107장
108장
알 아쓰르
알 후마자
알 필
꾸라이시
알 마운
알 카우싸르
109장
110장
111장
112장
113장
114장
알 카피룬
안 나쓰르
알 마사드
알 이클라쓰
알 팔라끄
안 나스




아랍어: سورة الأعلى
1. 개요
2. 요약


1. 개요[편집]


알 아을라 또는 지고(至高, the most high)장은 꾸란의 87번째 수라이다.

내용을 적는다. 다른 해석은 여기에 있다.


2. 요약[편집]


سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى ( 1 )
지고하신 분, 그대의 주인을 찬양하라.

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ ( 2 )
그는 창조하고 다듬고 조화시키는 분,

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ ( 3 )
또 그는 법을 정하여 인도하고,

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ ( 4 )
목야(牧野)를 드러내시는 분이다.

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ ( 5 )
그리고 거무스름하게 마른 그루터기가 된다.

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ ( 6 )
나는, 너에게 읊도록 했다.그것으로 너는 잊지 않을 것이다.

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ( 7 )
하나님은 바라지 않는 한 정말 그는 나타난 것과 숨은 것을 알고 계신다.

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ( 8 )
나는 당신을 평탄하고 쉽게 할 것이다.

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ ( 9 )
그러니까 훈계하라. 훈계는 도움이 된다.

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ( 10 )
훈계는 주님을 두려워하는 자에게 받아들여질 것이다.

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى ( 11 )
그러나 가장 불행한 자는 그것을 피할 것이다.

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ ( 12 )
그는 거대한 불길에 태워지리라.

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ( 13 )
그 속에서 죽지도 살지도 않는다.

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ( 14 )
그러나 스스로 정화시킨 자는 반드시 번영하였고,

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ ( 15 )
그들은 주님의 어명을 창념하고 예배를 지켰다.

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ( 16 )
너희는 현세의 삶을 좋아한다.

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ( 17 )
내세가 더 좋고, 또 더 영원할 터인데.

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ ( 18 )
이것은 정말로 옛날의 경전에 있고,

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ ( 19 )
아브라함(이브라힘)과 모세(무사)의 계전(戒典)에도 있다.



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-08 00:37:09에 나무위키 알 아을라 문서에서 가져왔습니다.