(I know アイノシンパシー)
|
아이 노우 아이노 신파시
|
(I know 사랑의 심파시)
|
(I know アイノマテリアル)
|
아이 노우 아이노 마테리아루
|
(I know 사랑의 마테리얼)
|
|
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル)
|
아이 노우 아이노 신파시 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루
|
(I know 사랑의 심파시 이것도 I know 사랑의 마테리얼)
|
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル)
|
코코니 아이 노우 아이노 신파시 닷테 아이노 마테리아루
|
(여기에 I know 사랑의 심파시 그야 사랑의 마테리얼)
|
|
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル)
|
아이 노우 아이노 신파시 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루
|
(I know 사랑의 심파시 이것도 I know 사랑의 마테리얼)
|
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル)
|
코코니 아이 노우 아이노 신파시 닷테 아이노 마테리아루
|
(여기에 I know 사랑의 심파시 그야 사랑의 마테리얼)
|
|
不意にキュンって寂しくなる 空は今日も星を隠した
|
후이니 큥테 사미시쿠나루 소라와 쿄우모 호시오 카쿠시타
|
갑자기 쿵하고 외로워져 하늘은 오늘도 별을 숨겼어
|
聞こえた声が嬉しいの 花は頬をパッと色付けた
|
키코에타 코에가 우레시이노 하나와 호오오 팟토 이로츠케타
|
귀로 들린 목소리가 기쁜걸 꽃은 뺨을 확 물들였어
|
|
キミが見つめていた未来 連れていく事は出来ないのかな
|
키미가 미츠메테이타 미라이 츠레테이쿠 코토와 데키나이노카나
|
네가 보고 있던 미래 데려가주는 건 안되는 걸까
|
キミが歩き続ける隣 支えられたらいいな
|
키미가 아루키 츠즈케루 토나리 사사에라레타라 이이나
|
네가 계속 걸어가는 그 곁에서 받쳐줄 수 있다면 좋겠어
|
|
(アシタヘジャンプ)
| 星が降りそうな
|
아시타에 쟘푸
| 호시가 후리소우나
|
(내일로 점프)
| 별이 내릴 듯한
|
(いつでも)
| キラキラ笑顔だって
|
이츠데모
| 키라키라 에가오닷테
|
(언제나)
| 반짝반짝한 웃는 얼굴도
|
(笑顔で)
| 辛くても隠して
|
에가오데
| 츠라쿠테모 카쿠시테
|
(웃는 얼굴로)
| 괴로워도 숨기면서
|
(会いたい)
| 見せないで笑ってたんだね
|
아이타이
| 미세나이데 와랏테탄다네
|
(만나고 싶어)
| 보이지 않고 웃고 있었구나
|
|
いつでも笑顔でいたいから 辛くないよ、もっとがんばるよ
|
이츠데모 에가오데 이타이카라 츠라쿠나이요, 못토 간바루요
|
언제나 웃는 얼굴로 있고 싶으니까 괴롭지 않아, 좀 더 힘낼게
|
そんなウソ、ギュっと抱きしめて ずっと歩いてたのかな
|
손나 우소, 귯토 다키시메테 즛토 아루이테타노카나
|
그런 거짓말, 꼭 안고서 계속 걸었던 걸까
|
高くもっともっと飛べるよ キミなら笑顔で出来ちゃうけど
|
타카쿠 못토 못토 토베루요 키미나라 에가오데 데키챠우케도
|
높이 좀 더 좀 더 날 수 있어 너라면 웃으면서 해내버리지만
|
ほんのちょっとだってでもいいから そっと甘えてもいいの
|
혼노 춋토닷테데모 이이카라 솟토 아마에테모 이이노
|
정말 아주 잠깐이라도 좋으니까 슬쩍 응석부려도 돼
|
|
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル)
|
아이 노우 아이노 신파시 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루
|
(I know 사랑의 심파시 이것도 I know 사랑의 마테리얼)
|
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル)
|
코코니 아이 노우 아이노 신파시 닷테 아이노 마테리아루
|
(여기에 I know 사랑의 심파시 그야 사랑의 마테리얼)
|
|
ほんのちょっと肌寒いと 袖にしまうその仕草にキュン
|
혼노 춋토 하다사무이토 소데니 시마우 소노 시구사니 큥
|
아주 조금밖에 안 춥다며 신경쓰지 않는 그 모습에 두근
|
笑い合う星降る夜 キミの手をギュっと離さないと決めたの
|
와라이아우 호시 후루 요루 키미노 테오 귯토 하나사이토 키메타노
|
함께 웃으며 별 내리는 밤 네 손을 꼭 잡고 놓지 않기로 정했어
|
|
キモチ繋がるように いつでも ココロ潤いますように
|
키모치 츠나가루요우니 이츠데모 코코로 우루오이마스요우니
|
감정이 이어지도록 언제나 마음이 따뜻해지도록
|
|
(ミライヘスタート)
| 星が降り始めた
|
미라이에 스타토
| 호시가 후리하지메타
|
(미래로 스타트)
| 별이 내리기 시작했어
|
(想いを)
| 不格好な弱音だって
|
오모이오
| 부캇코우나 요와네닷테
|
(마음을)
| 꼴사납고 힘없는 소리라도
|
(届いて)
| 聞かせて欲しいの
|
토도이테
| 키카세테 호시이노
|
(전해서)
| 들려줬으면 해
|
(一つに)
| いつだって傍にいるから
|
히토츠니
| 이츠닷테 소바니 이루카라
|
(하나로)
| 늘 곁에 있으니까
|
|
「大丈夫」なんて言葉も 「平気」だっていつもの笑顔も
|
다이죠부난테 코토바모 헤이키닷테 이츠모노 에가오모
|
「괜찮아」라는 말도 「아무렇지 않아」라는 평소의 웃는 얼굴도
|
そんなのウソだって分かるから その手を引いてくよ
|
손나노 우소닷테 와카루카라 소노 테오 히이테쿠요
|
그런 거 거짓말이라고 알고 있으니까 그 손을 끌고 갈게
|
|
いつでも笑顔でいてほしい 辛くないふりはもうしないでよ
|
이츠데모 에가오데 이테 호시이 츠라쿠나이 후리와 모우 시나이데요
|
언제나 웃는 얼굴로 있었으면 해 괴롭지 않은 척은 이제 하지마
|
独りぼっちじゃない 抱きしめてボクと歩いていこうよ
|
히토리봇치쟈나이 다키시메테 보쿠토 아루이테이코우요
|
외톨이가 아니야 안아주며 나와 걸어가자
|
高くもっともっと飛べるよ 一緒にもっともっと飛ぼうよ
|
타카쿠 못토 못토 토베루요 잇쇼니 못토 못토 토보우요
|
높이 좀 더 좀 더 날 수 있어 함께 좀 더 좀 더 날자
|
ほんのちょっとだってでもいいから そっと甘えてもいいよ
|
혼노 춋토닷테데모 이이카라 솟토 아마에테모 이이요
|
정말 아주 잠깐이라도 좋으니까 슬쩍 응석부려도 돼
|
|
むしろ甘えてほしいの
|
무시로 아마에테 호시이노
|
오히려 응석부려줬으면 해
|
|
(I know アイノシンパシー コレモ I know アイノマテリアル)
|
아이 노우 아이노 신파시 코레모 아이 노우 아이노 마테리아루
|
(I know 사랑의 심파시 이것도 I know 사랑의 마테리얼)
|
(ココニ I know アイノシンパシー ダッテ アイノマテリアル)
|
코코니 아이 노우 아이노 신파시 닷테 아이노 마테리아루
|
(여기에 I know 사랑의 심파시 그야 사랑의 마테리얼)
|