勇者

덤프버전 :



파일:YOASOBI 로고.svg


{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0 10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to bottom, transparent 45%, #f2285a 45%, #f2285a 65%, transparent 65%); width: 90%"

{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -11px; color: #f2285a; min-width: 33.3%"
[ 곡 목록 펼치기 · 접기 ]

2019


2020

파일:YOASOBI夜に駆ける.jpg
파일:yoasobi_anoyume.jpg
파일:YOASOBIハルジオン.jpg
파일:yoasobi_tabun.png
파일:YOASOBI群青.jpg
밤을 달리다
Into The Night

그 꿈을 덧그리며
Tracing A Dream

봄망초
Halzion

아마도
Haven't

군청
Blue


2020


2021

파일:yoasobi_haruka.webp
파일:yoasobi_encore.jpg
파일:YOASOBI怪物.jpg
파일:yoasobi_suisei.webp
파일:yoasobi_mousukoshidake.webp
하루카
Haruka

앙코르
Encore

괴물
Monster

상냥한 혜성
Comet

조금만 더
Just a Little Step


2021

파일:yoasobi_rgb.webp
파일:yoasobi_loveletter.webp
파일:yoasobi_taishouroman.webp
파일:yoasobi_tsubame.jpg
파일:yoasobi_moshimo.jpg
삼원색
RGB

러브레터
Love Letter

다이쇼 로망
Romance

제비
The Swallow

만약에 생명을 그릴 수 있다면
If I Could Draw Life


2022


2023

파일:yoasobi_mister.webp
파일:yoasobi_sukida.webp
파일:yoasobi_shukufuku.jpg
파일:yoasobi_uminomanimani.jpg
파일:yoasobi_adventure.jpg
미스터
좋아해
축복
The Blessing

바다가 이끄는 대로
어드벤처

2023

파일:yoasobi_seventeen.jpg
파일:YOASOBI_IDOL.jpg
파일:yoasobi_yuusha.jpg
파일:yoasobi_Biri-Biri.jpg

파일:yoasobi_heartbeat.png

세븐틴
아이돌
Idol

용사
The Brave

[[Biri-Biri|{{{#010101 '찌릿찌릿'
Biri-Biri}}}]]

HEART BEAT
※ 나무위키에 문서가 있는 곡에 한하여 발매 순으로 정렬되었습니다. 상세 디스코그래피 관련 정보는 문서를 참조 바랍니다.
제목 아래에 영제가 함께 표기된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다.




勇者
용사|The Brave

파일:yoasobi_yuusha.jpg
{{{#9c9cbc

English ver. ▼
파일:yoasobi_yuusha_english.jpg

가수
ikura
작사·작곡
Ayase
발매일
2023년 9월 29일[1]
원작
키소 지로저술, 야마다 카네히토감수 <주송>
노래방 수록
TJ
68860
금영
75833
파일:유튜브 아이콘.svg | 파일:유튜브 아이콘.svg (English)

1. 개요
2. 상세
3. 영상
3.1. 음원
3.2. MV
3.3. 라이브
4. 가사
4.1. TV ver.
4.2. Full ver.
4.3. English ver.
5. 기타




1. 개요[편집]



파일:XSCL-77/8.jpg

CD 재킷
일본의 프로젝트 그룹 YOASOBI의 노래. ikura가 보컬, Ayase가 작곡, 작사를 맡았다. (야마모토 루노 합작)


2. 상세[편집]


TV 애니메이션 장송의 프리렌 1쿨 오프닝곡으로 타이업 되었다. YOASOBI의 다른 곡들과 마찬가지로 원작 만화의 스토리 작가 야마다 카네히토가 감수한 신작 소설 <주송(奏送)>을 바탕으로 만들어졌다. 원작 소설은 애니메이션 첫 방영이 끝난 직후 공개되었다.


3. 영상[편집]




TV ver.


3.1. 음원[편집]




유튜브 공식 음원



유튜브 공식 영어판 음원


3.2. MV[편집]




유튜브 공식 MV



유튜브 공식 영어판 MV

MV 애니메이션 정보
MV 디렉터
히로에 케이스케
콘티
연출
작화감독
타카세 마루(高瀬 丸)[2]
원화
히로에 케이스케, 코노 토시야(河野敏弥), 우치야마 히로키(内山玄基), 후지모토 코키, 유후 쿄코, 미와 카즈히로, 카메자와 란, 요시다 카나코, 야마자키 에미(山﨑絵美), 오다시, 츠지 아야카, 마츠무라 요시코(松村佳子), 나가노 유타(永野裕大), 하라시나 다이키, 오가사와라 신, 사토 토시유키제2원화
애니메이션
프로듀서

후쿠시 유이치로
애니메이션
제작

매드하우스


3.3. 라이브[편집]




홍콩 센트럴 하버프론트 라이브


4. 가사[편집]



4.1. TV ver.[편집]


まるで御伽(おとぎ(はなし
마루데 오토기노 하나시
마치 동화 속 이야기
(わり(むかえた(あかし
오와리 무카에타 아카시
끝을 맞이했다는 증거
(なが(ぎる旅路(たびじから
나가스기루 타비지카라
길고 긴 여행길에서
((した一節(いっせつ
키리다시타 잇세츠
잘라낸 한 구절
それはかつてこの(
소레와 카츠테 코노치니
그건 옛날 이 땅에
(かげ(とした(あく
카게오 오토시타 아쿠오
그림자를 드리웠던 악을
((りし勇者(ゆうしゃとの
우치토리시 유-샤토노
물리친 용사와의
(みじか(たび記憶(きおく
미지카이 타비노 키오쿠
짧은 여행의 기억

物語(ものがたり(わり
모노가타리와 오와리
이야기는 끝나고
勇者(ゆうしゃ(ねむりにつく
유-샤와 네무리니츠쿠
용사는 잠이 들어
(おだやかな日常(にちじょう
오다야카나 니치죠-오
잔잔한 일상을
この((のこして
코노 치니 노코시테
이 땅에 남겨 두고
(とき(ながれは無情(むじょう
토키노나가레와 무죠-니
시간의 흐름은 무정하게도
(ひと(わすれさせる
히토오 와스레사세루
사람을 잊게 만들어
そこに(きた軌跡(きせき
소코니 이키타 키세키모
그곳에 살아 있었다는 궤적도
((いていく
사비츠이테-쿠
녹슬어 가네

それでも(きみ
소레데모 키미노
그래도 당신의
言葉(ことば(ねがいも勇気(ゆうき
코토바모 네가이모 유-키모
말도 소원도 용기도
(いま(たしかに(わたし(なか
이마모 타시카니 와타시노 나카데
지금도 분명히 내 안에
(きている
이키테-루
살아 있어

(おな(みち(えらんだ
오나지 미치오 에란다
같은 길을 고른 것
それだけだったはずなのに
소레다케닷타 하즈나노니
고작 그것뿐인데
いつの(にかどうして
이츠노마니카 도-시테
어느샌가 어째서
(ほほ(つた(なみだ理由(わけをもっと
호호오 츠타우 나미다노 와케오 못토
뺨을 타고 흐르는 눈물의 까닭을 좀 더
(りたいんだ
시리타인다
알고 싶어
今更(いまさらだって
이마사라 닷테
이제서야 라도
(とも(あゆんだ旅路(たびじ辿(たどれば
토모니 아윤다 타비지오 타도레바
함께 걸어간 나그넷길을 따라가면
そこに(きみ(なくとも
소코니 키미와 이나쿠토모
그곳에 당신이 없더라도
きっと(つけられる
킷토 미츠케라레루
분명 찾을 수 있을 거야

(And we begin, right to the story)
그리고 우리는 이야기를 바로 시작해
(Out to meet people in this journey)
이번 여정 속 사람들을 만나러 나가
(So hurry up, our chase will go on forever)
그러니 서둘러, 영원히 우리가 뒤쫓을테니까
(Ever, ever, ask for how long)
얼마나, 오래, 영원히 물어봐도 돼


4.2. Full ver.[편집]


まるで御伽(おとぎ(はなし
마루데 오토기노 하나시
마치 동화 속 이야기
(わり(むかえた(あかし
오와리 무카에타 아카시
끝을 맞이했다는 증거
(なが(ぎる旅路(たびじから
나가스기루 타비지카라
길고 긴 여행길에서
((した一節(いっせつ
키리다시타 잇세츠
잘라낸 한 구절
それはかつてこの(
소레와 카츠테 코노치니
그건 옛날 이 땅에
(かげ(とした(あく
카게오 오토시타 아쿠오
그림자를 드리웠던 악을
((りし勇者(ゆうしゃとの
우치토리시 유-샤토노
물리친 용사와의
(みじか(たび記憶(きおく
미지카이 타비노 키오쿠
짧은 여행의 기억

物語(ものがたり(わり
모노가타리와 오와리
이야기는 끝나고
勇者(ゆうしゃ(ねむりにつく
유-샤와 네무리니츠쿠
용사는 잠이 들어
(おだやかな日常(にちじょう
오다야카나 니치죠-오
잔잔한 일상을
この((のこして
코노 치니 노코시테
이 땅에 남겨 두고
(とき(ながれは無情(むじょう
토키노나가레와 무죠-니
시간의 흐름은 무정하게도
(ひと(わすれさせる
히토오 와스레사세루
사람을 잊게 만들어
そこに(きた軌跡(きせき
소코니 이키타 키세키모
그곳에 살아 있었다는 궤적도
((いていく
사비츠이테-쿠
녹슬어 가네

それでも(きみ
소레데모 키미노
그래도 당신의
言葉(ことば(ねがいも勇気(ゆうき
코토바모 네가이모 유-키모
말도 소원도 용기도
(いま(たしかに(わたし(なか
이마모 타시카니 와타시노 나카데
지금도 확실히 안에
(きている
이키테-루
살아 있어

(おな(みち(えらんだ
오나지 미치오 에란다
같은 길을 고른 것
それだけだったはずなのに
소레다케닷타 하즈나노니
고작 그것 뿐인데
いつの(にかどうして
이츠노마니카 도-시테
어느샌가 어째서
(ほほ(つた(なみだ理由(わけをもっと
호호오 츠타우 나미다노 와케오 못토
뺨을 타고 흐르는 눈물의 까닭을 좀 더
(りたいんだ
시리타인다
알고 싶어
今更(いまさらだって
이마사라 닷테
이제와서 라도
(とも(あゆんだ旅路(たびじ辿(たどれば
토모니 아윤다 타비지오 타도레바
함께 걸어간 나그넷길을 따라가면
そこに(きみ(なくとも
소코니 키미와 이나쿠토모
거기에 당신이 없더라도
きっと(つけられる
킷토 미츠케라레루
분명 찾을 수 있을 거야

(And we begin, right to the story)
그리고 우리는 이야기를 바로 시작해
(Out to meet people in this journey)
이번 여정 속 사람들을 만나러 나가
(So hurry up, our chase will go on forever)
그러니 서둘러, 우리가 영원히 뒤쫓을 테니까
(Ever, ever, ask for how long)
얼마나, 오래, 영원히 물어봐도 돼

物語(ものがたり(つづ
모노가타리와 츠즈쿠
이야기는 계속돼
一人(ひとり(たびへと(
히토리노 타비에토 타츠
혼자만의 여행을 떠나
(((まち出会(であ
타치요루 마치데 데아우
들르는 마을에서 만나는
(ひと記憶(きおく(なか(のこ(きみ
히토노 키오쿠노 나카니 노코루 키미와
사람의 기억 속에 남은 당신은
(あい(わらずお人好(ひとよしで
아이모 카와라즈 오히토요시데
변함없이 좋은사람이고
格好(かっこうつけてばかりだね
캇코-츠케테 바카리다네
겉멋만 잡고 있지
あちらこちらに(つくったシンボルは
아치라코치라니 츠쿳타 신보루와
여기저기 만든 상징들은
((った平和(へいわ(あかし
카치톳타 헤이와노 아카시
쟁취해낸 평화의 증표

それすら
소레스라
그것조차
未来(みらいでいつか
미라이데 이츠카
미래에서 언젠가
(わたし一人(ひとりにならないように
와타시가 히토리니 나라나이요-니
내가 혼자가 되지 않게
あの(たび(おも(せるように
아노 타비오 오모이다세루요-니
저 여행을 기억할 수 있게
(のこされた目印(めじるし
노코사레타 메지루시
남겨진 표식

まるで御伽(おとぎ(はなし
마루데 오토기노 하나시
마치 동화 속 이야기
(わり(むかえた(あかし
오와리 무카에타 아카시
끝을 맞이했다는 증거
(わたし(えた出会(であ
와타시오 카에타 데아이
나를 바꿔준 만남
(ひゃく(ぶん(いち旅路(たびじ
햐쿠분노 이치노 타비지
백분의 일의 여행길

(きみ勇気(ゆうきをいつか
키미노 유-키오 이츠카
네 용기를 언젠가
(かぜがさらって
카제가 사랏테
바람이 휩쓸어
(だれ記憶(きおくから(えてしまっても
다레노 키오쿠카라 키에테시맛테모
사람들의 기억에서 사라져도
(わたし未来(みらい(れて(くから
와타시가 미라이니 츠레테이쿠카라
가 미래에 데려가 줄거니까

(きみ((った
키미노 테오 톳타
당신의 손을 잡은
あの((すべ(はじまった
아노히 스베테 하지맛타
그 날 모든 게 시작되었던
くだらなくて
쿠다라나쿠테
하찮고
(おもわずふっと(わらってしまうような
오모와즈 훗토 와랏테 시마우 요-나
무심코 문득 웃어버릴 것 같은
ありふれた時間(じかん(いま(まぶしい
아리후레타 지칸가 이마모 마부시-
흔했던 시간이 지금도 눈부셔
(りたいんだ
시리타인다
알고 싶어
今更(いまさらだって
이마사라 닷테
새삼스럽지만
((かえるとそこにはいつでも
후리카에루토 소코니와 이츠데모
되돌아보면 거기에는 언제나
(やさしく微笑(ほほえみかける
야사시쿠 호호에미 카케루
부드럽게 미소짓는
(きみがいるから
키미가 이루카라
당신이 있기에

(And we begin, right to the story)
그리고 우리는 이야기를 바로 시작해
(Out to meet people in this journey)
이번 여정 속 사람들을 만나러 나가
(So hurry up, the end of hero forever)
그러니 서둘러, 영원한 영웅의 끝
(Ever, ever, ask for how long)
얼마나, 오래, 영원히 물어봐도 돼

(あらたな(たび(はじまりは
아라타나 타비노 하지마리와
새로운 여행의 시작은
(きみ(まも(いたこの(
키미가 마모리누이타 코노 치니
당신이 지킨 이 땅에
芽吹(めぶいた(いのち(とも
메부이타 이노치토 토모니
싹튼 생명과 함께


4.3. English ver.[편집]


Many days tinted in fairy tale scenes

Have arrived at the end, proof we have seen

I cut out and choose from a trip so long

A little passage I review

Tale of what's taken place right on this field

Shadows of manifested pain and woe

There was a hero who took out all foes

A little-journey memory with you


No more pages left in that story

Our hero goes into slumber, deep

Leaving behind a veil of peace for all

Saving the dwellers of this land

The flow of time erases without mercy

And erodes all memories and hues

Even the traces left in life are now rusting as time ensues


And yet, I keep all your hopes

All the words and wishes, courage you owned

Still dwell inside me, and even now in my heart

Keep living through


Odyssey we shared, on the same path

And nothing more to that

So it should have been, but suddenly I was wondering

All those tears rolling down my cheeks

Why do they come out and fall?

I wanna find out

And still even right now, if I engage in the journey we went about again

Though I am no longer walking next to you

One day, I know I'll find the truth


(And we begin, right to the story)
그리고 우리는 이야기를 바로 시작해
(Out to meet people in this journey)
이번 여정 속 사람들을 만나러 나가
(So hurry up, our chase will go on forever)
그러니 서둘러, 우리가 영원히 뒤쫓을 테니까
(Ever, ever, ask for how long)
얼마나, 오래, 영원히 물어봐도 돼

And now that story unfolds into a journey that, alone, I set out to

I meet the locals of every town I stop in

They all are recalling the person that you were


Unwavering kindness is spoken of you

Acting all cool in everything you'd do

Here and there, we can find scattered symbols around

Manifesting battle we won for peace


And even that was left for me so one day

I wouldn't find myself alone, becoming lonely

And I call to mind every moment of our journey

When I see the signs left in these scenes


Many days tinted in fairy tale scenes

Have arrived at the end, proof we have seen

It was that moment, our fateful meeting

One percent of the journey, spent with me


Even if your courage is swept away to the distance

And the wind has taken what everybody can recall

I will bring you on with me into the future's light

I've taken your hand in mine


I know it all began right at that time

Mundane everyday signs

The moments ignited in laughter with you remain

My reflections of those times go on as brightly shining scenes

I wanna find out

And still even right now

Looking back, it's you, standing and so proud

Evermore gently smiling right at me, without a sound

I'm perceiving you around


(And we begin, right to the story)
그리고 우리는 이야기를 바로 시작해
(Out to meet people in this journey)
이번 여정 속 사람들을 만나러 나가
(So hurry up, the end of hero forever)
그러니 서둘러, 영원한 영웅의 끝
(Ever, ever, ask for how long)
얼마나, 오래, 영원히 물어봐도 돼

Now a new beginning has begun to be and

In this land that you protected and kept in safety

These budding lives are with me on this journey



5. 기타[편집]


2020년 이 만화가 대단하다 수상작인 블루 피리어드를 주제로 쓴 군청에 이어 2021 수상작인 이 작품의 주제곡도 부르게 되었다.

YOASOBI의 두 사람은 원작 만화의 팬으로, 작품을 읽고 있을 때 느꼈던 '항상 감도는 어딘가 쓸쓸한 공기감'이나 '여행을 하면서 프리렌이 모르는 감정을 깨닫는 마음의 움직임' 등을 얼마나 노래에 담을 수 있을지 고집해 본 악곡을 제작했다고 코멘트했다.[3]

장송의 프리렌 원작팬들 사이에서는 꽤나 호불호가 갈리는 주제곡이다. 잔잔한 분위기인 원작에 비해 지나치게 경쾌하다는 평이 있기 때문.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-31 10:48:46에 나무위키 勇者 문서에서 가져왔습니다.

[1] 영어판은 11월 24일, 싱글 CD는 12월 13일.[2] 타카세 아키코의 필명.[3] #