아이러니(VOCALOID 오리지널 곡)

덤프버전 :



アイロニ
(Irony, 아이러니)

가수
하츠네 미쿠
작곡가
스코프
작사가
일러스트레이터
하루하루
영상 제작
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일
2012년 5월 14일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg
44073
파일:TJ미디어 심볼.svg
27956
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
4. 가사



1. 개요[편집]


上手に生きるのは難しい。

능숙하게 사는 건 어려워

투고 코멘트

아이러니(アイロニ하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 스코프(すこっぷ). 2012년 5월 14일 니코니코 동화에 투고되었다.

듣는 사람의 마음에 조용하게 스며드는 곡조와 삶에 대한 고민을 담은 가사가 공감을 얻은 덕분인지 시나브로 재생수를 올려가다 15/08/17에 밀리언을 달성했다.


1.1. 달성 기록[편집]


* 2015년 8월 17일에 VOCALOID 전설입성
* 2019년 11월 13일에 200만 재생 달성
* 2021년 8월 27일에 300만 재생 달성


2. 영상[편집]


파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


【하츠네 미쿠 Soft】 아이러니 【오리지널 곡 PV 포함】

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


【하츠네 미쿠 Soft】 아이러니 【오리지널 곡 PV 포함】


3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 음반 수록[편집]



파일:스코프 경계 센티멘탈.jpg

번역명
경계 센티멘털
원제
境界センチメンタル
트랙
4
발매일
2012년 7월 15일
링크
파일:니코니코 동화 아이콘.svg


파일:스코프 soli tari.jpg

번역명
soli tari
원제
트랙
1(셀프 커버)
발매일
2012년 12월 31일
링크
파일:니코니코 동화 아이콘.svg


파일:VOCAROCK4.gif

번역명
VOCAROCK collection 4 feat. 하츠네 미쿠
원제
VOCAROCK collection 4 feat. 初音ミク
트랙
7
발매일
2012년 11월 28일
링크
파일:팜 레코드 로고.png 파일:홈페이지 아이콘.svg


3.2. 리듬 게임 수록[편집]



3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]




파일:니고3주년신로고.png

파일:카나데아이콘.webp
요이사키
카나데

[[요이사키 카나데/카드|

카드
]]
파일:마후유아이콘.webp
아사히나
마후유

[[아사히나 마후유/카드|

카드
]]
파일:에나아이콘.webp
시노노메
에나

[[시노노메 에나/카드|

카드
]]
파일:미즈키아이콘.webp
아키야마
미즈키

[[아키야마 미즈키/카드|

카드
]]

[오리지널 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
[커버 곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%">
[음반]

파일:니고_1stsingle.jpg


파일:니고_2ndsingle.jpg


파일:니고_sekaivol1.jpg


파일:니고_3rdsingle.jpg


파일:니고_4thsingle.jpg






파일:니고_5thsingle.jpg

파일:니고_6thsingle.jpg


파일:니고_7thsingle.jpg









}}}

25시, 나이트코드에서.의 수록곡
난이도
(노트 수)

EASY
NORMAL
HARD
EXPERT
MASTER
5
(131)
11
(261)
17
(605)
23
(861)
28
(943)
해금 방법
음악 상점에서 구매
어나더 보컬
미지원
MV
원곡
지원 보컬
세카이 ver.
버추얼 싱어 ver.
25시, 나이트 코드에서.
카가미네 렌
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
-


  • EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상


  • MASTER ALL PERFECT 영상

4. 가사[편집]


(すこ(ある(つかれたんだ
스코시 아루키 츠카레탄다
조금 걷기 지쳤어
(すこ(ある(つかれたんだ
스코시 아루키 츠카레탄다
조금 걷기 지쳤어
月並(つきなみな表現(ひょうげんだけど
츠키나미나 효-겐다케도
진부한 표현이지만
人生(じんせいとかいう(なが(みち
진세이토카 이우 나가이 미치오
인생이라고 하는 긴 길을
(すこ(やすみたいんだ
스코시 야스미타인다
조금 쉬고 싶어
(すこ(やすみたいんだけど
스코시 야스미타인 다케도
조금 쉬고 싶지만
時間(じかん刻一刻(こくいっこく残酷(ざんこく
지칸와 코쿠잇코쿠 잔코쿠토
시간은 시시각각 잔혹하게
(わたし(っぱっていくんだ
와타시오 힛팟테이쿤다
나를 끌어당겨 가
うまくいきそうなんだけど
우마쿠 이키소-난다 케도
잘 될 것 같지만
うまくいかないことばかりで
우마쿠 이카나이 코토 바카리데
잘 되지 않는 것 뿐이라
迂闊(うかつにも(いてしまいそうになる
우카츠니모 나이테시마이 소-니 나루
부주의하게도 울어버릴 것 같게 돼
(なさけない本当(ほんとうにな
나사케나이 혼토니나
한심해 정말이지
(みじめな気持(きもちなんか
미지메나 키모치난카
비참한 기분 같은 건
(いやというほど(あじわってきたし
이야토 이우 호도 아지왓테 키타시
싫을 정도로 맛 봐 왔고
とっくに(くやしさなんてものは
톳쿠니 쿠야시사난테 모노와
벌써 분함 같은 것 따윈
(ててきたはずなのに
스테테 키타 하즈나노니
버리고 왔을 텐데
絶望(ぜつぼう(いだくほど
제츠보-오 이다쿠 호도
절망을 품을 정도로
(わるいわけじゃないけど
와루이 와케쟈 나이케도
나쁜 건 아니지만
(しいものは
호시이 모노와
원하는 건
いつも(すこ(には(とどかない
이츠모 스코시 테니와 토도카나이
언제나 좀처럼 손에 닿지 않아
そんな半端(はんぱだとね
손나 한파다토네
그렇게 어중간하면 말야
なんか期待(きたいしてしまうから
난카 키타이시테 시마우카라
왠지 기대해 버리게 되니까
それならもういっそのこと
소레나라 모- 잇소노 코토
그렇다면 아예 차라리
ドン(ぞこまで((としてよ
돈조코마데 츠키오토시테요
밑바닥까지 떨어뜨려 줘
(こたえなんて(われたって
코타에난테 이와레탓테
답 같은 건 들었다고 해도
(ひとによってすり(わってって
히토니욧테 스리카왓텟테
사람에 따라 바뀌어서
だから絶対(ぜったいなんて絶対(ぜったい
다카라 젯타이난테 젯타이
그러니 절대란 건 절대
信じらんないよ ねぇ
신지란나이요 네에
믿을 수 없다고 그치?
苦しみって誰にもあるって
쿠루시밋테 다레니모 아룻테
괴로움은 누구에게나 있다고
そんなのわかってるから何だって
손나노 와캇테루카라 난닷테
그런 거 알고 있어서 어떡하라는 거야
なら笑って済ませばいいの?
나라 와랏테 스마세바이이노
그럼 웃어 넘기면 되는 거야?
もうわかんないよ バカ!
모- 와칸나이요 바카
이제 모르겠어 바보!
散々(さんざん(われてきたくせに
산잔 이와레테키타 쿠세니
호되게 들어왔던 주제에
なんだ まんざらでもないんだ
난다 만자라데모 나인다
뭐야 아주 나쁜 것만도 아니네
簡単に考えたら楽なことも
칸탄니 칸가에타라 라쿠나 코토모
간단히 생각하면 편한 것도
難関に考えてたんだ
난칸니 칸가에테탄다
어렵게 생각했었던 거야
段々(だんだん色々(いろいろめんどくなって
단단토 이로이로 멘도쿠낫테
점점 여러가지로 귀찮아져서
もう淡々(たんたん(わらせちゃおうか
모- 탄탄토 오와라세챠오-카
이제 담담하게 끝내버릴까
(んだ?」とかもう (いやんなったから
얀다 토카 모- 이얀낫타카라
"아파?" 같은 건 이제 싫어졌으니까
やんわりと終わればもういいじゃんか
얀와리토 오와레바 모- 이이쟌카
부드럽게 끝내면 되잖아
夢だとか希望とか
유메다토카 키보-토카
꿈이라거나 희망이라거나
生きてる意味とか
이키테루 이미토카
살아있는 의미라거나
別にそんなものはさして
베츠니 손나모노와 사시테
딱히 그런 건 그다지
必要ないから
히츠요-나이카라
필요없으니까
具体的でわかりやすい
구타이 테키데 와카리 야스이
구체적이고 알기 쉬운
機会をください
키카이오 쿠다사이
기회를 주세요
泣き場所探すうちに
나키 바쇼- 사가스 우치니
울 곳을 찾는 동안
もう泣き疲れちゃったよ
모- 나키 츠카레챳타요
벌써 울다 지쳐버렸어
きれいごとって嫌い だって
키레-고톳테 키라이 닷테
겉치레는 싫어 그치만
期待しちゃっても形になんなくて
키타이 시챳테모 카타치니 난나쿠테
기대해도 형태를 이루지 않아서
「星が僕ら見守って」って
호시가 보쿠라 미마못텟테
"별이 우리들을 지켜줘"라니
夜しかいないじゃん ねぇ
요루시카 이나이쟌 네에
밤밖에 없잖아 그치?
(きみのその(やさしいとこ
키미노 소노 야사시- 토코
너의 그 상냥한 부분을
不覚(ふかくにも求めちゃうから
후카쿠니모 모토메챠우카라
무분별하게 찾게 돼버리니까
この(こころやらかいとこ
코노 코코로 야라카이 토코
이 마음의 부드러운 부분을
もう(あわんないで ヤダ!
모- 사완나이데 야다
이제 만지지 마 싫어!
もうほっといて
모- 홋토이테
이제 내버려 둬
もう置いてって
모- 오이텟테
이제 두고 가 줘
汚れきったこの道は
요고레킷타 코노 미치와
더렵혀진 이 길은
もう変わんないよ嗚呼(ああ
모- 카완나이요 아아
이제 변하지 않아 아아
疲れちゃって弱気になって
츠카레챳테 요와키니 낫테
지쳐서 나약해져서
逃げ出したって無駄なんだって
니게다시탓테 무다난닷테
도망친다해도 소용 없다고
だから内面(ないめん耳塞(みみふさいで
다카라 나이멘 미미후사이데
그래서 내면의 귀를 막고
もう最低だって泣いて
모- 사이테-닷테 나이테
정말 최악이라며 울고
人生って何なのって
진세잇테 난나놋테
인생이란 무엇인지
わかんなくても生きてるだけで
와칸나쿠테모 이키테루 다케데
몰라도 살아있다는 것만으로
(しあわせって(おもえばいいの?
시아와셋테 오모에바 이이노
행복하다고 생각하면 되는 거야?
もうわかんないよ バカ!
모- 와칸나이요 바카
이제 모르겠어 바보!
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-07 05:51:37에 나무위키 아이러니(VOCALOID 오리지널 곡) 문서에서 가져왔습니다.