괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
고케 카네미츠(後家兼光) |
![파일:Goke-C.png](//obj-temp.the1.wiki/data/476f6b652d432e706e67.png) | 번호 | 226번 | 상징 마크 이미지 |
종류 | 타도 |
도파 | 오사후네 |
스테이터스 (일반) | 스테이터스 (특)[1] |
생존 | 41 (-) | 타격 | 40 (56) | 생존 | 46 (-) | 타격 | 45 (61) |
통솔 | 41 (51) | 기동 | 28 (36) | 통솔 | 46 (56) | 기동 | 33 (41) |
충력 | 38 (49) | 범위 | 협 | 충력 | 43 (54) | 범위 | 협 |
필살 | 39 | 정찰 | 31 (-) | 필살 | 39 | 정찰 | 36 (-) |
은폐 | 32 | 슬롯 | 2 | 은폐 | 37 | 슬롯 | 2 |
장착 가능 장비 | 경보병, 중보병, 경기병, 방패병, 투석병 |
나는 고케 카네미츠. 나오에 카네츠구와 그분의 부인이신 오센님이 전 주인이었던 사랑의 전사! 랄까나.
그래그래, 나오에의 투구 앞에 있었던 그-거. 아타고곤겐[2]
이라던가, 애염명왕이라던가 여러가지로 말하고 있지.그리고, 나오에도 오센님도 우에스기 가문을 향한 불멸의 사랑을 바탕으로, 힘든 상황을 헤쳐나간 분들이셨어.
……어라-? 역시 우린 우에스기 최애인 사랑의 전사일지도 몰라. 소중한걸 지키기 위해 싸우고 싶어.
- 공식 트위터 -
비젠 오사후네파의 도공, 카네미츠 작품의 타도.
우에스기 카게카츠를 주군으로 삼고 요네자와번을 지킨 나오에 카네츠구의 애도.
카네츠구의 사후, 미망인(後家)이 된 오센이 우에스기 가문에 헌상한 것이 이름의 유래.
히메츠루 이치몬지와는 서로 '오츠' '곳칭'이라고 부르는 허물없는 관계.
?width=100% | ?width=100% |
기본 | 전투 |
?width=100% | ?width=100% |
진검필살 | 당번(대련 제외) |
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) |
로그인 | 로딩중 | | |
로딩완료 | | |
게임시작 | | |
입수 | ボクは後家兼光。キミが新しい主?戦う条件はお腹いっぱい食べさせること。あ、ボクじゃなくて、上杉の刀に | 나는 고케 카네미츠. 네가 새로운 주인? 전투 조건은 배부르게 먹여주는 것. 아, 내가 아니라 우에스기 칼들에게. |
본성 | 통상 | 主もごっちんって呼んでいいよ | 주인도 곳칭이라고 불러도 돼. |
っふふ、そうだね。長船ってわりと放任主義だから、ボクも上杉の刀って意識がつい強くなっちゃってさ | 후후, 그렇네. 오사후네는 생각보다 방임주의니까, 나도 우에스기의 칼이라는 의식이 무심코 강해진다고 할까. |
祝いか、呪いか……。一言多い、か | 축복인지, 저주인지……. 말이 많다, 인가. |
방치 | 人も訪ねてこない、雪深い夜のよう……。うん……、暇 | 사람도 찾아오지 않는, 눈 쌓인 밤과도 같은……. 음…… 한가하네. |
부상 | いっちぃ……。元の主が「生き残れば勝ち」って戦いばかり、してきたもので……へっ、ボロボロだ | 아야……. 전 주인이 '살아남으면 이긴거다'라는 전투만, 해와서……헷, 너덜너덜하네. |
부대 | 대장 | 承知。最前線は性に合ってる | 좋아. 최전선은 나한테 잘 맞아. |
대원 | わーかった | 알-았어. |
장비 | 使いこなしてみせるよ | 잘 써볼게. |
こういう組み合わせかぁ | 이렇게 조합하는건가. |
なに~?文句なんかないって | 왜~? 불만같은건 없다니깐. |
출진 | 主の旗とともに! | 주인의 깃발과 함께! |
중(重)상시 행군 경고 | 主、ちょっと待って | 주인, 잠깐만. |
자원발견 | | |
보스발견 | 敵将、追い詰めたり! | 적장, 몰아넣었다! |
탐색 | 軒猿を放て | 척후를 보내라. |
개전 | 출진 | 龍の旗を掲げろ。総攻撃! | 용의 깃발을 내걸어라. 총공격! |
훈련 | | |
공격 | 聞く耳はない | 안 들려. |
黙れ | 닥쳐. |
회심의 일격 | よろしく伝えて | 잘 전해줘. |
경상 | いっちぃ…… | 아야…… |
| |
중상 | ちっ……おめたちに付き合うのは、もう飽きたな…… | 칫…… 너희들과 어울리는건, 이제 질렸어…… |
진검필살 | 閻魔様への紹介状は書いておいた | 염라대왕님께 보낼 소개장은 적어뒀어. |
일기토 | | |
이도개안 | | |
MVP | 大切なものを守りたいんだ | 소중한걸 지키고 싶어. |
랭크업 | ようやく気が巡ってきたかな。……やーば、これはお腹すく | 겨우 기운이 돌기 시작한걸까. ……큰-일이다, 이거 배고파져. |
임무완료 | 任務達成!お疲れ様 | 임무달성! 수고했어. |
당번 | 말 | | |
말 완료 | | |
밭 | | |
밭 완료 | | |
대련 | | |
대련 완료 | | |
원정 | 시작 | 遠征へ | 원정하러. |
귀환(대장) | 資材調達、成功! | 자재 조달, 성공! |
귀환(근시) | 遠征部隊が戻ってきたようだから、ご飯の準備かな? | 원정부대가 돌아온 것 같으니까, 밥 차릴 준비인가? |
도검제작 | 新しい仲間が増えるんだ。なら、お赤飯かな | 새로운 동료가 생기는구나. 그럼 팥밥이려나. |
장비제작 | | |
수리 | 경상이하 | | |
중상이상 | | |
합성 | キミの力、受け取った | 너의 힘, 잘 받았어. |
전적 | 記録はボクたちの糧となる | 기록은 우리들의 양식이 되지. |
상점 | ごっちん、連れてく? | 곳칭, 데려갈거야? |
아이템 | 도시락 | | |
한입당고 | | |
사니와 장기부재 귀환 | おかえり。お腹、すいてない? | 다녀왔구나. 배고프지 않아? |
꽃구경 | 年々歳々花相似たり。人の世は変わりゆくとは知ってはいても、守りたいと願ってしまうね | 해마다 꽃은 비슷하게 피어도[3] 중국 시인 유희이의 대표작 중 일부. 뒷부분은 歳々年々人同じからず(해마다 사람은 같지 아니하더라) . 인간 세상은 변해간다는걸 알지만, 지키고 싶다고 소원을 빌게 되네. |
수행 | 개시 | | |
배웅 | | |
파괴 | 誰も、見捨てず……先頭に立って…… | 아무도, 내버려두지 말고……선두에 서…… |
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | | |
계속 건드리기(중상) | | |
레벨3 | 도검제작 완료 | | |
수리 완료 | | |
이벤트 알림 | | |
레벨5 | 배경설정 | | |
장비제작 실패 | | |
| |
| |
| |
말 장비 | | |
부적 장비 | | |
레벨6 | 출진 결정 | | |
연대전 부대교체 | 主の旗を守る | 주인의 깃발을 지킨다. |
사니와 취임 1주년 | 就任一周年、おめでとう。主の歴史はまだ始まったばかり | 취임 1주년, 축하해. 주인의 역사는 이제 막 시작되었을 뿐이야. |
사니와 취임 2주년 | 就任二周年、おめでとう。一歩一歩、成長していけばいいんだ | 취임 2주년, 축하해. 한걸음 한걸음, 성장해나가면 돼. |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年、おめでとう。石の上にも三年。もう、一人前の審神者かな | 취임 3주년, 축하해. 서당개도 3년. 이제 어엿한 사니와구나. |
사니와 취임 4주년 | 就任四周年、おめでとう。主の歩いたあとが、歴史になってきているよ | 취임 4주년, 축하해. 주인이 걸어온 발자취가, 역사가 되어가고 있어. |
사니와 취임 5주년 | 就任五周年、おめでとう。豪華な宴席だ。みんな楽しそうで、嬉しいな…… | 취임 5주년, 축하해. 호화로운 연회 자리야. 다들 즐거워보여서 기쁘네…… |
사니와 취임 6주년 | 就任六周年、おめでとう。そしてまた一年、その足を止めずに進もうとしている | 취임 6주년, 축하해. 그리고 또 1년, 그 발을 멈추지 말고 나아가려고 하는구나. |
사니와 취임 7주년 | 就任七周年、おめでとう。宴席には主の好物も並んでいるね | 취임 7주년, 축하해. 연회 자리에는 주인이 좋아하는 것도 차려져 있네. |
사니와 취임 8주년 | 就任八周年、おめでとう。八はとても縁起のいい数字。そういえば、お米の字の中にも隠れているね | 취임 8주년, 축하해. 8은 정말 운수가 좋은 숫자야. 그러고보니, 쌀(米) 한자에도 숨겨져 있네. |
![파일:CC-white.svg](//obj-sg.the1.wiki/svgs/d/c0/0a/1564a7f2c6092961f7613ec2e1ccf9ea3baaac30d0ed4ab23c5c490fdbe2d204.svg)
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-27 18:03:42에 나무위키
고케 카네미츠 문서에서 가져왔습니다.