싱글 목록 ※ 기준: 뮤직비디오의 업로드
|
|
|
|
|
|
|
|
Full ver. MV
|
|
OP ver. MV
|
|
Key Ingredient ver
|
- [ 참여자 목록 펼치기·접기 ]
- 작사: 캐시 웨이(momocashew)
- 작곡: 캐시 웨이(momocashew), 카사이 야마토
- 편곡: 카마다 미즈키 (SLOTH MUSIC)
- 피아노: 카마다 미즈키 (SLOTH MUSIC)
- 트럼펫 & 트럼본: 루이스 발레
- 색소폰: 스즈키 케이
- 더블베이스: 지다이쇼 유
- 드럼: 사이토 타카시 (SLOTH MUSIC)
- 녹음 엔지니어: 오구시 토모노리 (SLOTH MUSIC)
- 믹스 엔지니어: 요네다 사토시
- 마스터링 엔지니어: 뱅자맹 사비고니 (Translab Mastering Studio)
실의 신권 정치[1]
Theocracy, 神政. 지도자가 신적 존재의 대리자임을 자칭하며 권력을 행함. 더 자세한 내용은 신권 정치 문서 참조
음악 프로젝트 그룹
Mili의 곡. 작사 작곡 모두 밀리에서 하였다.
Project Moon에서 2020년 5월 15일 출시한 인디 게임
Library of Ruina의 오프닝 테마곡이다. 2020년 5월 20일 공개.
좋은 곡과 인기에 힘입어, 나온 지 고작 3년 가량이 됐음에도 조회수 천만을 돌파했고 Mili 공식 유튜브 계정 조회수 순위 4위를 달성했다.
[2] 1~3위는 순서대로 world.execute(me);, Ga1ahad and Scientific Witchery, RTRT으로 명실상부한 Mili의 대표곡이다.
나머지 1~3위곡이 7년 전에 나온 것을 감안하면 성장세가 가파르다. 프로젝트 문과의 협업 곡 전체를 통틀어도 조회수가 제일 높다.
Open the curtains 커튼을 열어젖히고 Lights on 조명을 켜 Don't miss a moment 이 실험을 단 한 순간도 Of this experiment 놓치지 말고 지켜봐 Oh, the book is strange 아, 참으로 이상한 책이로구나 Like clockwork orange 시계태엽 오렌지와 같이 Keep your eyes buttered till the end[3] 숙어로, 뜻은 아래와 같으며, 유튜브 영상에는 "눈에 버터를 발라둬"라고 잘못 직역되어있다. 이 부분에 관해서는 웃지 못할 이야기가 하나 있는데, 해당 영상의 각국 자막들은 유튜브 커뮤니티 자막 지원으로 만들어진 것이다. 그런데 2020년 9월 28일에 유튜브 커뮤니티 자막 지원을 중단한다고 유튜브 측에서 밝혔으며, 그 때가 가까워지자 불특정 악성 이용자들이 "눈을 똑바로 뜨고 바라봐" 라고 정상적으로 번역되어 있는 걸 계속해서 "눈에 버터를 발라 둬" 라는 식으로 이상하게 작성해 두고, 다른 이용자가 그걸 보고 정상적으로 수정하면 다시 그렇게 써두는 걸 유튜브 커뮤니티 자막 지원 종료일까지 반복했으며, mili 측에서 방치를 했다면 자막이 그대로 사라졌겠으나, mili 측에서 커뮤니티 자막을 직접 작성하는 자막으로 그대로 옮겨넣어 두며 이 자막이 고정되게 되었다. 끝까지 눈을 똑바로 뜨고 바라봐 Which “you“ are you going to be? 넌 어떤 “네”가 될 셈이야? Hmm Inside the mirror do you see 거울 속을 보면 네 모습을 한 Someone else in that body? 또 다른 누군가가 보이니? Dance for me 날 위해 춤춰줘 One 하나 And two 둘 And three 셋 And turn around 그리고 뒤돌아 Sit like a doggy 강아지처럼 얌전히 앉아 Till I finish my read 내가 읽기를 마칠 때까지 기다려 Cut it off, cut down your loss[4] cut down your loss의 본래의미는 피해나 손실을 최소화하라는 뜻이다. 공식 번역이랑 약간 상이하는 부분. 잘라내, 너의 상실을 쳐내버려 All that stubborn loyalty is gonna get you killed 네 고집스러운 충성심에 매달렸다간 결국 죽고 말 거야 In a world built on convenient theories 편리한 이론들 위에 세워진 이 세상에서 For the puppets on TV TV에 나오는 인형들은 There is comfort in the strings 자기들을 매다는 실에 안도를 느끼지 If you're gonna control me 날 조종할 셈이라면 At least make it interesting theatrically 적어도 재미있는 인형극을 연출해줘
- Library of Ruina 오프닝에서 잘린 가사 보기
How does it feel to be free? 자유란 어떤 느낌이지?
Hmm
Why don't you try it yourself? 스스로 시험해 보는 건 어때?
The gate opened on me 문은 나를 위해서 열리고
So I leaped 나는 뛰어내려
Down, down, and down I go 깊숙이 깊숙이 떨어져 가
I tell myself I'm a tough girl 나는 내가 거친 소녀라고 혼잣말해
Down, down, and down I go 깊숙이 깊숙이 떨어져 가
I could never, ever, ever touch the soil 하지만 나는 절대, 절대, 절대, 바닥에 닿을 수 없어
My heart goes right 내 마음은 오른쪽으로
My head goes left 이성은 왼쪽으로
And end up on your bed 끝내 당신의 침대 위에 있어
Huh
Sure I'll be your marionette 기꺼이 네 마리오네트가 되어줄게
Here, tug on my thread 자, 나의 실을 당겨
Spread me open for dolly pink, snow white artificial beauty 사랑스러운 분홍빛, 백설 같은 인공미(人工美)를 위해 나를 펼쳐줘
Maybe we're all cold machines 우리는 모두 차가운 기계일지도 몰라
Stuffed in the human skin 인간의 피부 속에 쑤셔넣어진
With human sins 인간의 죄와 함께
Sewed up by the gods of city 도시의 신들에 의해 꿰메어진
Cut it out, you've already lost 그만둬, 이미 패배했으니
All that precious bravery is gonna get you hurt 그 소중한 용기가 언젠가 당신을 깊게 상처입히고 말 거야
In a world that feeds on the minority 소수성을 먹어치우는 이 세계에서는
May that self-centered belief lead you to peace 그런 자기중심적 사고가 당신들을 안식으로 이끌기를
If you're gonna replace me 만일 네가 나를 대체할 거라면
At least have the audacity to kill me thoroughly 적어도 나를 철저히 죽일 배짱을 보여주지 않을래?
When does it end for me? 언제쯤 끝나는 걸까? Hmm I think I am done with everything 아무래도 내 할 일은 모두 끝마친 것 같아 Now I'm ready to leave 난 이제 떠날 준비가 됐어 Dragging out 실을 끄집어내 One line 한 가닥 Two lines 두 가닥 Three lines 세 가닥 Connect our hands 서로의 손을 이어 When I no longer can live on knowledge alone 내가 더 이상 지식만으론 살아갈 수 없게 되었을 때 You gave me strength[A] 여기서 Ga1ahad and Scientific Witchery 비슷하게 다음 가사가 도중에 같이 나온다. 넌 내게 힘을 북돋워 주었지 Hopeful curiosity[A] 여기서 Ga1ahad and Scientific Witchery 비슷하게 다음 가사가 도중에 같이 나온다. 희망적인 호기심을 Maybe there are still happy answers left for my discovery 어쩌면 내가 미처 발견하지 못한 행복한 답들이 아직 남아 있을지 몰라 What's the colour of the electric sheep you see? 네게 보이는 전기 양은 어떤 색을 띠고 있니? And if you love me 그리고 네가 날 사랑한다면 [5] 프문 오프닝 영상에선 '그리고 네가 널 사랑한다면' 으로 오타가 나있다. Can you love your everything too, for me? 날 위해서라도 네 모든 것을 덩달아 사랑해줄 수 있겠니?
|
프로젝트 문에서 진행한 인터뷰에서 캐시의 말에 따르면 가장 작곡 과정에서 곤혹을 치른 곡이라고 한다. 초안이 3개나 있었다고. 밀리의 작곡 스타일이 재즈와 거리가 멀었는데 처음으로 만든 재즈풍 음악이 바로 이 곡이라고.
[6] 여담이지만 윤동주 시인이 살아있을 당시에 유행하던 노래도 재즈였다.
이때의 경험을 바탕으로 또다른 재즈 음악인
Salt, Pepper, Birds, and the Thought Police를 작곡했다고 한다. 유튜브 댓글에서도 곡에서 재즈 장르의 결합을 감탄하거나 참신해하고 있다.
게임 오프닝답게 엔딩까지 많은 내용이 숨겨져있다. 또한 게임 내 모든 mili의 수록곡답게, 게임이 아닌 곡 본연으로도 해석할 수 있는 곡이다.
실이 상징으로 등장한다. 실은 사람을 조종한다는 부정적 의미와 동시에 큰 문제를 결정 안 해도 되는 편안감을
[7], 좋은 사람끼리의 친근한 관계로도, 나쁜 사람과의 적대적 관계도 묘사된다. 이 역시 인터뷰에서 밝혀졌다.
MILI MV 일러에 나온 실이 연결된 여자아이는 추후 라이브러리 오브 루이나 앨범집에서 실이 모두 끊긴 채로 재등장한다.
프로젝트 문과 협업한 곡 가운데 유일하게 1천만 조회수를 달성했다.