栄光と挫折の人生 見上げれば高き壁 |
에이코오토 자세츠노 진세이 미아게레바 타카키 카베 |
영광과 좌절의 인생 올려다보면 높디 높은 벽 |
だけど僕は弱くない その手伸ばせ |
다케도 보쿠와 요와쿠나이 소노 테 노바세 |
하지만 나는 약하지 않아 이 손을 뻗어봐 |
|
あの青いお空に向かって 大きく歌おう |
아노 아오이 오소라니 무캇테 오오키쿠 우타오오 |
저 파란 하늘을 향해 소리 높여 노래하자 |
これはなに? 知らないことだらけ 探してみたいな |
코레와 나니 시라나이 코토다라케 사가시테 미타이나 |
이건 뭘까? 모르는 것들뿐 찾아보고 싶어 |
キミの夢 それぞれの夢あるから いっしょに話そう |
키미노 유메 소레조레노 유메 아루카라 잇쇼니 하나소오 |
너의 꿈, 각자의 꿈이 있으니까 같이 얘기하자 |
たくさん元気をくれるヒーローみたいに なりたいな私 |
타쿠산노 겐키오 쿠레루 히로 미타이니 나리타이나 와타시 |
에너지를 잔뜩 주는 히어로 같은 사람이 되고 싶어 난 |
|
勘違いの全能感 けれども信じ貫ければ本物さ |
칸치가이노 젠노오칸 케레도모 신지츠라누케바 혼모노사 |
착각의 전능감 하지만 믿고 나아간다면 진짜가 돼 |
大人たちの忠言そこそこに リスク覚悟そのゴールこじ開けろ |
오토나타치노 츄우겐 소코소코니 리스크 카쿠고 소노 고루 코지아케로 |
어른들의 충고는 듣는 둥 마는 둥 리스크를 각오하고 그 골을 비집어 열어 |
常識さえ再定義でカオスな時制に 前へさあ団結 勝者は全権 |
죠오시키사에 사이테이기데 카오스나 지세이니 마에에 사아 단케츠 쇼오샤와 젠켄 |
상식마저도 재정의된 카오스한 시제에 앞으로 자아 단결 승자는 모든 걸 |
どうせコケるならでかくつまづけよ 前人未到へ泥まみれの手を |
도오세 코케루나라 데카쿠 츠마즈케요 젠진미도오에 도로마미레노 테오 |
어차피 넘어질 바엔 크게 고꾸라지자 전인미답에 진흙투성이 손을 |
|
やりたいことだけ限りなく増えて 時間がなくってあわあわしちゃうよ |
야리타이 코토다케 카기리나쿠 후에테 지칸가 나굿테 아와아와시챠우요 |
하고 싶은 것들만 끝없이 늘어나서 시간은 없으니까 안절부절 못 하게 돼 |
それでも知らない自分を見つけた 胸の高鳴りを忘れないように |
소레데모 시라나이 지분오 미츠케타 무네노 타카나리오 와스레나이요오니 |
그래도 알지 못한 나 자신을 발견했어 가슴의 두근거림을 잊지 않도록 |
口笛を吹いて回り道をして 好きな歌を聴いて泣いて |
쿠치부에오 후이테 마와리미치오 시테 스키나 우타오 키이테 나이테 |
휘파람을 불면서 길을 돌아가고 좋아하는 노래를 들으면서 울고 |
歌い高め 踊り笑い 描き深め 演じ浸り 語りつながろう |
우타이 타카메 오도리 와라이 에가키 후쿠메 엔지 히타리 카타리 츠나가로오 |
소리 높여 노래하고 웃으며 춤추고 깊이 있게 그리고 몰입해서 연기하고 이야기하며 서로를 잇자 |
|
I feel pressure that I didn't as a child, but I also rewarded. |
어릴 땐 없었던 압박을 느끼지만 그만큼 보람도 있어. |
I'll calmly deal with jealousy and commands and go about my day as I am. |
질투와 명령에도 차분히 대하고 나다운 날을 보내. |
|
愛する者を守るため |
아이스루모노오 마모루 타메 |
사랑하는 사람을 지키기 위해 |
この力のあらん限りを |
코노 치카라노 아란 카기리오 |
가능한 한 내 모든 힘을 |
あなたがそう愛したように |
아나타가 소우 아이시타요오니 |
네가 그렇게 사랑했던 것처럼 |
|
向こう見ずの頃気づけなかった |
무코우 미즈노 코로 키즈케나캇타 |
무모하던 시절엔 깨닫지 못했어 |
そよ風や木々の美しさを |
소요카제야 키기노 우츠쿠시사오 |
산들바람과 나무들의 아름다움을 |
ささやかな一日のなんと大事なことを |
사사야카나 이치니치노 난토 다이지나 코토오 |
대수롭지 않은 하루가 얼마나 소중한지를 |
人は強いことを |
히토와 츠요이 코토오 |
사람은 강하다는 것을 |
|
栄光と挫折の人生 見上げれば高き壁 |
에이코오토 자세츠노 진세이 미아게레바 타카키 카베 |
영광과 좌절의 인생 올려다보면 높디 높은 벽 |
秘めた力を解き放て 僕のすべて |
히메타 치카라오 토키하나테 보쿠노 스베테 |
숨겨둔 힘을 모조리 꺼내 나의 모든 걸 |
|
綺麗事だけじゃない 想いが入り乱れた壁 ■ ■ ■ ■ ■ | 喜び悲しみ切なさ苦しさぬくもりつながりときめきかがやき |
요로코비 카나시미 세츠나사 쿠루시사 누쿠모리 츠나가리 도키메키 카가야키 |
키레이코토다케쟈나이 오모이가 이리미다레타 카베 | 기쁨 슬픔 애달픔 괴로움 온기 이어짐 두근거림 반짝임 |
ふるさとおもいでありがとうさよなら真実偽り争い絶望 |
좋은 일만 있는 건 아냐 마음이 뒤섞인 벽 | 후루사토 오모이데 아리가토오 사요나라 신지츠 이츠와리 아라소이 제츠보오 |
고향 추억 고마워 잘 가 진실 거짓 싸움 절망 |
80億のこのセカイの中 今を生きる ■ ■ ■ ■ ■ | 約束運命プライド幸せ |
야쿠소쿠 운메이 프라이도 시아와세 |
약속 운명 프라이드 행복 |
하치쥬오쿠노 코노 세카이노 나카 이마오 이키루 | 出会い別れ始め終わり勝者敗者命絆善悪過去今 |
데아이 와카레 하지메 오와리 쇼오샤 하이샤 이노치 키즈나 젠아쿠 카코 이마 |
만남 이별 시작 끝 승자 패자 목숨 인연 선악 과거 지금 |
이 80억의 세상 속에서 지금을 살아가 | 人物音星愛夢君僕 |
히토 모노 오토 호시 아이 유메 키미 보쿠 |
사람 물건 소리 별 사랑 꿈 너 나 |
|
僕ら弱くはない 今日涙に倒れても ■ ■ ■ ■ | 誰もが祝福されつつ生まれた | 動けがむしゃらに指 |
다레모가 슈쿠후쿠사레츠츠 우마레타 | 우고케 가무샤라니 유비 |
모두가 축복받으며 태어났어 | 악착같이 손가락을 움직여 |
行き着く場所こそ君とは違えど | ここに切り開けよビート |
보쿠라 요와쿠와 나이 쿄오 나미다니 타오레테모 | 이키츠쿠 바쇼코소 키미토와 치가에도 | 코코니 키리아케요 비토 |
도착할 곳은 분명 너와는 다르겠지만 | 이 곳에 개척하자 비트 |
希望を求めてさまよいつづけて | 見せつけろよおのが力 |
키보오오 모토메테 사마요이 츠즈케테 | 미세츠케로요 오노가 치키라 |
우린 약하지는 않아 오늘 눈물에 쓰러지더라도 | 희망을 찾아 계속해서 방황해 | 보여주는 거야 각자의 힘을 |
命を燃やして歌って散ってく | そして飾れ有終の美 |
이노치오 모야시테 우탓테 치랏테쿠 | 소시테 카자레 유우슈우노 비 |
생명을 불태워 노래하며 흩어져 | 그리고 장식하자 유종의 미를 |
明日は勝手に作っていいものだから ■ ■ ■ ■ | 栄光挫折の人生の中で | 未来地図を塗り替える |
에이코오 자세츠노 진세이노 나카데 | 미라이 치즈오 누리카에루 |
영광과 좌절의 인생 속에서 | 미래의 지도를 덧칠해내 |
何度も何度も立ち止まるけれど | 全速力で駆け抜ける |
아스와 캇테니 츠쿳테 이이모노다카라 | 난도모 난도모 타치도마루케레도 | 젠소쿠료쿠데 카케누케루 |
몇 번이고 몇 번이고 멈추어 설 테지만 | 전속력으로 내달려 |
悔しさ叫んで枯らした喉から | 昨日よりもマシな明日 |
쿠야시사 사켄테 카라시타 노도카라 | 키노오요리모 마시나 아시타 |
내일은 마음대로 만들어도 되는 거니까 | 억울함을 외쳐 갈라진 목에서 | 어제보다도 더 나은 내일 |
最後は最高カーテンコールへ | つかみ取れよその手で |
사이고와 사이코 카텐코루에 | 츠카미토레요 소노 테데 |
최후엔 최고의 커튼 콜로 | 잡아채 그 손으로 |
|
いつか星へ還る そっと瞳閉じた日に |
이츠카 호시에 카에루 솟토 히토미 토지타 히니 |
언젠가 별로 돌아갈, 가만히 눈을 감은 날에 |
誰か泣いてくれるように その手伸ばせ |
다레카 나이테 쿠레루 요오니 소노 테 노바세 |
누군가 울어줄 수 있도록 이 손을 뻗어봐 |