꽃을 노래하다

덤프버전 :


꽃을 노래하다

리유니온




파일:시노 꽃을 노래하다.jpg


花を唄う
Singing of a flower | 꽃을 노래하다

가수
하츠네 미쿠
작곡가
시노
작사가
조교자
마스터링
일러스트레이터
s!on
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2021년 1월 28일
달성 기록
VOCALOID 전당입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
4. 가사
5. 관련 문서
6. 외부 링크



1. 개요[편집]


シノです。 2作目です。「恋、願い、希う。」 そんな唄です。よろしくお願い致します。

시노입니다. 2번째 작품입니다. 「사랑, 소망, 열망하다.」 그런 노래입니다. 잘 부탁드립니다.


꽃을 노래하다(花を唄う시노가 2021년 1월 28일 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

투고 코멘트에 2번째 작품이라는 말이 있는데 첫 번째 곡은 VOCODER로, 유튜브에서 들을 수 있다.

프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 제2회 악곡 콘테스트에 참여하여 당선되었다.


1.1. 달성 기록[편집]


꽃을 노래하다 유튜브 100만 재생 기념 일러스트

파일:꽃을 노래하다 100만.jpg

  • 니코니코 동화
* 2021년 2월 14일 11시 18분에 VOCALOID 전당입성

  • 유튜브
* 2021년 6월 5일에 조회수 1,000,000회 달성
* 2022년 8월 31일에 조회수 3,000,000회 달성


2. 영상[편집]


파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


꽃을 노래하다 / 하츠네 미쿠

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube


꽃을 노래하다 / 하츠네 미쿠


3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 음반 수록[편집]



파일:花を唄う.jpg

번역명
꽃을 노래하다
원제
花を唄う
트랙
1
발매일
2021년 4월 26일
링크
파일:링크코어 아이콘.svg[[파일:링크코어 아이콘D.svg

3.2. 리듬 게임 수록[편집]



3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]





파일:버싱3주년신로고.png

파일:세카이미쿠아이콘.webp
하츠네 미쿠

[[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드|

카드
]]
파일:세카이린아이콘.webp
카가미네 린

[[카가미네 린(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드|

카드
]]
파일:세카이렌아이콘.webp
카가미네 렌

[[카가미네 렌(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드|

카드
]]
파일:세카이루카아이콘.webp
메구리네 루카

[[메구리네 루카(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드|

카드
]]
파일:세카이메이코아이콘.webp
MEIKO

[[MEIKO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드|

카드
]]
파일:세카이카이토아이콘.webp
KAITO

[[KAITO(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)/카드|

카드
]]

[~2021년 수록곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 24%"
[2022년 수록곡]
{{{#!wiki style="margin-top: 4px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 24%"
[2023년 수록곡]

파일:프릴리투모로우_sekai.png


파일:린쨩나우_sekai.png


파일:새벽과반딧불이_sekai.png


파일:ph_sekai.png


파일:goodbye_sekai.png

FREELY TOMORROW
Mitchie M
린짱 나우!
오와타P
새벽과 반딧불이
n-buna
p.h.
SEVENTHLINKS
Goodbye
Circus-P

파일:스노우믹스_sekai.png


파일:세카세카_sekai.png


파일:천사의날개_sekai.png


파일:카피캣_sekai.png


파일:레이니스노우드롭_sekai.png

SnowMix♪
마라시
세카이 쨩과 카후 쨩의
장보기 합소곡

미나미노미나미
천사의 날개.
A4。
Copycat
Circus-P
레이니 스노우드롭
Re:nG

파일:웨어쉘위고_sekai.png


파일:코코로_sekai.png


파일:스트로보라스트_sekai.png


파일:팔레트에는_sekai.png


파일:Q_sekai.png

Where shall we go? *
메로쿠루
마음
트라볼타
스트로보 라스트
시이나 모타
팔레트에는 네가 가득
시이나 모타
Q
시이나 모타

파일:야미나베_sekai.png


파일:39_sekai.webp


파일:에필로그에_sekai.png


파일:Highlight_sekai.webp

파일:트래시앤트래시_sekai.png
야미나베!!!! *
cosMo@폭주P
39
sasakure.UK × DECO*27
에필로그에 넌 없어 *
사토 겐자이료
Highlight
KIRA
트래시 앤드 트래시!
와다 타케아키(쿠라게P)

파일:뱀파이어파토스_sekai.png


파일:METEOR_sekai.webp


파일:인터뷰어_sekai.webp


파일:헬파이어_sekai.webp

파일:스노우맨_sekai.webp
Vampires ∞ pathoS
히토시즈쿠 × 야마△
METEOR
DIVELA
인터뷰어
쿠와가타P
나의 사랑은 헬파이어
SLAVE.V-V-R
스노우맨
halyosy

파일:OSTER project 마법 같은 뮤직!.jpg


파일:이름없는혁명_sekai.webp


파일:악식녀콘치타_sekai.png

파일:잠재우는 공주로부터의 선물_sekai.png

파일:엔비자카의 재봉소_sekai.png

마법 같은 뮤직!
OSTER project
이름 없는 혁명 *
시안 키노
악식녀 콘치타
mothy_악의P
잠재우는 공주로부터의 선물
mothy_악의P
엔비자카의 재봉사
mothy_악의P

파일:악덕의 저지먼트_sekai.png


파일:Sharing The World_sekai.png

파일:이터널아리아_sekai.png

파일:BlueStar_sekai.png


파일:인생_sekai.png

악덕의 저지먼트
mothy_악의P
Sharing The World
BIGHEAD
이터널 아리아 *
Adeliae
Blue Star
하치오지P
인생 *
gcmstyle(안멜츠P)
파일:wonder sytle_sekai.png
파일:스타더스트메들리_sekai.png
파일:UNDERWATER_sekai.png
파일:Afterglow_sekai.png

파일:심박페어링_sekai.png

Wonder Style
colate
스타더스트 메들리 *
키사라
UNDERWATER
Hylen
Afterglow
지미섬P
심박 페어링 *
유키노 이토
파일:sweety glitch_sekai.png
파일:decade_sekai.webp
파일:신인류_sekai.png
파일:즌다파티나잇_sekai.png
파일:DISCO No.39_sekai.png
sweety glitch
gaburyu × nyankobrq
Decade
Dixie Flatline
신인류
마라시 × × 호리에 쇼타(kemu)
즌다 파티 나잇
나미구루
Disco No.39 *
Rulmry.
파일:보틀케이크_sekai.png
파일:블루 플래닛_sekai.png
파일:HERO_sekai.png
파일:서커스패닉_sekai.png
파일:Un-Lock_sekai.png
보틀케이크
라이브P
블루 플래닛
DECO*27
HERO
Ayase
CIRCUS PANIC!!!
사츠키
Un-Lock
무력P
파일:럭키오브_sekai.png
파일:Hello Builder_sekai.png
파일:아임 마인_sekai.png
파일:뜻대로_sekai.png
파일:돼지가 되어_sekai.png
럭키☆오브
emon(Tes.)
헬로 빌더
우츠P
아임 마인
halyosy
뜻대로
r-906
돼지가 되어 yeah yeah
Neru
파일:데빌이 아닌걸_sekai.png
파일:츠가이코가라시_sekai.png
파일:Dear_sekai.png
파일:Cool Me Down_sekai.png
파일:언성 멜로디_sekai.png
데빌이 아닌걸
DECO*27 × 피노키오피
츠가이코가라시
일해줘P
Dear
19 -iku-
Cool Me Down *
Mwk
언성 멜로디
monaca:factory
파일:ARQETYPE_sekai.png
파일:온앤온_sekai.png
파일:imaginary love story_sekai.png
파일:쇼타임오디언스_sekai.png
파일:난청계 남자가 쓰러지지 않아_sekai.png}}}
ARQETYPE
sohbana
On&On *
메로쿠루
imaginary love story
Synthion
쇼타임×오디언스
세나 와타루
난청계 남자가 쓰러지지 않아
라마즈P
파일:오버코드_sekai.png
파일:Ten Thousands Star_sekai.png
파일:일천광년_sekai.png


오버 코드 *
이에누
Ten Thousand Stars
CircusP
일천광년
이요와


* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 글로벌 서버 한정 수록 | 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡}}}
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 24%">
[2024년 수록곡]


VIRTUAL SINGER의 수록곡
난이도
(노트 수)

EASY
NORMAL
HARD
EXPERT
MASTER
6
(157)
12
(298)
19
(565)
25
(807)
30
(878)
해금 방법
음악상점에서 구매
어나더 보컬
미지원
MV
미지원
지원 보컬
버추얼 싱어 ver.
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
-



  • MASTER ALL PERFECT 영상
가독성이 낮은 따닥이나 플릭을 섞은 따닥이, 손꼬임을 유발하는 노트 배치 등으로 난이도를 높인 채보다. 30렙 따닥이 채보중에서 최상위권이라는 의견이 대다수.


4. 가사[편집]


何か見つめる君 近くて遠い
나니카 미츠메루 키미 치카쿠테 토오이
무언가 바라보는 너 가까우면서도 멀어
伸びた爪 冷めた手で 握る手が痛い
노비타 츠메 사메타 테데 니기루 테가 이타이
기른 손톱 차가워진 손으로 쥐는 손이 아파
それでも私は あの花のような笑顔で
소레데모 아타시와 아노 하나노 요우나 에가오데
그래도 나는 저 꽃 같은 미소로
君と笑うの 偉いでしょ?
키미토 와라우노 에라이데쇼
너와 웃는 거야 대단하지?

桜の花舞う季節
사쿠라노 하나 마우 키세츠
벚꽃이 흩날리는 계절
「さよなら」その一言が言えず
사요나라 소노 히토고토가 이에즈
「안녕히」 그 한 마디를 못 하고
きっと心の中から消えず
킷토 코코로노 나카카라 키에즈
분명 마음 속에서 사라지지 않고
{{{#ffffff 私

ずっと

X4
一人なの?
{{{#373a3c 와타시

즛토

X4
히토리나노
{{{#373a3c 나

계속

X4
혼자인 거야?

目の前に咲いた花
메노 마에니 사이타 하나
눈앞에 핀 꽃
この世の何よりも 色付いて
코노 요노 나니요리모 이로즈이테
이 세상 무엇보다도 물들어 있어서
手を伸ばしても 触れないから
테오 노바시테모 사와레나이카라
손을 뻗어도 만질 수 없으니까
夢見の花を一人 握ってた
유메미노 하나오 히토리 니깃테타
꿈을 보는 꽃[1]을 혼자 쥐고 있었어

揺蕩う唄 唄う 花の唄
타유타우 우타 우타우 하나노 우타
흔들리는 노래 노래해 꽃의 노래
口遊んで 歩く
쿠치즈산데 아루쿠
흥얼거리며 걸어가
何か掴んでたはずの手が
나니카 츠칸데타 하즈노 테가
뭔가 잡고 있었을 터인 손이
空に溶けていた 花を掴んだ
소라니 토케테이타 하나오 츠칸다
하늘에 녹아 있던 꽃을 잡았어
光差す君の横顔は
히카리 사스 키미노 요코가오와
빛이 비치는 네 옆모습은
とても綺麗で
토테모 키레이데
너무나 아름다웠기에
思わず息を飲み込んで
오모와즈 이키오 노미콘데
나도 모르게 숨을 삼키고
ただ戸惑う
타다 토마도우
그저 망설여

ねぇ、待って? 届かないなら
네에, 맛테 토도카나이나라
있지, 기다려줘? 닿지 않는다면
私はただ君の幸せを願おう
와타시와 타다 키미노 시아와세오 네가오우
나는 그저 네 행복을 바랄게
これでいいって自分に言い聞かせるの
코레데 이잇테 지분니 이이키카세루노
이걸로 됐다며 내 자신에게 들려주는 거야
物憂げに 見つめた 君に唄う
모노우게니 미츠메타 키미니 우타우
쓸쓸히 바라본 네게 부르는
天邪鬼な 希う唄
아마노쟈쿠나 코이네가우 우타
정반대로 말하는, 열망하는 노래
 
ここじゃない どこかの誰かを 見てた
코코쟈나이 도코카노 다레카오 미테타
여기가 아닌 어딘가의 누군가를 보고 있었어
ここじゃない どこかに咲いている花を
코코쟈나이 도코카니 사이테이루 하나오
여기가 아닌 어딘가에 피어 있는 꽃을
それでも私は あの花のような笑顔で
소레데모 아타시와 아노 하나노 요우나 에가오데
그래도 나는 저 꽃 같은 미소로
君と笑うの 辛いでしょ?
키미토 와라우노 츠라이데쇼
너와 웃는 거야 괴롭지?

知らないところで 君は一人で
시라나이 토코로데 키미와 히토리데
모르는 곳에서 너는 혼자서
大人になってゆく
오토나니 낫테 유쿠
어른이 되어가
どうしても 大人に成れずに
도우시테모 오토나니 나레즈니
아무리 해도 어른이 되지 못하고
子供のままの 私を置いてゆく
코도모노 마마노 와타시오 오이테 유쿠
어린 애인 채로 있는 나를 두고 가

届かないって分かってたって
토도카나잇테 와캇테탓테
닿을 수 없다고 알고 있으면서도
必死に伸ばした手のヒラ
힛시니 노바시타 테노 히라
필사적으로 뻗은 손바닥
ヒラヒラ舞う桜の 花ビラ
히라히라 마우 사쿠라노 하나비라
팔랑팔랑 흩날리는 벚꽃잎

儚い夢見る季節
하카나이 유메미루 키세츠
덧없는 꿈을 꾸는 계절
「さよなら」その一言が言えず
사요나라 소노 히토고토가 이에즈
「안녕히」 그 한 마디를 못 하고
きっと心の中から消えず
킷토 코코로노 나카카라 키에즈
분명 마음 속에서 사라지지 않고
{{{#ffffff 私

ずっと

X4
一人なの?
{{{#373a3c 와타시

즛토

X4
히토리나노
{{{#373a3c 나

계속

X4
혼자인 거야?

目の前に咲いた花
메노 마에니 사이타 하나
눈앞에 핀 꽃
この世の何よりも 色付いて
코노 요노 나니요리모 이로즈이테
이 세상 무엇보다도 물들어 있어서
手を伸ばしても 触れないから
테오 노바시테모 사와레나이카라
손을 뻗어도 만질 수 없으니까
夢見の花を一人 握ってた
유메미노 하나오 히토리 니깃테타
꿈을 보는 꽃을 혼자 쥐고 있었어

揺蕩う唄 唄う 花の唄
타유타우 우타 우타우 하나노 우타
흔들리는 노래 노래해 꽃의 노래
口、杜撰で 歩く
쿠치 즈산데 아루쿠
입으로, 엉터리로 부르며 걸어가
何か掴んでたはずの手が
나니카 츠칸데타 하즈노 테가
뭔가 잡고 있었을 터인 손이
空に溶けていた 花を掴んだ
소라니 토케테이타 하나오 츠칸다
하늘에 녹아 있던 꽃을 잡았어
光差す君の横顔は
히카리 사스 키미노 요코가오와
빛이 비치는 네 옆모습은
とても綺麗で
토테모 키레이데
너무나 아름다웠기에
思わず息を飲み込んで
오모와즈 이키오 노미콘데
나도 모르게 숨을 삼키고
ただ戸惑う
타다 토마도우
그저 망설여

ねぇ、待って? 届かないから
네에, 맛테 토도카나이카라
있지, 기다려줘? 닿지 않으니까
私はただ君の幸せを願おう
와타시와 타다 키미노 시아와세오 네가오우
나는 그저 네 행복을 바랄게
これでいいって自分に言い聞かせるの
코레데 이잇테 지분니 이이키카세루노
이걸로 됐다며 내 자신에게 들려주는 거야
物憂げに 見つめた 君に唄う
모노우게니 미츠메타 키미니 우타우
쓸쓸히 바라본 네게 부르는
天邪鬼な 希う唄
아마노쟈쿠나 코이네가우 우타
정반대로 말하는, 열망하는 노래

待って? 届かないけど
맛테 토도카나이케도
기다려줘? 닿지 않더라도
ねぇ、待って 舞って 待って 言ってたって
네에 맛테 맛테 맛테 잇테탓테
있지, 기다려줘 흩날리고 기다려줘 말한다 해도
去って きっと 泣いて 咲いて
삿테 킷토 나이테 사이테
떠나서 분명 울고 피어나고
待って 舞って 待って 言ってたって
맛테 맛테 맛테 잇테탓테
기다리고 흩날리고 기다려줘 말한다 해도
去って まって まって
삿테 맛테 맛테
떠나고 기다리고 기다리고[2]
夢見草握り 君に唄う
유메미쿠사니기리 키미니 우타우
몽견초를 쥔 채 네게 부르는
天邪鬼な恋、願う唄
아마노쟈쿠나 코이 네가우 우타
아마노자쿠스러운 사랑, 바라는 노래


5. 관련 문서[편집]




6. 외부 링크[편집]


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-17 11:00:15에 나무위키 꽃을 노래하다 문서에서 가져왔습니다.

[1] 벚꽃을 다른말로 '몽견초(夢見草)'라고도 하는데, 이를 살짝 비틀어서 표현한 걸로 추정.[2] 待って와 舞って의 발음이 [まって(맛테)\]로 같기에 '흩날리고 흩날리고'나 '흩날리고 기다리고', '기다리고 흩날리고' 등 다양하게 번역될 수 있다.