想像なんてしてなかった現状 君もそう思った?
|
소오조오난테 시테나캇타 겐죠오 키미모 소오 오못타?
|
상상하지 못했던 현상 너도 그렇게 생각했어?
|
“最高”で止まらないように更新したい
|
"사이코오"데 토마라나이 요오니 코오신시타이
|
"최고"로 멈추지 않도록 갱신하고 싶어
|
叶えたい夢まであとどれくらい? 誰も行ったことがない場所へ
|
카나에타이 유메마데 아토 도레쿠라이? 다레모 잇타 코토가 나이 바쇼에
|
이루고 싶은 꿈까지 앞으로 얼마나 더 남았어? 아무도 가본 적이 없는 장소에
|
たどり着くまでは“僕ら止まれない” たぶんしんどいけど、どうかよろしくね
|
타도리츠쿠마데와 "보쿠라 토마레나이" 타분 신도이케도, 도우카 요로시쿠네
|
도착할 때까지는 "우리들 멈출 수 없어" 아마 힘들겠지만, 잘 부탁해
|
ねえねえ たまにメーデー 僕だけじゃ作れないモノ
|
네에네에 타마니 메-데- 보쿠다케쟈 츠쿠레나이 모노
|
있잖아 있잖아 가끔씩 메이데이 나 혼자서는 만들 수 없는 것
|
僕とか君とかあたしとか 恋とか愛とかまとめて全部
|
보쿠토카 키미토카 아타시토카 코이토카 아이토카 마토메테 젬부
|
나라든가 너라든가 연애라든가 사랑이라든가 한꺼번에 전부
|
君を置いてどっかに行っちゃうとか ありえないよ
|
키미오 오이테 돗카니 잇챠우토카 아리에나이요
|
너를 두고 어딘가로 가버린다니 말도 안 돼
|
君がくれた音に 弾けた火花に
|
키미가 쿠레타 오토니 하지케타 히바나니
|
네가 준 소리에 터진 불꽃에
|
初めましてから ずっと恋しちゃってるんだよ
|
하지메마시테카라 즛토 코이시챳테룬다요
|
"처음 뵙겠습니다"부터 계속 사랑하고 있어
|
君のいない未来考えらんないよ これから先も二人がいいじゃん
|
키미노 이나이 미라이 캉가에란나이요 코레카라 사키모 후타리가 이이쟝
|
네가 없는 미래는 생각할 수 없어 앞으로도 단둘인 게 좋잖아
|
一途になるほど 逃げたくもなったよ
|
[ruby(이치, ruby=Ⅰ)]즈니 나루호도 [ruby(니, ruby=Ⅱ)]게타쿠모 낫타요
|
일편단심이 될수록 도망치고 싶어지기도 했어
|
散々な僕のこと 呼んでくれてありがとう
|
[ruby(산, ruby=Ⅲ)]잔나 보쿠노 코토 [ruby(욘, ruby=Ⅳ)]데쿠레테 아리가토오
|
엉망인 나를 불러줘서 고마워
|
君のいない未来考えらんないよ これから先も二人で、それがいいじゃん
|
키미노 이나이 미라이 캉가에란나이요 코레카라 사키모 후타리데, 소레가 이이쟝
|
네가 없는 미래는 생각할 수 없어 앞으로도 단둘이서, 그게 좋잖아
|
妄想 膨らんでくストーリー
|
모오소오 후쿠란데쿠 스토-리-
|
망상 부풀어 가는 스토리
|
感傷 やけに凹んじゃって
|
칸쇼오 야케니 헤콘쟛테
|
감상 심하게 풀 죽어 버려서
|
代償 求め過ぎはやーよ
|
다이쇼오 모토메스기와 야-요
|
대상 너무 많이 바라는 건 싫어
|
終わんない愛の連盟、どうでしょ?
|
오완나이 아이노 렌메이, 도오데쇼?
|
끝나지 않는 사랑의 연맹, 어떨까?
|
ねえねえ おいでメーデー 僕が君にできること
|
네에네에 오이데 메-데- 보쿠가 키미니 데키루 코토
|
있잖아 있잖아 와줘 메이데이 내가 너에게 해줄 수 있는 것
|
まだまだまだまだあるけど 驚かせたいから内緒なんだ
|
마다마다마다마다 아루케도 오도로카세타이카라 나이쇼난다
|
아직 아직 아직 아직 더 있지만 깜짝 놀래켜주고 싶으니까 비밀이야
|
君の愛がいつも勝っちゃうこと 許さないよ
|
키미노 아이가 이츠모 캇챠우코토 유루사나이요
|
네 사랑이 항상 이겨버리는 것 용서 못해
|
君以外はヤダ 我儘はタダ
|
키미 이가이와 야다 와가마마와 타다
|
너 이외는 싫어 제멋대로는 그저
|
変わらないトキメキを絶叫しちゃうのはバカ
|
카와라나이 토키메키오 젯쿄오시챠우노와 바카
|
변하지 않는 두근거림을 절규해 버리는 건 바보
|
君がくれた音に 弾けた火花に
|
키미가 쿠레타 오토니 하지케타 히바나니
|
네가 준 소리에 터진 불꽃에
|
初めましてから ずっと恋しちゃってるんだよ
|
하지메마시테카라 즛토 코이시챳테룬다요
|
"처음 뵙겠습니다"부터 계속 사랑하고 있어
|
君のいない未来考えらんないよ これから先も二人がいいじゃん
|
키미노 이나이 미라이 캉가에란나이요 코레카라 사키모 후타리가 이이쟝
|
네가 없는 미래는 생각할 수 없어 앞으로도 단둘인 게 좋잖아
|
一途になるほど 逃げたくもなったよ
|
[ruby(이치, ruby=Ⅰ)]즈니 나루호도 [ruby(니, ruby=Ⅱ)]게타쿠모 낫타요
|
일편단심이 될수록 도망치고 싶어지기도 했어
|
散々な僕のこと 呼んでくれてありがとう
|
[ruby(산, ruby=Ⅲ)]잔나 보쿠노 코토 [ruby(욘, ruby=Ⅳ)]데쿠레테 아리가토오
|
엉망인 나를 불러줘서 고마워
|
君のいない未来考えらんないよ これから先も二人で、それがいいじゃん
|
키미노 이나이 미라이 캉가에란나이요 코레카라 사키모 후타리데, 소레가 이이쟝
|
네가 없는 미래는 생각할 수 없어 앞으로도 단둘이서, 그게 좋잖아
|
乙女解剖で遊ぼうよ ドキドキしたいじゃんか誰だって
|
오토메 카이보오데 아소보오요 도키도키시타이쟝카 다레닷테
|
소녀해부하고 놀자 두근두근하고 싶잖아 누구든지
|
アンドロイドガール をかしくなっちゃった 痛みのないキスが離れない
|
안도로이도 가-루 오카시쿠 낫챳타 이타미노 나이 키스가 하나레나이
|
안드로이드 걸 이상해져 버렸어 아픔이 없는 키스가 떨어지지 않아
|
僕らヴァンパイア いいよ 吸っちゃっていいよ
|
보쿠라 밤파이아 이이요 슷챳테 이이요
|
우리들은 뱀파이어 괜찮아 빨아 버려도 괜찮아
|
「もう無理もう無理」だって 悪い子じゃない
|
모오 무리 모오 무리닷테 와루이 코쟈 나이
|
「이젠 무리 이젠 무리」라도 나쁜 아이가 아니야
|
こんな歌歌ったんだって 君が輝けるように
|
콘나 우타 우탓탄닷테 키미가 카가야케루 요우니
|
"이런 노래 불렀었지"라며 네가 빛날 수 있도록
|