絆色のアンサンブル

덤프버전 :




인연 빛깔 앙상블[1] / 인연색 앙상블[2]
키즈나 이로노 앙상부루



1. 개요[편집]



풀버전
BanG Dream!의 주역 밴드인 Poppin'Party & Pastel*Palettes & Morfonica의 합동곡. BanG Dream! FILM LIVE 2nd Stage의 1주차와 4주차 앙코르 곡이다.

가사마다 각 밴드의 상징이나 오리지널 곡을 연상시키는 단어가 들어가 있는 것이 특징.

드럼 세트가 공간을 많이 차지하기 때문에 필름 라이브에서는 야마부키 사아야의 드럼만 두고 사아야, 후타바 츠쿠시, 야마토 마야가 돌아가면서 친다. 치지 않는 동안에는 탬버린을 든다. 키보드와카미야 이브키타, 야시오 루이바이올린이라 이치가야 아리사 것만 있다.


2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티![편집]



파일:인연색 앙상블.png

기본
정보
BPM
시간
카테고리
189
2:03
오리지널
난이도
Easy
Normal
Hard
Expert
7
(146)
14
(307)
19
(566)
26
(842)
수록
2021년 8월 20일(일본)
2022년 10월 24일(한국)
해금
방법
선물함 지급
밴드
파일:Poppin_party_logo.png
파일:Pastel*Palettes 로고.svg
파일:morphonica_logo.png
노래
토야마 카스미(CV.아이미)
마루야마 아야(CV.마에시마 아미)
쿠라타 마시로(CV.신도 아마네)

EXPERT ALL PERFECT 영상



3. 가사[편집]


파트

토야마 카스미 마루야마 아야 쿠라타 마시로
합창

出会った夢
데앗타 유메
만난 꿈
絆色響いたアンサンブル
키즈나이로 히비이타 앙상브루
인연의 색이 울려 퍼진 앙상블
キラキラ眩しいなもぎたての夢
키라키라 마부시이나 모기타테노 유메
반짝반짝 눈부신걸 갓 딴 꿈
しゅわしゅわ弾けるMy Heart슈와슈와 하지케루 My Heart
슈와슈와 터지는 My Herat
瞼を閉じたなら浮かぶ金色마부타오 토지타나라 우카부 콘지키
눈을 감으면 떠오르는 금빛이
もうそこにいるよ(ほら待ってる)
모우 소코니 이루요(호라 맛테루)
이미 거기에 있어! (봐,기다리고 있잖아)
君と何を初めよう? (今から)
키미토 나니오 하지메요오 (이마카라)
너하고 무엇을 시작해 볼까? (지금부터)
目と目を合わせ微笑み (それから)
메토 메오 아와세 호호에미 (소레카라)
서로 눈을 마주보고 미소 지어 (그리고)
手と手取り合って 声を合わせ
테토 테 토리앗테 코에오 아와세
손에 손 잡고 목소리를 맞춰
唇震わせよう
쿠치비루 후루와세요오
입술을 떨게 하자
響きあったアンサンブルは
히비키앗타 앙상브루와
울려 퍼진 앙상블은
喋舞い 花咲き 星きらめいた
쵸오 마이 하나 사키 호시 키라메이타
나비가 춤추고 꽃이 피고 별이 반짝였어
めぐるめぐ青春(ときを共に感じながら
메구루메구 토키오 토모니 칸지나가라
돌고 도는 청춘(시간을 함께 느끼며
(明日を照らす)音奏でよう
(아스오 테라스)오토 카나데요오
(내일을 비추는)소리를 연주하자
出会った夢繋がった音
데앗타 유메 츠나갓타 오토
만난 꿈 이어진 소리
絆色のアンサンブル
키즈나이로노 앙상브루
인연색의 앙상블
(鳴らそ ring!)見つめあえば
(나라소 ring!)미츠메아에바
(울리자 ring!)서로 바라보면
(鳴らそ ring!)分かり合えちゃうから
(나라소 ring!)와카리아에챠우카라
(울리자 ring!)서로 이해할 수 있으니까
(ずっと大好き)Pure Heart!
(즛토 다이스키) Pure Heart!
계속 좋아해 Pure Heart!
2절
{{{#ff5522 皆に伝えたい世界に Fall In Love!
민나니 츠타에타이 세카이니 Fall In Love!
모두에게 전하고 싶어 세상에 Fall In Love!}}}
心きゅん溶けだして코코로 큥토 토케다시테
마음이 콩닥 녹아내려서
陽の光り集めて道を照らして히노 히카리 아츠메테 미치오 테라시테
햇살을 모아 길을 비춰
確かめているよ!(ほら待ってる)
타시카메테이루요!(호라 맛테루)
확인하고 있어!(봐, 기다리고 있어)
手を繋いで飛び出そう (今すぐ)
테오 츠나이데 토비다소오 (이마스구)
손을 잡고 달려나가자 (지금 당장)
皆に会えてよかった (本当に)
민나니 아에테 요캇타 (혼토니)
모두를 만나서 다행이야 (정말로)
すべての出会いに [ありがとう] だよ
스베테노 데아이니 아리가토다요
모든 만남에 감사해
君と唄えるだけで
키미토 우타에루다케데
너와 노래하는 것만으로도
広がってゆくアンサンブルは
히로갓테유쿠 앙상브루와
넓어져 가는 앙상블은
羽ばたき 色ずき 輝きながら
하바타키 이로즈키 카가야키나가라
날갯짓하고 물들고 반짝이며
過ぎてゆく季節(とき)を共に過ごしながら
스기테유쿠 토키오 토모니 스고시나가라
흘러가는 계절(시간)을 함께 보내면서
(声をそろえ)夢讃えよう
(코에오소로에)유메 타타에요오
(목소리를 모아)꿈을 찬양하자
また泣いたりまた笑ったり
마타 나이타리 마타 와랏타리
울거나 또 웃거나
絆色のアンサンブル
키즈나 이로노 앙상브루
인연색의 앙상블
(鳴らそ ring!)ひとつになって
(나라소 ring!)히토츠니 낫테
(울리자 ring!)하나가 되어
(鳴らそ ring!)笑顔が弾けちゃう
(나라소 ring!)에가오가 하지케챠우
(울리자 ring!)미소가 터지는 걸
(伝えたいんだ)Pure Friend!
츠타에타인다 Pure Friend!
전하고 싶어 Pure Friend!
どんなにどんなに寂しいよるも돈나니 돈나니 사미시이 요루모
아무리 아무리 쓸쓸한 밤이라 해도
ひとりぼっちにさせないよ히토리봇치니 사세나이요
홀로 두지 않을게
声と声重ね目と目合わせたら코에토 코에 카사네 메토 메 아와세타라
목소리를 겹치고 눈과 눈을 맞춘다면
一秒で繋がってるよ
이치뵤데 츠나갓테루요
1초만에 이에져 있는 걸
響きあったアンサンブルに
히비키앗타 앙상브루니
울려 퍼진 앙상블은
喋舞い 花咲き 星きらめいた
쵸오 마이 하나 사키 호시 키라메이타
나비가 춤추고 꽃이 피고 별이 반짝였어
めぐるめぐ青春(とき)を共に感じながら
메구루메구 토키오 토모니 칸지나가라
돌고 도는 청춘(시간)을 함께 느끼며
(明日を照らす)音奏でよう
(아스오 테라스)오토 카나데요오
(내일을 비추는)소리를 연주하자
出会った夢繋がった音
데앗타 유메 츠나갓타 오토
만난 꿈 이어진 소리
絆色のアンサンブル
키즈나이로노 앙상브루
인연색의 앙상블
(鳴らそ ring!)見つめあえば
(나라소 ring!)미츠메아에바
(울리자 ring!)서로 바라보면
(鳴らそ ring!)分かり合えちゃうから
(나라소 ring!)와카리아에챠우카라
(울리자 ring!)서로 이해할 수 있으니까
(ずっと大好き)Pure Heart!
(즛토 다이스키) Pure Heart!
계속 좋아해 Pure Heart!
(La la la...)

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 10:34:48에 나무위키 絆色のアンサンブル 문서에서 가져왔습니다.

[1] 애니플러스 정식 번역[2] 뱅드림! 걸즈 밴드 파티! 정식 번역