「眠れないんだ」 |
「네무레나인다」 |
「잠을 잘 수 없어」 |
風もなく茹だりそうな夜に 君の声が耳元で揺らいだ |
카제모 나쿠 우다리 소-나 요루니 키미노 코에가 미미 모토데 유라이다 |
바람도 없고 더워 나른해질 것 같은 밤에 너의 목소리가 귓가에서 맴돌았어 |
感傷に浸ってばっか 何も変わらない |
칸쇼-니 히탓테 밧카 나니모 카와라나이 |
감상에 젖어 있어선 아무것도 변하지 않아 |
笑えない日々を 抜け出そうぜ |
와라에나이 히비오 누케 다소-제 |
웃을 수 없는 나날을 빠져나가자 |
君を連れ飛び出した 風が通り過ぎた |
키미오 츠레 토비 다시타 카제가 토-리 스기타 |
너를 데리고 날아올랐어 바람이 스쳐 지나갔어 |
闇と混ざり合った 君の笑い声が |
야미토 마자리 앗타 키미노 와라이 고에가 |
어둠과 섞여든 너의 웃음소리가 |
小さく藍の空に響いて そんなんで生きていけんのか |
치-사쿠 아이노 소라니 히비이테 손난데 이키테 이켄노카 |
조그맣게 남색 하늘에 울려펴져 그런 걸로 살아갈 수 있을까 |
もう戻れないぜ? なんて揺らぎそうな想いは アクセルへ |
모- 모도레나이제? 난테 유라기 소-나 오모이와 아쿠세루에 |
이젠 돌아갈 수 없다며 흔들릴 것 같은 마음은 엑셀로 |
このまま地平線を 追い越してやるんだ |
코노 마마 치헤이센오 오이코시테 야룬다 |
이대로 지평선을 앞질러 버리는거야 |
最前線飛ばせ僕たちは |
사이젠센 토바세 보쿠 타치와 |
최전선을 날아서 우리들은 |
星もない夜 ただ東を目指して行く |
호시모 나이 요루 타다 히가시오 메자시테 유쿠 |
별도 없는 밤 그저 동쪽을 향해 나아가 |
13秒先もわかんなくたって |
쥬-산뵤- 사키모 와칸나쿠탓테 |
13초 앞도 알 수 없다고 해도 |
精一杯僕を生きていく |
세-잇파이 보쿠오 이키테 이쿠 |
있는 힘껏 나를 살아가 |
何も後悔なんてないさ |
나니모 코-카이난테 나이사 |
아무것도 후회하지 않아 |
前を向け 止まらないさ きっと光の待つ方へ |
마에오 무케 토마라나이사 킷토 히카리노 마츠 호-에 |
앞을 향해 멈추지 않아 반드시 빛이 기다리는 곳으로 |
|
暗闇に落ちた |
쿠라야미니 오치타 |
암흑에 빠진 |
先の見えないような道も 辿り着いたら 闇なんてなかった |
사키노 미에나이 요-나 미치모 타도리 츠이타라 야미 난테 나캇타 |
앞이 보이지 않는 것 같은 길도 도착하고나니 어둠 따위는 없었어 |
きっと僕は僕を 信じ切っちゃいないから |
킷토 보쿠와 보쿠오 신지 킷챠이 나이 카라 |
분명 나는 나를 믿지 않기 때문에 |
いっそあの向こうへ 未だ見ぬ夜明けを |
잇소 아노 무코-에 마다 미누 요아케오 |
도리어 저 너머에 아직 보지 못한 새벽을 |
信じ歩いた |
신지 아루이타 |
믿고 걸었어 |
追い抜いた 走った 期待した 転んだ |
오이누이타 하싯타 키타이시타 코론다 |
앞질렀어 달렸어 기대했어 넘어졌어 |
迷った わかんなくなったでも just feel alive |
마욧타 와칸나쿠 낫타 데모 just feel alive |
헤메었어 알수 없어졌어 그래도 just feel alive |
fear or light まだ僕らは歩いていく |
fear or light 마다 보쿠라와 아루이테 이쿠 |
fear or light 아직 우리들은 걸어가고 있어 |
こんなんじゃいつまで経っても 何処にも行けやしないさ |
콘난쟈 이츠마데 탓테모 도코니모 이케야 시나이사 |
이러면 언제까지고 지나도 어디에도 갈 수는 없어 |
なんて拭えない想いもアクセルへ |
난테 누구에나이 오모이모 아쿠세루에 |
라는 떨칠 수 없는 생각도 액셀에 |
どうせ止まれるはずないさ 夜に腐っていたって僕たちは |
도-세 토마레루 하즈나이사 요루니 쿠삿테 이탓테 보쿠 타치와 |
어차피 멈출 수 있을리 없어 밤에 썩어있었다고 해도 우리들은 |
間違いなく明日に向かっていく |
마치가이 나쿠 아스니 무캇테 이쿠 |
틀림없이 내일을 향해 가 |
|
最前線飛ばせ僕たちは |
사이젠센 토바세 보쿠 타치와 |
최전선을 날아서 우리들은 |
白みだした星空 胸を鳴らしている |
시로미 다시타 호시 조라 무네오 나라시테 이루 |
흰 빛을 내는 별하늘 가슴을 뛰게 하고 있어 |
眠らないよう 上がるミュージックと |
네무라나이요- 아가루 뮤-짓쿠토 |
잠들지 않도록 커지는 음악과 |
ぬるくなった水だけ持って行く |
누루쿠 낫타 미즈 다케 못테 유쿠 |
미지근해진 물만 들고 떠나 |
無駄なものは何もないさ |
무다나 모노와 나니모 나이사 |
헛수고인 것은 아무것도 없어 |
前を向け その方がきっと笑えるさって |
마에오 무케 소노 호-가 킷토 와라에루삿테 |
앞을 향해 그러는 편이 분명 웃을 수 있을 거야 |
最前線飛ばせ僕たちは |
사이젠센 토바세 보쿠 타치와 |
최전선을 날아서 우리들은 |
昇る太陽 その光を目指して行く |
노보루 타이요- 소노 히카리오 메자시테 유쿠 |
뜨는 태양 그 빛을 향해서 떠나 |
幸せって今はわかんなくたって |
시아와셋테 이마와 와칸나쿠탓테 |
행복이라면 지금은 알 수 없다고 해도 |
精一杯僕を生きていく |
세-잇파이 보쿠오 이키테 이쿠 |
있는 힘껏 나를 살아가 |
何も後悔なんてないさ |
나니모 코-카이난테 나이사 |
아무것도 후회하지 않아 |
前を向け 終わらないさ 一生僕らは生きて征け |
마에오 무케 오와라나이사 잇쇼- 보쿠라와 이키테 유케 |
앞을 향해 끝나지 않아 평생 우리들은 살아가는 거야 |