Honeycomb Summer

덤프버전 :


あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season1 Crazy:B
앙상블 스타즈!! ES 아이돌송 season1 Crazy:B
파일:ES_iss1_07.jpg
Track 01. Honeycomb Summer
가수
Crazy:B
작사
마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡
하라다 아츠시(原田篤)(Arte Refact)
편곡
사카이 타쿠야(酒井拓也)(Arte Refact)

1. 개요
2.1. SPP 목록
2.2. 코스별 채보 및 특징
3. 가사


1. 개요[편집]


Honeycomb Summer[1]

앙상블 스타즈!! ES아이돌송 season1 Crazy:B의 1번 트랙 곡.
캐치프레이즈는 #夏へ来いよ(#여름으로_와)이며, 앨범 발매 기념으로 2020년 12월 23일부터 2021년 1월 31일까지, 오다이바 수륙양용버스[2]와 콜라보하였다.

앙상블 스타즈!! 크레이지 비의 1차 하코인 아지랑이◆여름의 자취와 핫리밋의 이벤트곡이며, 센터는 시이나 니키이다.

크레이지 비의 앙상블 스타즈!! 실장 이후, 첫 유닛 하코이다.


2. 앙상블 스타즈!! Music[편집]



Honeycomb Summer
속성
BRILLIANT
난이도
Easy
Normal
Hard
Expert
레벨
8
15
23
28+[3]
노트 수
172
277
472
729
곡 길이
2:26
BPM
-
수록일
2020년 9월 15일

표준 MV 배치
오우카와 코하쿠
아마기 린네
시이나 니키
HiMERU
임의
(MV 미등장)

밑에 후술할 특징 때문에 곡의 레벨이 상향된 듯 하다.


2.1. SPP 목록[편집]




2.2. 코스별 채보 및 특징[편집]


전 수록곡들에 이어 이번에도 플릭과 롱노트 비중이 높은 편이다. 특히 후반부에 몰려 있는 롱노트-플릭은 잔미스를 유발하기 좋은 일종의 후살 구간이다.


3. 가사[편집]


All 린네 니키 HiMERU 코하쿠

フザケたTシャツのデザイン 후자케타 티샤츠노 데자인
T셔츠의 디자인이 참 웃기다며
みたいな冗談をまた言うんだ미타이나 죠단오 마타 이운다
농담을 다시 던지고 있어
本音をはぐらかしてしまって혼네오 하구라카시테 시맛테
진심을 얼버무리게 된 걸
後悔してたとこ코우카이시테타 토코
후회하던 참에 말이야
はにかむような表情で 하니카무요오나 효-죠-데
부끄러워하는 표정으로
誤魔化そうとしてるだけじゃ고마카소-토 시테루다케쟈
어물쩡 넘기려고 하는 것만으론
離れていくだけじゃないの하나레테 이쿠다케쟈나이노
멀어져만 가지 않겠어?
お互いの距離오타가이노 쿄리
서로의 거리가
(What's going on?)

マズい展開へ마즈이 텐카이에
아찔한 전개로
引っ張っちゃうような 힛밧챠우요우나
잡아끌어 버릴 듯한
下手な芝居は
헤타나 시바이와
어설픈 연극은
No more! So hot!
結局すぐに켓쿄쿠 스구니
결국은 금방
見破られんだ미야부라렌다
간파당할 거야
じゃあ、いっそさ
쟈- 잇소사
그렇다면 차라리
脱ぎ捨てればいいや
누기 스테레바 이이야
벗어던져 버리면 되잖아?

暑い夏 (So!) のせい (Hot!) にしちゃえばいい
아츠이 나츠 (So!) 노세이 (Hot!) 니시챠에바 이이
뜨거운 여름 탓으로 돌려버리면 돼
全部明け透けに젠부 아케스케니
전부 다 드러내고서
遠 (Non!) 慮なく(Stop!) 走りだそう
엔 (Non!) 료나쿠 (Stop!) 하시리다소-
사양 말고 달려나가자
突き抜ける青に츠키누케루 아오니
꿰뚫어 나가는 푸른빛을 향해
(Oh yeah!)

一 (So!) 瞬で (Hot!) 終わっちゃうのさ
잇 (So!) 슌데 (Hot!) 오왓챠우노사
한순간에 끝나고 말겠지
まるで蜃気楼마루데 신키로-
마치 신기루처럼
だ (Dive!) から(Live!) 欲しいんだよ
다 (Dive!) 카라 (Live!) 호시인다요
그러니 원하는 거야
忘れられない時間 와스레라레나이 지칸
잊을 수 없는 시간을
(with you!)

'Cause I'm Crazy Bee
そういう習性さ
소-이우 슈우세이사
그런 습성이야
甘いMemoryのHoneyComb
아마이 Memory노 Honeycomb
달콤한 기억의 HoneyComb
欲張ったっていい
요쿠밧탓테 이이
욕심부려도 돼
一切合財を全部抱えて持っていこうぜ
잇사이 갓사이오 젠부 카카에테 못테 이코우제
모든 걸 남김없이 전부 가지고 가자
(Hi!)

駆け引きをしてる場合じゃ카케히키오 시테루 바-이쟈
밀당만 하고 있어서는
ないくらいヤバい日差しが나이쿠라이 야바이 히자시가
안 될 정도로 열렬한 햇빛이
頭を回んなくさせた아타마오 마완나쿠 사세탓
머리를 잘 안 돌아가게 만들었다는
って感じでどう?테 칸지데 도-
느낌의 변명은 어때?
(What’s going on?)

言いたいことって이이타이 코톳테
진심으로 말하고 싶은 건
言う気(勇気がなきゃ유우키가 나캬
말할 마음이 없다면
伝わらないままなんだ
츠타와라나이 마마 난다
계속 전해지지 않을 뿐이야
想いっていう오모잇테 이우
마음이라는
海に向かって우미니 무캇테
바다를 향해
勢いで
이키오이데
기세 좋게
飛び込んでしまえよ
토비콘데 시마에요
뛰어들어 버리자

暑い夏 (So!) のせい (Hot!) にしなけりゃ
아츠이나츠 (So!) 노세이 (Hot!) 니 시나케랴
뜨거운 여름 탓으로 돌리지 않으면
最高気温に意味はない
사이코-키온니 이미와 나이
최고로 뜨거운 이 기온에 의미는 없어
遠 (Non!) 慮なく (Stop!) 楽しもう
엔 (Non!) 료나쿠 (Stop!) 타노시모-
사양 않고 즐기자
大胆になれる季節
다이탄니 나레루 키세츠
대담해질 수 있는 계절을
@ (So!) (Hot!) KIMI と ORE
앗토마쿠 키미토 오레
@NEO(와 @NA(
相互フォローしたなら
소-고 호-로시타나라
서로 팔로우했다면
も (Dive!) っ (Live!) と分け合おう
모 (Dive!) 옷 (Live!) 토 와케아오-
더욱 나누어가자
フォトジェニックなScene
호-토제닛쿠나 신-
멋지게 찍힐 만한 장면을
(with you!)

写真フォルダの샤신 호-르다노
사진 폴더의
サムネがきっと사무네가킷토
썸네일은 분명
HoneyComb Summer
思い出は오모이데와
추억들은
何一つ捨てない
나니히토츠 스테나이
무엇 하나도 버릴 수 없어
暑い夏のせいにしようぜ
아츠이 나츠노 세이니 시요우제
더운 여름 탓으로 돌려 버리자
(Dive now!)
遠慮なんてもういらないさ
엔료난테 모우 이라나이사
망설임 따위 더는 필요없어
さらけ出してくれ !사라케 다시테쿠레 모든 걸 드러내 줘!(Oh Yeah!)一 (So!) 瞬で (Hot!) 終わるから잇 (So!) 슌데 (Hot!) 오와루카라한순간에 끝나버리니까君といたいんだ키미토 이타인다너와 있고 싶은 거야突 (Dive!) き刺 (Live!) すように青い츠 (Dive!) 키사 (Live!) 스요-니 아오이찌를 듯이 푸른忘れたくない時間 와스레타쿠 나이 지칸 잊고 싶지 않은 시간을(with you!)'Cause I'm Crazy: Bそういう習性さ소-이우 슈우세이사그런 습성이야甘いMemoryのHoneyComb아마이 Memory노 Honeycomb달콤한 기억의 수줍음들(하니카무欲張ったっていい요쿠밧탓테 이이욕심부려도 돼一切合財を全部抱えて持っていこうぜ잇사이 갓사이오 젠부 카카에테 못테 이코우제
남김없이 전부 끌어안고 가자
ここへ来いよ코코에 코이요
여기로 와!



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-27 12:43:52에 나무위키 Honeycomb Summer 문서에서 가져왔습니다.

[1] Honeycomb의 일본어 발음과 수줍음을 뜻하는 일본어(はにかむ)의 발음이 같은 것을 이용한 말장난이 들어있다.[2] 스카이덕 오다이바 토요스・도쿄 view 코스[3] 과거 28렙이었다가 상향.