FAIRY

덤프버전 :





오카다 유키코의 역대 앨범
シンデレラ
(1984)

FAIRY
(1985)

十月の人魚
(1985)

FAIRY
파일:FAIRY-앨범커버.jpg}}}
두 번째 앨범
발매일
1985년 3월 21일
레이블
파일:キャニオンレコード.jpg
최고 순위
2위
판매량
9만 9천장

1. 개요
2. 트랙 리스트
3. 가사
3.1. 바람의 마법으로
3.2. Walking in the moonlight
3.3. 눈을 떠, 달링
3.5. 숲의 요정
3.6. 세련된 빗소리
3.7. 스트라이프의 질투
3.8. Lady Joker
3.9. 당신을 잊는 마법이 있다면
3.10. 팝업 리센느[1]


1. 개요[편집]


1985년 3월 21일에 발매된 오카다 유키코의 두 번째 오리지널 앨범. 4집 싱글로 발매되었던 <둘만의 세레모니> 등이 포함되어 있다.

2. 트랙 리스트[편집]


트랙
곡명
러닝타임
1
風の魔法で...
바람의 마법으로...
4'47"
2
Walking In The Moonlight
4'07"
3
目をさまして、Darling
눈을 떠, Darling
4'16"
4
[[둘만의 세레모니|二人だけのセレモニー
둘만의 세레모니]]
3'33"
5
森のフェアリー
숲의 요정
4'14"
6
おしゃれな雨音
세련된 빗소리
4'22"
7
ストライプのジェラシー
스트라이프의 질투
4'02"
8
Lady Joker
4'04"
9
あなたを忘れる魔法があれば
당신을 잊는 마법이 있다면
4'26"
10
ポップ・アップ・リセエンヌ
팝업 리센느
4'18"


3. 가사[편집]



3.1. 바람의 마법으로[편집]




帰り路が短すぎる
너무 짧은 돌아오는 길
足踏みして あと5回
제자리걸음만 5번
おやすみには 明るすぎる
잠자기에는 밝고
まじめすぎて 淋しくなる...
너무 진지해서 외로워졌어요...
私の顔をのぞき込む
내 얼굴을 가까이에서 들여다보는
ドンカンなあなた
둔감한 그대
泣きまねのわけ解ってネ
우는 척하는 이유를 알아요
だってうちはすぐよ...
왜냐면 우리는 곧...
Spring Tender Breeze 
魔法かけて... 
마법을 걸어서
この路が迷路ならいいな
이 길이 미로가 된다면 좋겠어요
Spring Tender Breeze
魔法のように 
마법처럼
花びらで路を消して迷わせてね
꽃잎이 길을 잃어버리게 해주세요
話すことば... 短かすぎる
말하기엔 너무 짧고
だいじなこと はぐらかす
중요한 말은 얼버무려요
微笑む顔 明るすぎる
미소짓는 얼굴은 밝고
19時間 はなれるのに...
19시간은 떨어져있을텐데...
古い映画はこんな時
오래된 영화같은 이때
スポットか当たる
스포트를 받으며
背伸びする意味 解ってネ
기지개하는 의미를 알아요
だって眠れないないわ
왜냐하면 잠들지 않으니까
Spring Tender Breeze 
魔法かけて... 
마법을 걸어서...
赤い靴かかと足りないの
붉은 구두의 발뒤꿈치가 조금 껴요
Spring Tender Breeze
魔法のように 
마법처럼
重なって影の長さ 恋のしるし
포개진 기다란 그림자는 사랑의 표시
Spring Tender Breeze 
魔法かけて... 
마법을 걸어서...
あの人の 台詞 ながくして
그 사람의 대사는 길게
Spring Tender Breeze
魔法のように 
마법처럼
今夜 また僕の夢に君が咲くよ...
오늘 밤 나의 꿈에 그대가 피어나요....


3.2. Walking in the moonlight[편집]




ケンカした歸り道 遠回リをしたの
켄카시타카에리미치 토오마와리오시타노
다투고 돌아오는 길 멀리 돌아오면서
パズルのよう割り切れない
파주루노요우 와리키레나이
퍼즐처럼 나눠지지 않는
こんな気持ちでは
콘나키모치데와
이 기분은
歸れない 歸れない 空を見上げたの...
카에레나이 카에레나이 소라오미아게타노...
돌아갈수 없는 돌아갈수 없는 하늘 위를 보면서...
もしかしたらテレフォン.コール
모시카시타라 테레폰 코-루
혹시라도 전화를
してくれてるかも
시테쿠레테루카모
했는지도 몰라
あなたが好き
아나타가스키
당신이 좋아
そう でもね...でもね
소우 데모네... 데모네
그래 하지만...하지만
もっと 好きと言って欲しいの
모옷토 스키토이잇테호시이노
더 좋아한다고 말해줬으면...
女の子たち
온나노코타치
여자들은
そう なぜか不安
소우 나제카 후안
이렇게 왠지 불안
もっと 好きと言って欲しい...
모옷토 스키토이잇테호시이...
더 좋아한다고 말해 줘...
ブランコに揺れながら涙がこぼれたの
브랑코니유레나가라나미다가코보레타노
그네를 타면서 넘쳐 흐르는 눈물
heartの海 嵐のよう
하토노우미 아라시노요우
하트의 바다 폭풍처럼
波が高くなる
나미가타카쿠나루
파도가 높아지면
あなたが好き
아나타가스키
당신이 좋아
そう でもね...でもね
소우 데모네... 데모네
그래 하지만...하지만
もっと 好きと言って欲しいの
모옷토 스키토이잇테호시이노
더 좋아한다고 말해줬으면...
女の子たち
온나노코타치
여자들은
そう なぜか不安
소우 나제카 후안
이렇게 왠지 불안
もっと 好きと言って欲しい...
모옷토 스키토이잇테호시이...
더 좋아한다고 말해 줘...
walking in the moonlight
映画みたいに
에이가미타이니
영화처럼
春だというのに 襟を立てて歩く
하루다토이우노니에리오타테테아루쿠
봄인데도 옷깃을 세워 걸으며
あなたが好き
아나타가스키
당신이 좋아
そう でもね...でもね
소우 데모네...데모네
그래 하지만...하지만
言いたくない今日の私は変ね
이이타쿠나이쿄오노와타시와헨네
오늘은 이상해서 말하고 싶지 않아
女の子たち
온나노코타치
여자들은
そう いつも不安
소우 이츠모후안
이렇게 항상 불안
もっと 好きと言って欲しい...
모옷토 스키토이잇테호시이...
더 좋아한다고 말해줘...



3.3. 눈을 떠, 달링[편집]




彼女は秒読みしてるの
카노조와 뵤오요미 시테루노
그녀와 초읽기에 들어간
あなたを夢中にさせる日
아나타오 무추우니 사세루히
당신을 사로잡는 이날
巻き毛の髮 ちょっとスリムでキュートなライン
마키게노카미 초옷토 스리무데 큐우토나 라인
곱슬머리의 조금 날씬하고 귀여운 라인
よそ見をしている彼を だれかしかって
요소미오시테이루 카레오 다레카시 캇테
한눈파는 그를 누군가가 꾸짖네
あの子が One Day わたし達の
아노코가 One Day 와타시타치노
그 아이가 One Day 우리들의
グループにね 入った時からよ
구루우푸니네 하잇타 토키카라요
그룹에 들어갔을 때부터
男の子は くぎづけなの
오토코노 코와 쿠기즈케나노
그는 꼼짝 못하고
まっすぐ瞳を見て 話す彼女
맛스구 히토미오 미테 하나스 카노조
똑바로 눈을 쳐다보고 말하는 그녀
目をさまして,ダーリン 呼んだって
메오사마 시테, 다-린 욘닷테
눈을 떠, 달링 불렀잖아
目をさまして,ダーリン すねたって
메오사마 시테, 다-린 스네탓테
눈을 떠, 달링 토라졌어도
ただ合ヅチを 返すだけ
타다 아와세치오 카에스다케
그저 망치만 돌려주고
うわの空なの
우와노소라나노
건성으로 
スクーブ スクーブ あの子が
스쿠-푸 스쿠-푸 아노 코가
스쿠ー프 스쿠ー프 그 아이가
あなたを映画に誘った
아나타오 에이가니 사 솟타
당신과 영화를 보기로 했어
平気よって 笑顔つくってポケットの中
헤이키 욧테 에가오츠쿳테 포켓토 노나카
아무렇지 않게 미소지으며 주머니 속의
苺のハンカチ ぎゅうと握りしめたの
이치고노 한카치규우토 니기리 시메타노
딸기 손수건을 꽉 움켜 쥐었지
トライブ One Day くじ引きして
도라이부 One Day 쿠지 비키시테
드라이브 One Day 제비뽑기를 했는데
悔しいけれど彼女 助手席よ
쿠야시이케레도 카노조 조슈세 키요
분하지만 그녀가 조수석에 앉았네
カーブのたび 悲鳴あげで
카아부노타비 히메이 아게데
커브마다 비명소리를 내며
あなたの腕にきつく しがみついた
아나타노우데니 키츠쿠 시가미츠이타
당신의 팔에 바짝 달라붙어
目をさまして,ダーリン 心配よ
메오사마 시테, 다-린 신파이요
눈을 떠, 달링 걱정이야
彼女は,ねえダーリン ホンキなの
카노조와, 네에 다-린 혼키나노
그 여자와,저기 달링 진심이야
視線合うたび バック・ミラー
시센아우 타비 밧쿠미라아
시선이 맞닿는 백미러
わたしにらむの
와타시니 라무노
나를 보는 걸까
みんなが秒読みしてるの
민나가 뵤오요미시테루노
모두가 초읽기에 들어간
わたしが泣き出すころねと
와타시가 나키다스 코로네토
내가 울음을 터뜨릴 때쯤에도
知らないのね
시라나이노네
모르고 있네
恋がピンチの時には涙
코이가 핀치노 토키니와 나미다
사랑이 위기일 때에는 눈물이
ふたつの心をつなぐ
후타츠노 코코로오 츠나구
우리들의 마음을 잇는다는
おまじないなの
오마지나이나노
주술이라는것을
彼女は秒読みしてるの
카노조와 뵤오요미 시테루노
그녀와 초읽기에 들어간
あなたを夢中にさせる日
아나타오 무추우니 사세루히
당신을 사로잡는 이날
巻き毛の髮 ちょっとスリムでキュートなライン
마키게노카미 초옷토 스리무데 큐우토나 라인
곱슬머리의 조금 날씬하고 귀여운 라인
よそ見をしている彼を だれかしかって
요소미오시테이루 카레오 다레카시 캇테
한눈파는 그를 누군가가 꾸짖네

3.4. 둘만의 세레모니[편집]


해당 문서 참조.


3.5. 숲의 요정[편집]





森の木陰に緑色のシーツひろげ 
모리노 코 카게니 미도리이로노 시이츠 히로게
숲의 나무 그늘에 녹색 시트를 펼쳐놓고
眠りましょう 秘密なの
네무리마쇼 히미츠나노 
자볼까요 비밀이야
夢の国の扉
유메노쿠니노 토비라 
꿈나라의 문
開きましょう こっそりと
히라키마쇼 콧소리토  
열어볼까요 살며시
バラ色 ファンタジア
바라이로 환타지아 
장미빛 판타지아
森のまぼろし 翼ひろげ 風になって
모리노 마보로시 츠바사 히로게 카제니 낫테
숲의 환상 날개를 펼쳐 바람이 되어
遊びましょう 天使達
아소비마쇼 텐시타치
놀아볼까요 천사들
素敵な恋はどこ?
스테키나 코이와 도코?
멋진 사랑은 어디?
 
踊りましょう いつまでも
오도리마쇼 이츠마데모
춤춰볼까요 언제까지나
 
金色 ファンタジア
킨이로 환타지아
금빛 판타지아
花になり蝶になって
하나니나리 초오니 낫테 
꽃이 나비가 되어
恋人の口づけ待つ
코이비토노 쿠치즈케 마츠
연인의 입맞춤을 기다리는
私は森のフェアリーよ
와타시와 모리노 훼아리이요
나는 숲의 요정이에요
誘惑するの…
유우와쿠스루노...
유혹하는...
日が暮れて道に迷う
히가 쿠레테 미치니 마요우
날이 저물어 길을 헤매이는
恋人の心奪うの
코이비토노 코코로 우바우노
연인의 마음을 빼앗는
私は恋するフェアリー
와타시와 코이스루 훼아리이
나는 사랑하는 페어리
  
森のカナリア 春の光空に集め
모리노 카나리아 하루노 히카리 소라니 아츠메
숲의 카나리아 봄의 빛 하늘에 모아
歌いましょう 逢えるまで
우타이마쇼오 아에루마데
노래해볼까요 만날때까지
不思議な青い鳥
후시기나 아오이토리
신비한 파랑새
 
探しましょう どこまでも
사가시마쇼오 도코마데모
찾아보아요 어디까지나
虹色 ファンタジア
니지이로 환타지아
무지개빛 판타지아
花になり蝶になって
하나니나리 초오니 낫테
꽃이 나비가 되어
 
恋人の口づけ待つ
코이비토노 쿠치즈케 마츠
연인의 입맞춤을 기다리는
 
私は森のフェアリーよ
와타시와 모리노 훼아리이요
나는 숲의 요정이에요
誘惑するの…
유우와쿠스루노...
유혹하는...
日が暮れて道に迷う
히가 쿠레테 미치니 마요우
날이 저물어 길을 헤매이는
恋人の心奪うの
코이비토노 코코로 우바우노
연인의 마음을 빼앗는
私は恋するフェアリー
와타시와 코이스루 훼아리이
나는 사랑하는 페어리

3.6. 세련된 빗소리[편집]




天気予報ダイヤル(朝から)
일기 예보 다이얼을(아침부터)
何度もまわしてるの
몇 번이나 돌리고 있어
雨のデイトになったって(とにかく)
비의 데이트가 된다고 하여도 (어쨌든)
それも素敵なこと
그것도 멋진 일인데
踊るから 見ていてね
춤 출테니 봐주세요
水たまりでアラベスクを
물 옆에서 아라베스크를
つま先で かけよって
발끝으로 뛰면서
あなたの手をとって パドドゥ
당신의 손을 잡고 파도 도 우
透きとおったカサ まわした時に
투명한 우산을 돌려보면
わたしの心 透明になる
내 마음도 투명해져요
whm... このままずっと in the rain
whm... 이대로 계속 in the rain
天気予報がはずれて 突然
일기 예보가 빗나가서 별안간
空が輝きだした
하늘은 빛나고
步道橋から 見おろす (街には)
육교에서 내려다본 (거리에는)
虹かわったてくわ
무지개가 내려앉았네
待っててね ハンカチで
기다려 줘 손수건으로
髮のしずくをぬぐうから
머리카락의 물기를 닦고
受けとめて 投げキッス
받아봐 날려 보낸 키스
コートの 胸にストライク
코트의 품에 스트라이크
透きとおったカサ そっととじれば
투명한 우산을 살짝 접으면
あなたの気持ち 伝ってくる
당신의 기분이 전해져 오는 것을
whm... わかっているの in my heart
whm... 알고 있어 in my heart
透きとおったカサ もう 一度ひろげ
투명한 우산을 한번 펴 보며
ふたりの未来 占ってみる
두 사람의 미래를 점쳐보지
whm... このままずっと in your love
whm... 이대로 계속 in your love


3.7. 스트라이프의 질투[편집]




もう話さないで 彼女のこと
이제 말하지 말아줘 그녀를
何でもないこと 知ってはいるけど 
아무 것도 아닌 것을 알고 있기는 하지만
もう話さないで 昨夜のこと
이제 말하지 말아줘 어젯밤의 일을
五月の風が ひやかすわ… 
오월의 바람이 놀리니까...
I love you ハートの中 
I love you 하트의 안에
スキとキライとが渦巻く
좋아해와 싫어가 소용돌이쳐
Kiss me darling みんなが
Kiss me darling 모두가
 
見ている前でね 
쳐다보는 앞에서
Hold me darling お願い
Hold me darling 부탁해 
思いっきり抱いて
마음껏 안아줘
Far away… 
Far away… 
ジェラシー 
질투ー
  
ねえ それから先 全部言って
저기 그러면 먼저 전부 말해줘
彼女のベッドに腰かけたその先 
그녀의 침대에 걸터앉아
ねえ 嘘はだめよ 隠さないで 
저기 거짓말은 안돼 숨기지 말고
ダージリン 苦い昼下がり… 
다즐링 티가 쓴 오후...
I love you 自信がない
I love you 자신이 없어
 
誰のせいでもないけれど
누구의 잘못도 아니지만 
Kiss me darling 帽子を 
Kiss me darling 모자를
斜めにいたずら 
비스듬하게 장난
Hold me darling 真っすぐ 
Hold me darling 똑바로
瞳を見ないで 
눈을 보지 않고
Far away… 
Far away… 
ジェラシー 
질투ー
Good-bye… 
Good-bye… 
ジェラシー 
질투ー



3.8. Lady Joker[편집]




鏡に聞かなくても わかるの
카가미니 키카 나쿠테모 와카루노
거울에 묻지 않아도 알수 있어요
(how are you lady joker hello lady joker)
わたしが いちばん きれいだって
와타시가 이치반 키레에닷테
내가 제일 예쁘다고요
いつだってもっと ときめきたいの
이츠닷테 못토 토키메키 타이노
언제라도 조금 더 두근거리고 싶어요
世界中から 男の子を誘惑
세카이추우카라 오토코노코오 유우와쿠
전세계에서 남자아이를 유혹해요
恋をeveryday 愛はanytime
코이오 everyday 아이와 anytime
사랑 everyday 사랑은 anytime

わたしのすべてが欲しいなら
와타시노 스베테가 호시이나라
나의 전부를 원한다면
風に乗って 夜をとんで
카제니 놋테 요루오 톤데
바람을 타고 밤을 날아서
海を越えてわたしのもと
우미오 코에테 와타시노모토
바다를 건너 나를
会いに来て
아이니키테
보러오세요
愛してるって もう言わないで
아이시테룻테 모오 이와나이데
사랑한다고 다시 말하지요
(how are you lady joker hello lady joker)
あなただけの女の子じゃない
아나타다케노 온나노코자 나이
당신만의 여자아이가 아니잖아요
それよりも もっと きらめきたいの
소레요리모 못토 키라메키타이노
그것보다도 더욱 반짝이고싶어요
銀河系から 男の子をさらって
긴가케에카라 오토코노코오 사랏테
은하계에서 남자아이를 독차지하게
恋をeveryday 愛はanytime
코이오 everyday 아이와 anytime
사랑 everyday 사랑은 anytime
わたしの未来が欲しいなら
와타시노 미라이가 호시이나라
나의 미래를 원한다면
星を止 時をぬけて
호시오 토메 토키오 누케테
별을 멈춰서 시간을 벗어나
わたしのため歷史が恋わる
와타시노 타메 레키시가 코와루
나를 위해 역사가 바뀔
時がくる
토키가 쿠루
때가 오겠지요
恋をeveryday 愛はanytime
코이오 everyday 아이와 anytime
사랑 everyday 사랑은 anytime
わたしのため地球がまわる
와타시노 타메 치큐우가 마와루
나를 위해 지구가 도는

日がくるわ
히가 쿠루와
날이 오겠지요
恋をonece again 夢で hold me tight
코이오 onece again 유메데 hold me tight
사랑 onece again 꿈은 hold me tight
わたしのため地球がまわる
와타시노 타메 치큐우가 마와루
나를 위해 지구가 도는

日がくるわ
히가 쿠루와
날이 오겠지요



3.9. 당신을 잊는 마법이 있다면[편집]




あなた以外の人となら
당신 이외의 사람과 함께라면
踊りたくはなかったから
춤추고 싶지 않기 때문에
ひとり抜け出した
혼자 빠져나가
棕櫚の庭を通りぬけ
종려나무의 정원을 지나서
だれもいない浜辺
아무도 없는 해변
たまに会うとみんながいて
어쩌다 만나면 모두들 모여서
胸にためた言葉ふさぐ
가슴에 모아놓은 말들을 막고
そっと パッピィ・バースディ
살짝 해피 버스데이
背中越しに言ったから
등 너머로 말해서
聞こえないね きっと
들리지 않았나요
銀の月が ゆれる波を抱いてキスをしたわ
은빛 달이 흔들리는 파도를 안고 키스를 했어
あんなふうがいいな いつか
저런 모습이 좋아 언젠가는
奇跡なんて起るのかな
기적이란것이 일어날까
あなたのこと 胸の奥
당신에 품 속
忘れられる魔法があったら
잊혀지는 마법이 있다면
zutto kokoro nurashi teta
(ずっと 心 濡らしてた)
계속 마음을 적셔
涙なんて すぐに乾くのに
눈물따윈 곧바로 마르는데
言えなかった言葉みたい
말하지 못한 말들
拾い集めた貝殻を
주워 모은 조가비를
砂に埋めてみた
모래속에 묻어보고
さびしいけれど 元の場所
외롭지만 원래 위치로
みんなおかえりなさい
모두 어서들 와
窓の灯り 遠くはしゃぎながらゆれているの
창의 불빛 먼 곳에서 흔들리고 있어
月の光 恋におちる
달빛 사랑에 빠지는
そんな魔法 彼にかけて
그런 마법을 그대에게 걸어
白い綿のワンピース
흰색 면의 원피스
海の風を抱いてふくらんだ
바닷바람을 안고 부푼
marude muneni tamete ita
(まるで 胸に ためていた)
마치 가슴에 모아둔
恋の涙 あふれるみたいに
사랑의 눈물이 넘치는것처럼
あなたのこと 胸の奥
당신에 품 속
忘れられる魔法があったら
잊혀지는 마법이 있다면
zutto zutto kakushi teta
(ずっとずっと 隠してた)
계속 계속 숨겨왔었어
涙なんて すぐに乾くのに
눈물따윈 곧바로 마르는데
tukino hikari terashi teyo
(月の光 照らしてよ)
달빛이 비추어
忘れられる魔法があったら…
잊혀지는 마법이 있다면....

참고로 중간에 영어로 되어있는 부분은 독음이 아니라 실제 가사에 저렇게 되어있는 것이다.(괄호처리된 부분은 해당 단어)



3.10. 팝업 리센느[2][편집]




恋におぼれたの 夏の海で
코이니오보레타노 나츠노우미데
사랑에 빠진 여름 바다에서
風に抱かれたの 少しだけ
카제니다카레타노 스코시다케
바람에 살짝 안긴
リセのモラルが 乱れちゃうわ
리세노모라루가 리아레챠우와
고등학생의 도덕이 흐트러지겠어요
私 哀しい ブロンズのハート
와타시 카나시이 브론즈노하토
나는 슬픈 브론즈 하트
恋にめぐりあい 海のコテージ
코이니메구리아이 우미노코테지
다시 만난 사랑 바다의 별장
砂に描きしるす 愛のメッセージ
스나니 카키시루스 아이노메세지
모래에 그려진 사랑의 메시지
さよなら初恋 リセのアバンチュール
사요나라하츠코이 리세노아반츄루
안녕 첫사랑 고등학생의 모험
私 明日 長い髪 Cut!
와타시 아시타 나가이카미 Cut!
난 내일 긴 머리를 Cut!
Pop Up Love Feeling
わかってきたの
와캇테키타노
알게 되었어
夢がとびだす ドキ・ドキ・サイン
유메가토비다스 도키 도키 사인
튀어나온 꿈에 두근 두근 사인
Pop Up Love Feeling
浮気なボーイフレンド
우와키나 보이프렌드
변덕스런 남자친구
濡れたからだで 誘惑してね
누레타카라다데 유와쿠시테네
젖은 몸으로 유혹해줘
夏は恋のヒーロー ロマンス ウェイヴ
나츠와코이노히로 로만스 웨이브
여름은 사랑의 히어로 로맨스 웨이브
浜辺のラブシーン シネマのコピー
하마베노라브신 시네마노카피
해변의 러브 신 시네마의 카피
リセの情熱が わかるかしら
리세노조네츠가와카루카시라
고등학생의 정열을 알까??
私 いつか 花ひらく レディー
와타시 이츠카 하나히라쿠 레이디
난 언젠가 꽃필 레이디
Pop Up Love Feeling
とりこになって
토리코니낫테
포로가 되어
胸をくすぐる ワク・ワク・サイン
무네오쿠스구루 와쿠 와쿠 사인
가슴을 간질이는 두근 두근 사인
Pop Up Love Feeling
不思議な Seaside
후시기나 Seaside
신비로운 Seaside
恋のメロディー つづりましょう
코이노메로디 츠즈리마쇼우
사랑의 멜로디를 엮어
Pop Up Love Feeling
わかってきたの
와캇테키타노
알게 되었어
夢がとびだす ドキ・ドキ・サイン
유메가토비다스 도키 도키 사인
튀어나온 꿈에 두근 두근 사인
Pop Up Love Feeling
浮気なボーイフレンド
우와키나 보이프렌드
변덕스런 남자친구
濡れたからだで 誘惑してね
누레타카라다데 유와쿠시테네
젖은 몸으로 유혹해줘
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-25 03:19:52에 나무위키 FAIRY 문서에서 가져왔습니다.

[1] 리센느는 프랑스어로 고등학생이라는 뜻이다.[2] 리센느는 프랑스어로 고등학생이라는 뜻이다.