CLANNAD/음악

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: CLANNAD



1. 개요
3. 게임 주제가
3.1.1. OP
3.1.1.1. 마그 멜
3.1.2. ED
3.1.2.1. -그림자 두 개-
3.1.2.2. 작은 손바닥
3.1.3. 삽입곡
3.1.3.1. Ana
3.2.1. OP
3.2.1.1. Light colors
3.2.2. ED
3.2.2.1. Life is like a Melody
4. 애니메이션 주제가·삽입곡
5. 음반 수록곡
5.1. 소녀의 환상
5.2. 오버
5.3. 해명
5.4. 먼 여행의 기억
5.5. 만의 궤적
5.6. 하늘에 빛나다
5.7. 같은 높은 곳
5.8. 바람의 소녀
5.9. 한 조각의 벚꽃잎
5.10. 나뭇잎 사이로 비치는 햇살
5.11. 벚꽃 서곡
5.12. 우시오를 위한 자장가



1. 개요[편집]


Key연애 어드벤처 게임 CLANNAD토모요 애프터 ~It's a Wonderful Life~의 음악을 정리한 문서.


2. 음반[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 Key Sounds Label/음반 목록/CLANNAD&토모요 애프터 문서를 참고하십시오.



3. 게임 주제가[편집]



3.1. CLANNAD[편집]



3.1.1. OP[편집]



3.1.1.1. 마그 멜[편집]

OP
メグメル
마그 멜



Game ver.


Full ver.
노래
riya
작사
작곡
eufonius
편곡
kiku

가사 ▼
透き通る夢を見ていた
스키토-루 유메오 미테 이타
투명한 꿈을 꾸었어
柔らかい永遠
야와라카이 에이엔-
부드러운 영원
風のような微かな声が
카제노 요-나 카스카나 코에가
바람 같은 희미한 목소리가
高い空から僕を呼んでいる
타카이 소라카라 보쿠오 욘-데 이루
드높은 하늘에서 나를 부르고 있어
このまま飛び立てば
코노 마마 토비타테바
이대로 날아오르면
どこにだって行ける
도코니닷-테 유케루
어디로든 갈 수 있어
光の中揺らめいた
히카리노 나카 유라메이타
빛 속에서 꿈틀거리는
言葉も想いも全部
코토바모 오모이모 젠-부
말도 마음도 모두
残さず伝えて きっと
노코사즈 츠타에테 킷-토
남김없이 전해 줘, 꼭
不確かな気持ちを抱く
후타시카나 키모치오 이다쿠
확신하지 못하는 마음을 품었어
どうしても不安で
도- 시테모 후안-데
어떻게 해도 불안해서
今はまだ知らないけれど
이마와 마다 시라나이케레도
지금은 아직 모르겠지만
いつかその目に映る時が来る
이츠카 소노 메니 우츠루 토키가 쿠루
언젠가 그 눈에 비치는 때가 올 거야
世界は続いてる
세카이와 츠즈이테루
세상은 이어져 있어
君を目指しながら
키미오 메자시나가라
너를 향해서
重ねた手と手の中に
카사네타 테토 테노 나카니
포개진 두 손 사이로
小さな未来が見えたら
치-사나 미라이가 미에타라
조그맣게 미래가 보였다면
記憶をさあ解き放とう
키오쿠오 사- 토키하나토-
기억을 자, 드러내 보이자
まっすぐな心の先に
맛-스구나 코코로노 사키니
솔직한 마음 너머로
繋がる時間があるから
츠나가루 지칸-가 아루카라
이어지는 시간이 있으니까
冷たい朝の日も
츠메타이 아사노 히모
서늘한 아침 해도
迷わずに進んで行くよ
마요와즈니 스슨-데 유쿠요
망설임 없이 앞으로 나아갈 거야
痛みも悲しみも
이타미모 카나시미모
아픔도 슬픔도
味方に変えながら
미카타니 카에나가라
자신의 것으로 만들면서
君を照らしている
키미오 테라시테 이루
너를 비추고 있는
大気がまだ消えないなら
타이키가 마다 키에나이나라
대기가 아직 사라지지 않았다면
僕を待っていて
보쿠오 맛-테 이테
나를 기다려 줘
静かに見下ろして
시즈카니 미오로시테
살며시 내려다봐 줘
重ねた手と手の中に
카사네타 테토 테노 나카니
포개진 두 손 사이로
小さな未来が見えたら
치-사나 미라이가 미에타라
조그맣게 미래가 보였다면
光の中揺らめいた
히카리노 나카 유라메이타
빛 속에서 꿈틀거리는
言葉も想いも全部
코토바모 오모이모 젠-부
말도 마음도 모두
遙かな君まで
하루카나 키미마데
아득한 네가 있는 곳까지
残さず伝えて きっと
노코사즈 츠타에테 킷-토
남김없이 전해 줘, 꼭


CLANNAD의 오프닝 테마곡. 교토 애니메이션에서 제작한 애니메이션에서도 오프닝으로 사용되었다. 제목 Mag Mell은 아일랜드어로 '기쁨의 섬'이라는 의미다.


3.1.2. ED[편집]



3.1.2.1. -그림자 두 개-[편집]

개별 루트 ED
-影二つ-
=그림자 두 개-



Full ver.
노래
riya
작사
카이
작곡
토고시 마고메
편곡

가사 ▼
あの始まりの日 強がってた
아노 하지마리노 히 츠요갓-테타
시작의 그 날 강한 척했던
幼い出逢いに 背伸びをしていた
오사나이 데아이니 세노비오 시테 이타
아직 어린 우리의 만남에 발돋움을 했었어
同じ風を受け 笑いあった
오나지 카제오 우케 와라이 앗-타
똑같은 바람을 맞으며 함께 웃었어
ああ、振り返れば 懐かしい日々
아- 후리카에레바 나츠카시이 히비
아 돌이켜 보면 그리운 나날
その足音が 耳に残る
소노 아시오토가 미미니 노코루
그 발소리가 귓가를 맴돌아
君の声はどこにいても届く ほら
키미노 코에와 도코니 이테모 토도쿠 호라
네 목소리는 어디에 있어도 들려 오는걸, 봐
もう一人じゃない 影二つ
모- 히토리자 나이 카게 후타츠
이제 혼자가 아니야 그림자 두 개
高く遠く響く調べ 大事に抱いて
타카쿠 토오쿠 히비쿠 시라베 다이지니 다이테
높고 멀리 울려 퍼지는 가락을 소중히 껴안으며
育んだ思いを言葉に変えよう
하구쿤-다 오모이오 코토바니 카에요-
키워 온 감정을 말로 꺼내자
どこまでも温かな手をつないで
도코마데모 아타타카나 테오 츠나이데
어디까지고 따뜻한 그 손을 잡고 있어줘
君との時間
키미토노 지칸-
너와의 시간
刻み続ける
키자미 츠즈케루
영원히 새겨나갈 거야
どこまで来たかと 君は訊いた
도코마데 키타카토 키미와 키이타
얼마나 왔냐고 너는 물었어
疲れた?と訊けば 笑い首を振る
츠카레타토 키케바 와라이 쿠비오 후루
지쳤어? 하고 물으니 웃으며 고개를 저었어
そしてまた歩く 肩を並べ
소시테 마타 아루쿠 카타오 나라베
그리고 어깨를 나란히 하며 다시 걷기 시작해
そう、目の前には 色無き大地
소- 메노 마에니와 이로 나키 다이치
그 눈 앞에는 빛바랜 대지
邪魔する物は どこにも無い
자마스루 모노와 도코니모 나이
방해하는 것은 어디에도 없어
足を揃え前へ進む 迷わずに
아시오 소로에 마에에 스스무 마요와즈니
망설이지 않고 다리를 모아 앞으로 나아가
確かな気持ち 風の中
타시카나 키모치 카제노 나카
틀림없는 기분, 바람이 부는 가운데서
閉じた瞳にカタチ無き君を感じて
토지타 히토미니 카타치 나키 키미오 칸-지테
감은 눈으로 형태도 없이 너를 느끼며
止まらない思いが 足跡残し
토마라나이 오모이가 아시아토 노코시
멈출 수 없는 마음이 발자국을 남기며
今、ここに 二人の軌跡 生まれる
이마 코코니 후타리노 키세키 우마레루
지금, 여기서 두 사람의 궤적이 태어나
育んだ思いを言葉に変えて
하구쿤-다 오모이오 코토바니 카에테
키워 온 감정을 말로 꺼내며
いつまでも温かな手をつないで
이츠마데모 아타타카나 테오 츠나이데
언제까지고 따뜻한 그 손을 맞잡고 있어 줘
君との未来
키미토노 미라이
너와의 미래
語り続ける
카타리 츠즈케루
영원히 노래할 거야


학원편에서 루트가 끝날 때마다 나오는 엔딩곡. 애니에서는 1기 22화 마지막 부분에 나온다.


3.1.2.2. 작은 손바닥[편집]

AFTER STORY ED
小さな手のひら
작은 손바닥



Full ver.
노래
riya
작사
마에다 준
작곡
편곡
토고시 마고메

가사 ▼
遠くで遠くで揺れてる稲穂の海
토-쿠데 토-쿠데 유레테루 이나호노 우미
저 멀리서 저 멀리서 흔들리고 있는 벼이삭의 바다
帆を上げ帆を上げ目指した思い出へと
호오 아게 호오 아게 메자시타 오모이데에토
돛을 올리고 돛을 올리고 나아갔어 추억을 향해
僕らは今日までの悲しいこと全部覚えてるか、忘れたか
보쿠라와 쿄-마데노 카나시이 코토 젠-부 오보에테루카 와스레타카
우리들은 오늘까지의 슬픈 일을 전부 기억하고 있을까 잊어버렸을까
小さな手にもいつからか僕ら追い越してく強さ
치-사나 테니모 이츠카라카 보쿠라 오이코시테쿠 츠요사
조그마한 손에도 언제부턴가 우리를 뛰어넘는 힘이 있어
熟れた葡萄の下泣いてた日から歩いた
우레타 부도-노 시타 나이테타 히카라 아루이타
익은 포도나무 아래서 울고 있던 그 날부터 걸어왔어
小さな手でも離れても僕らはこの道ゆくんだ
치-사나 테데모 하나레테모 보쿠라와 코노 미치 유쿤-다
조그마한 손이라도 떨어진대도 우리들은 이 길을 갈 거야
いつかくる日は 一番の思い出を仕舞って
이츠카 쿠루 히와 이치반-노 오모이데오 시맛-테
언젠가 올 날엔 최고의 추억을 가슴에 담아 줘
季節は移り もう冷たい風が
키세츠와 우츠리 모- 츠메타이 카제가
계절은 흐르고 이젠 차가운 바람이 부네
包まれて眠れ あの春の歌の中で
츠츠마레테 네무레 아노 하루노 우타노 나카데
감싸여서 잠들어라 저 봄 노래의 품 속에서
小さな手にもいつからか僕ら追い越してく強さ
치-사나 테니모 이츠카라카 보쿠라 오이코시테쿠 츠요사
조그마한 손에도 언제부턴가 우리를 뛰어넘는 힘이 있어
濡れた頬にはどれだけの笑顔が映った
누레타 호-니와 도레다케노 에가오가 우츳-타
젖은 빰에는 어느 만큼 미소가 비쳤어
小さな手でも離れても僕らはこの道ゆくんだ
치-사나 테데모 하나레테모 보쿠라와 코노 미치 유쿤-다
조그마한 손이라도 떨어진데도 우리들은 이 길을 갈 거야
そしてくる日は 僕らも思い出を仕舞った
소시테 쿠루 히와 보쿠라모 오모이데오 시맛-타
그리곤 온 날엔 우리들도 추억을 가슴에 담았어
小さな手でもいつの日か僕ら追い越してゆくんだ
치-사나 테데모 이츠노 히카 보쿠라 오이코시테 유쿤-다
조그마한 손이라도 언젠가는 우리를 뛰어넘어 갈 거야
やがてくる日は 新しい季節を開いた
야가테 쿠루 히와 아타라시이 키세츠오 히라이타
이윽고 온 날엔 새로운 계절이 펼쳐졌어


진엔딩 스텝롤에 흐르는 엔딩곡. 나기사의 테마 일부 프레이즈를 변주하면서 클라나드의 주제가 담긴 가사를 붙인 곡이다. 애니메이션에서도 애프터 스토리 마지막화에 OST로 사용됐다.

Key 20주년 기념 보컬곡 인기 투표에서 3위를 기록했다.

애니메이션 2기의 OP/ED을 부른 Lia의 커버 버전도 존재한다.


3.1.3. 삽입곡[편집]



3.1.3.1. Ana[편집]

삽입곡
Ana



Full ver.
노래
Lia
작사
하기와라 유우(萩原ゆう)
작곡
traditional
편곡
토고시 마고메

가사 ▼
The place changes and goes, like a wind, like clouds
Like the traces of the heart, no halt at the places.
The place is so far away, be far apart
People's hand does not reach, so merely has (the) worship.
The place is a lofty lord, can't meet nobody put on
We will lose the place, so lofty which changes.
Not all were desired, however, we're never sad
Still, there is still the place, far away, far away.
(The wind) blows through the place, an endless, with all
Like the ripple float on the water, it blows as it goes.
The place is no make at all, nothing is shown
Like the sand clasped by hand, it falls vainly.
The place is (a) profound lord, and wear the vain faint light
But we will find it in the place, the hut at which it stands still.
If not concerned with all, it will maintain that no dye
Therefore there is still the hut, it's lonely, solitary.
No halt at the wind, it soars to the sky
Like the verdure (which) meets with sunrise, it grows up as reborn.
The hut has held new one that's different from all
Like the sand castle of the children, but realized with the mind.
The person is a vain statue wear taciturnity calm
Still, we will know a huge flow, it is stopped by nobody.
Soon, the wind wears the snow cloud, will be dyed to snow-white
Summer grass will incline, no sunlight, feebly shade.
The place buried in deep snow, like the collapsing castle
Like the head of the shade, figure will be thrown away
The hut buried in deep snow, it sinks in to the flood
and The "not dyeing" is dyed out, and waits for a oppose one.
Even if all are healed, be gonna no return
There is still the place, far away, far away.
The place changes and goes, like a wind, like clouds
Like the traces of the heart, no halt at the places.
The place is a lofty lord, can't meet nobody put on
Still, there is still the place, far away, far away.


고대 켈트 민요를 편곡한 곡이다.

애니판에서는 1기 9화에서 후코가 코코에게 불가사리 조각을 줄 때 처음 나왔으며 24화에서 토모야와 토모요가 다시 만나고 다시 사랑하게 될 때나 2기 25화에서 쿄와 토모야가 서로의 마음을 확인할 때 나오기도 했다.


3.2. 토모요 애프터 ~It's a Wonderful Life~[편집]



3.2.1. OP[편집]



3.2.1.1. Light colors[편집]

OP
Light colors



Game ver. (초회판)


Game ver. (CS Edition)


Full ver.
노래
Lia
작사
마에다 준
작곡
오리토 신지
편곡
타카세 카즈야 (I've)

가사 ▼
プリズムを通した世界の色も褪せ
프리즈므오 토-시타 세카이노 이로모 아세
프리즘을 통과한 세상의 빛도 바래고
こんな灰色にすべて埋ずもれても
콘-나 하이이로니 스베테 우즈모레테모
이렇게 잿빛으로 모든 게 메워지더라도
どうにもできないことがあっても最後まで目を閉じず
도-니모 데키나이 코토가 앗-테모 사이고마데 메오 토지즈
어떻게 해도 안 되는 일이 있더라도 끝까지 눈을 감지 않고
見守ってゆく勇気 それは遠い誰かの持ち物で僕じゃない
미마못-테 유쿠 유-키 소레와 토-이 다레카노 모치모노데 보쿠자 나이
지켜볼 수 있는 용기, 그건 저 멀리 있는 누군가가 가진 거고 나는 그렇지 않아
ようやく向かい風は凪いだけど
요-야쿠 무카이카제와 나이다케도
간신히 맞바람은 잔잔해졌지만
長すぎる前髪が気になってどうにも心が落ち着かない
나가스기루 마에가미가 키니 낫-테 도-니모 코코로가 오치츠카나이
너무 길어버린 앞머리가 신경 쓰여서 가슴이 진정되지 않아
勇気とはほど遠くて
유-키토와 호도 토-쿠테
용기와는 조금 거리가 멀어
明日はもっとうまくやってみせる
아시타와 못-토 우마쿠 얏-테 미세루
내일은 좀 더 잘해 보일 거야
だからもう一度だけ信じて
다카라 모- 이치도다케 신-지테
그러니까 한 번만 더 믿어 줘
プリズムを通した世界の色も褪せ
프리즈므오 토-시타 세카이노 이로모 아세
프리즘을 통과한 세상의 빛도 바래고
こんな灰色にすべて埋ずもれても
콘-나 하이이로니 스베테 우즈모레테모
이렇게 잿빛으로 모든 게 메워지더라도
僕ならばできる たとえひとりだって
보쿠나라바 데키루 타토에 히토리닷-테
나라면 할 수 있어 설령 혼자서라도
未来にまた塗りかえてみせるよ
미라이니 마타 누리카에테 미세루요
미래를 다시 칠해 보일 거야
弱い人ほど特徴のなさをうまく演じてるのに
요와이 히토호도 토쿠초-노 나사오 우마쿠 엔-지테루노니
나약한 사람일수록 특색이 없는 걸 잘 연기하는데
僕はこんな小さな罪も許せないでいらだちをぶつけてる
보쿠와 콘-나 치-사나 츠미모 유루세나이데 이라다치오 부츠케테루
나는 이런 작은 잘못도 용서할 수 없어서 안절부절 못하고 있어
高く伸びる空 急降下する鳥たちの声を聞いた
타카쿠 노비루 소라 큐-코-카스루 토리타치노 코에오 키이타
드높이 뻗어가는 하늘을 급강하하는 새들의 소리를 들었어
痛みや苦しみを覚える人になどならないよう祈っていた
이타미야 쿠루시미오 오보에루 히토니나도 나라나이요- 이놋-테 이타
아픔이나 슬픔을 기억해 두는 사람 같은 건 되지 않기를 빌고 있었어
今日はあの場所を目指していく
쿄-와 아노 바쇼오 메자시테 유쿠
오늘은 그 곳을 향해 갈 거야
だからこの熱い血を信じて
다카라 코노 아츠이 치오 신-지테
그러니까 이 뜨거운 피를 믿어 줘
涙で世界が閉ざされてしまっても
나미다데 세카이가 토자사레테 시맛-테모
눈물로 세상이 닫혀 버린다고 해도
こんな美しい景色を忘れても
콘-나 우츠쿠시이 케시키오 와스레테모
이렇게 아름다운 풍경을 잊어버린대도
ふたりならできる 信じ続けていく
후타리나라 데키루 신-지 츠즈케테 유쿠
우리는 할 수 있어 믿어 나갈 거야
あの日のふたりを後悔せずに
아노 히노 후타리오 코-카이세즈니
그 날의 우리를 후회하지 않도록
夕凪が赤く染まるよ
유-나기가 아카쿠 소마루요
고요한 저녁이 붉게 물들어 가
僕らも精一杯燃える生き方を
보쿠라모 세잇-파이 모에루 이키카타오
우리들도 있는 힘껏 불타오르는 삶을
プリズムを通した世界の色も褪せ
프리즈므오 토-시타 세카이노 이로모 아세
프리즘을 통과한 세상의 빛도 바래고
こんな灰色にすべて埋ずもれても
콘-나 하이이로니 스베테 우즈모레테모
이렇게 잿빛으로 모든 게 메워지더라도
僕ならばできる たとえひとりだって
보쿠나라바 데키루 타토에 히토리닷-테
나라면 할 수 있어 설령 혼자서라도
世界をまた塗りかえてみせるよ
세카이오 마타 누리카에테 미세루요
세상을 다시 칠해 보일 거야


토모요 애프터 ~It's a Wonderful Life~의 오프닝 테마곡.

Key 20주년 기념 보컬곡 인기 투표에서 10위를 기록했다.


3.2.2. ED[편집]



3.2.2.1. Life is like a Melody[편집]

ED
Life is like a Melody



Game ver. (CS Edition)


Full ver.
노래
Lia
작사
마에다 준
작곡
편곡
타카세 카즈야 (I've)

가사 ▼
穏やかな風が吹くこの夏を
오다야카나 카제가 후쿠 코노 나츠오
온화한 바람이 부는 이 여름을
僕らだけの歌と名付け大切に仕舞った
보쿠라다케노 우타토 나즈케 타이세츠니 시맛-타
우리들만의 노래라 이름 붙여 소중히 간직했어
狭い部屋過ぎ去る思い出と待ってた待ってたあの日と同じ空
세마이 헤야 스기사루 오모이데토 맛-테타 맛-테타 아노 히토 오나지 소라
좁은 방에서 지나가는 추억과 기다리고 기다리던 그 날과 같은 하늘
ひとりで僕らは歩けるか 誰もいなくなってそれでも
히토리데 보쿠라와 아루케루카 다레모 이나쿠 낫-테 소레데모
우리는 혼자서 걸을 수 있을까 아무도 없게 된다고 해도
手を取り過ごしてきた今日までをまだ見ぬ誰かの明日へと
테오 토리 스고시테 키타 쿄-마데오 마다 미누 다레카노 아스에토
손을 마주 잡고 지내온 오늘까지를 아직 못 본 다른 누군가의 내일로
伸びすぎた髪はもう束ねてる
노비 스기타 카미와 모- 타바네테루
길게 자라버린 머리는 이제 묶고 있어
古い映画のような出会いなどないまま
후루이 에이가노 요-나 데아이나도 나이마마
오래된 영화에 나올 법한 만남 같은 건 없는 채
大切にしていくものはなに?
타이세츠니 시테 유쿠 모노와 나니
소중하게 간직해 나가는 건 뭐야?
待ってる待ってるきっとあと数歩
맛-테루 맛-테루 킷-토 아토 스-호
기다리고 기다릴게 반드시 앞으로 몇 걸음만 더
ふたりになっても歩くんだ 強さは互いの心と信じた
후타리니 낫-테모 아루쿤-다 츠요사와 타가이노 코코로토 신-지타
두 사람이 되어서도 걸었어 우리가 가진 힘은 서로의 마음이라고 믿으며
うまく合わない足でもゆっくり歩けば揃った
우마쿠 아와나이 아시데모 윳-쿠리 아루케바 소롯-타
잘 맞지 않는 걸음도 천천히 걸으니 맞춰졌어
ひとりになっても歩くんだ 誰もいなくなってそれでも
히토리니 낫-테모 아루쿤-다 다레모 이나쿠 낫-테 소레데모
혼자가 되어도 걸을 거야 아무도 없게 된다고 해도
ふるえを忘れないこの命は希望を刻んで進むんだ
후루에오 와스레나이 코노 이노치와 키보-오 키잔-데 스스문-다
떨림을 잊지 않는 이 생명은 희망을 새기며 나아갈 거야
口ずさむのは僕らの歌 みんなで描いた青い空
쿠치즈사무노와 보쿠라노 우타 민-나데 에가이타 아오이 소라
흥얼거리는 건 우리들의 노래 다 같이 그렸던 푸른 하늘
もう合わすことができない足でも歩けば未来を目指すんだ
모- 아와스 코토가 데키나이 아시데모 아루케바 미라이오 메자슨-다
이제 맞출 수 없는 걸음이라도 내디디면 미래로 나아갈 거야


토모요 애프터 ~It's a Wonderful Life~의 엔딩 테마곡.

Key 20주년 기념 보컬곡 인기 투표에서 5위를 기록했다.

마에다 준 본인이 말하길, 자신이 작곡한 곡 중에서 가장 좋아하는 곡이라고 한다. 실제로 들어보면 전성기 시절 마에다 준의 단순하면서도 감미로운 악곡 특징을 느낄 수 있다.


4. 애니메이션 주제가·삽입곡[편집]



4.1. 극장판 CLANNAD[편집]




4.2. TVA CLANNAD[편집]



4.2.1. 주제가[편집]



4.2.1.1. OP: 마그 멜 ~cuckool mix 2007~[편집]

OP
メグメル 〜cuckool mix 2007〜
마그 멜 ~cuckool mix 2007~
기쁨의 섬[1]



TV ver.


Full ver.
노래
eufonius
작사
riya
작곡
eufonius
편곡
키쿠치 하지메(菊地 創)

주제가 애니메이션 정보 ▼
콘티
이시하라 타츠야
연출
작화감독
이케다 카즈미
원화
타카하시 히로유키(高橋博行), 요네다 미츠요시(米田光良), 이케다 쇼코, 니시야 후토시, 야마다 나오코, 세자키 리에(瀬崎利恵), 아라타니 토모에


2004년 오리지널 cuckool mix를 리믹스한 것이다. 게임판 오프닝과는 인스트루멘털 트랙이 좀 다르며 애니에 맞게 곡의 길이가 짧아졌다. 전반적으로 게임판에 비해 경쾌함이 줄어든 느낌.


4.2.1.2. ED: 경단 대가족[편집]

파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 경단 대가족 문서를 참고하십시오.


ED
だんご大家族
경단 대가족



TV ver.


Full ver.
노래
챠타(茶太)
코러스
마리에(真理絵)
쿠나이 츠메(くない瓜)
Rio
Morrigan
후지에다 아카네(藤枝あかね)
챠타(茶太)
타쿠마루(たくまる)
작사
마에다 준
작곡
편곡
타쿠마루(たくまる)

주제가 애니메이션 정보 ▼
콘티
사카모토 카즈야
연출
작화감독
원화
타카하시 히로유키(高橋博行), 타케모토 야스히로, 사카모토 카즈야, 나이토 나오(内藤 直)



4.2.2. 삽입곡[편집]



4.2.2.1. Ana[편집]

9, 24화 삽입곡
Ana



Full ver.
노래
Lia
작사
하기와라 유우(萩原ゆう)
작곡
traditional
편곡
토고시 마고메


4.2.2.2. 오버[편집]

18화 삽입곡
オーバー
오버



Full ver.
노래
riya
작사
마에다 준
작곡
오리토 신지
편곡
MANYO


4.2.2.3. -그림자 두 개-[편집]

22화 삽입곡
-影二つ-
-그림자 두 개-



Full ver.
노래
riya
작사
카이
작곡
토고시 마고메
편곡


4.3. CLANNAD: AFTER STORY[편집]



4.3.1. 주제가[편집]



4.3.1.1. OP: 시간을 새기는 노래[편집]

파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 시간을 새기는 노래 문서를 참고하십시오.


OP
時を刻む唄
시간을 새기는 노래



TV ver.


Full ver.
노래
Lia
작사
마에다 준
작곡
편곡
ANANT-GARDE EYES

주제가 애니메이션 정보 ▼
콘티
이시하라 타츠야
연출
작화감독
이케다 카즈미
원화
타케모토 야스히로, 타카하시 히로유키(高橋博行), 니시야 후토시, 우에노 치요코, 아키타케 세이이치(秋竹斉一), 야마다 나오코, 세자키 리에(瀬崎利恵), 카도와키 미쿠



4.3.1.2. ED: TORCH[편집]

ED
TORCH



TV ver.


Full ver.
노래
Lia
작사
카이
작곡
오리토 신지
편곡
후쿠시 켄타로(福士健太郎)

주제가 애니메이션 정보 ▼


가사 ▼
見つめていた流れる雲を
미츠메테 이타 나가레루 쿠모오
바라보았던 흘러가는 구름을
感じていた変わる空の色を
칸-지테 이타 카와루 소라노 이로오
느끼고 있던 변하는 하늘의 색을
立ち止まった僕らは気付く
타치토맛-타 보쿠라와 키즈쿠
멈춰선 우리는 알아차렸어
移ろいゆく世界が紡ぐ唄に
우츠로이 유쿠 세카이가 츠무구 우타니
변해가는 세상이 엮어내는 노래를
伸ばした指で手繰るように
노바시타 유비데 타구루요-니
펼친 손가락으로 더듬어가듯
ただ一つ変わらないもの探す
타다 히토츠 카와라나이 모노 사가스
단 하나 변하지 않은 것을 찾고 있어
かざす手に灯火を
카자스 테니 토모시비오
치켜든 손에 등불을
明日へと続く小さな標
아스에토 츠즈쿠 치-사나 시루베
내일로 이어지는 작은 이정표
今もまだこだまする
이마모 마다 코다마 스루
지금도 아직 메아리치는
あの日の言葉誓いに変え 僕は行く
아노 히노 코토바 치카이니 카에 보쿠와 유쿠
그 날 했던 말을 맹세로 바꾸어 나는 걸어나갈 거야
忘れていた 古い風達
와스레테 이타 후루이 카제타치
잊고 있던 오래된 바람들
懐かしさの音色を口ずさむ
나츠카시사노 네이로오 쿠치즈사무
그리움이라는 음색을 흥얼거려
囚われてた僕らに告げる
토라와레테타 보쿠라니 츠게루
사로잡혀 있던 우리에게 전하는
この場所から始まる物語を
코노 바쇼카라 하지마루 모노가타리오
이 곳에서 시작되는 이야기를
伸ばした指で手繰るように
노바시타 유비데 타구루요-니
펼친 손가락으로 더듬어가듯
ただ一つ変わらないもの探す
타다 히토츠 카와라나이 모노 사가스
단 하나 변하지 않은 것을 찾고 있어
見上げれば灯火が
미아게레바 토모시비가
올려다보면 등불이
過去と繋がる小さな明かり
카코토 츠나가루 치-사나 아카리
과거와 연결되는 작은 불빛
この絆ある限り
코노 키즈나 아루 카기리
이 인연이 있는 한
僕らは僕らのままでいられ続ける
보쿠라와 보쿠라노 마마데 이라레 츠즈케루
우리는 언제까지나 우리 그대로 있을 수 있어
満ちてゆく灯火は
미치테 유쿠 토모시비와
가득 차 가는 등불은
今を輝く小さな光
이마오 카가야쿠 치-사나 히카리
지금을 환하게 비추는 작은 빛
かざす手の灯火よ
카자스 테노 토모시비요
치켜든 손에 있는 등불이여
明日へと続く言葉となれ 永遠に
아스에토 츠즈쿠 코토바토 나레 에이엔-니
내일로 이어지는 말이 되어 영원토록


교토 애니메이션에서 제작한 애니메이션 CLANNAD 애프터 스토리의 엔딩 테마곡.

맨 처음에 나오는 아이는 오카자키 우시오. 밝은 톤의 노래인지라 애프터 스토리의 내용과 상반되어 다소 깬다는 평이 있다. 다만, 단순히 노래 자체로만 본다면 나쁘진 않은 편.

오카자키 시노가 등장한 18화 부터는 시노가 맨 뒤에 나오고 후코가 등장하는 22화 부터는 우시오가 맨 앞 후코가 그 뒤에 나온다.


4.3.2. 삽입곡[편집]



4.3.2.1. Ana[편집]

19화, 25화 삽입곡
Ana



Full ver.
노래
Lia
작사
하기와라 유우(萩原ゆう)
작곡
traditional
편곡
토고시 마고메


4.3.2.2. 나뭇잎 사이로 비치는 햇살[편집]

20화 삽입곡
木漏れ日
나뭇잎 사이로 비치는 햇살



Full ver.
노래
riya
작사
마에다 준
작곡
토고시 마고메
편곡
타쿠마루(たくまる)


4.3.2.3. 소녀의 환상[편집]

22화 삽입곡
少女の幻想
소녀의 환상



Full ver.
노래
riya
작사
마에다 준
작곡
토고시 마고메
편곡
타쿠마루(たくまる)


4.3.2.4. 작은 손바닥[편집]

22화 삽입곡
小さな手のひら
작은 손바닥



Full ver.
노래
riya
작사
마에다 준
작곡
편곡
토고시 마고메


5. 음반 수록곡[편집]



5.1. 소녀의 환상[편집]


이미지 송
少女の幻想
소녀의 환상



Full ver.
노래
riya
작사
key
작곡
토고시 마고메
편곡
타쿠마루(たくまる)

가사 ▼
飛鳥が舞いて
히초-가 마이테
비조가 춤추다가
飛鳥が降りる
히초-가 오리루
비조가 내려오네
古の路に
이소시에노 미치니
옛 거리에
風に架かり
카제니 카카리
바람에 걸리고
風に香る
카제니 카오루
바람에 풍기네
架空の空
카쿠-노 소라
가공의 하늘
思い馳せあなたが消える日
오모이 하세 아나타가 키에루 히
상상해 보라 그대가 사라지는 날
風光裂いて
후-코- 사이테
풍광을 가르고
風光映る
후-코- 우츠루
풍광을 비추네
架空の空
카쿠-노 소라
가공의 하늘
音もなくあなたが消える日
오토모 나쿠 아나타가 키에루 히
소리도 없이 그대가 사라지는 날
あなた乗せ春は唄う
아나타 노세 하루와 우타우
그대를 싣고 봄은 노래하네
聞きし 泡沫
키키시 우타가타
들어 본 물거품


OST 幻想를 보컬곡으로 만든 이미지 송.


5.2. 오버[편집]


이미지 송
オーバー
오버



Full ver.
노래
riya
작사
key
작곡
오리토 신지
편곡
MANYO

가사 ▼
ビルは人ごみのオーバー
비루와 히토고미노 오-바-
빌딩은 인파로 Over
リノリウム続くオーバー
리노리우므 츠즈쿠 오-바-
리놀륨이 이어지는 Over
二時がすぎて僕らはもう迷った
니지가 스기테 보쿠라와 모- 마욧-타
두 시가 지나 우리는 헤맸어
徒歩でどこまで
토호데 도코마데
걸어서 어디까지
夢に見た遠い場所まで
유메니 미타 토-이 바쇼마데
꿈꾼 머나먼 장소까지
新しいものなんてなかったこの町にも
아타라시이 모노 난-테 나캇-타 코노 마치니모
새로운 것 따위 없었던 이 마을에도
知らない景色が増えていった
시라나이 케시키가 후에테 잇-타
처음 본 풍경이 늘어나고 있었어
ひとつめの角なら目をつむっても曲がれる
히토츠메노 카도나라 메오 츠뭇-테모 마가레루
첫 번째 모퉁이라면 눈을 감고도 돌 수 있어
張りきって頭をポストにぶつけて君は泣いた
하리킷-테 아타마오 포스토니 부츠케테 키미와 나이타
힘차게 머리를 우체통에 부딪히고 너는 울었어
どんな言葉をかけても君は
돈-나 코토바오 카케테모 키미와
무슨 말을 건네도 너는
すねたままで歩き続けてた
스네타 마마데 아루키 츠즈케테타
토라진 채로 계속 걸어갔었지
この町が夕日に包まれてた
코노 마치가 유-히니 츠츠마레테타
이 마을이 저녁놀에 물들고 있었어
立ち並んだその影をオーバー
타치나란-다 소노 카게오 오-바-
나란히 선 그 그림자를 Over
九時をすぎて僕はやっと気づいた
쿠지오 스기테 보쿠와 얏-토 키즈이타
아홉 시를 지나 나는 겨우 깨달았어
暗闇の中 眠たげに目をこすって
쿠라야미노 나카 네무이타게니 메오 코슷-테
어둠 속에서 졸린듯이 눈을 비비며
まあどうぞこちらに来て立って眺めてごらん
마- 도-조 코치라니 키테 탓-테 나가메테 고란-
뭐, 이쪽으로 오고 서서 한번 바라봐
光の数だけ増えたものを
히카리노 카즈다케 후에타 모노오
빛의 수만큼 늘어난 것들을
変わり果ててしまって自分ひとりが残される
카와리 하테테 시맛-테 지분- 히토리가 노코사레루
완전히 변해 버린 세상에 자기 혼자 남겨지다니
それは寂しいことだといって君はまた泣いた
소레와 사미시이 코토다토 잇-테 키미와 마타 나이타
그런 건 쓸쓸할 거라고 말하며 너는 또 울었어
ビルは人ごみのオーバー
비루와 히토고미노 오-바-
빌딩은 인파의 Over
リノリウム続くオーバー
리노리우므 츠즈쿠 오-바-
리놀륨이 이어지는 Over
躍起になってまた目をつむって
얏-키니 낫-테 마타 메오 츠뭇-테
기를 쓰고 또 눈을 감고
今度は走っていった君の
콘-도와 하싯-테 잇-타 키미노
이번에는 달리며 말하던 너의
その先にもずっと続いていくよ
소노 사키니모 즛-토 츠즈이테쿠요
그 뒤로도 쭉 이어져 나갈 거야
光に照らし出された道
히카리니 테라시 다사레타 미치
빛이 비치기 시작한 길이


후지바야시 쿄의 테마곡 それは風のように를 보컬곡으로 만든 이미지 송.


5.3. 해명[편집]


이미지 송
海鳴り
해명
[2]


Full ver.
노래
riya
작사
key
작곡
오리토 신지
편곡
MANYO

OST 潮鳴り를 보컬곡으로 만든 이미지 송.


5.4. 먼 여행의 기억[편집]


이미지 송
遠い旅の記憶
먼 여행의 기억



Full ver.
노래
riya
작사
작곡
오리토 신지
편곡
MANYO

OST 雪野原를 보컬곡으로 만든 이미지 송.


5.5. 만의 궤적[편집]


이미지 송
一万の軌跡
만의 궤적



Full ver.
노래
riya
작사
key
작곡
토고시 마고메
편곡
MANYO

OST 町、時の流れ、人를 보컬곡으로 만든 이미지 송. 중간에 소녀의 환상의 악구 일부가 삽입되어 있다.


5.6. 하늘에 빛나다[편집]


이미지 송
空に光る
하늘에 빛나다



Full ver.
노래
riya
작사
key
작곡
토고시 마고메
편곡
타쿠마루(たくまる)

OST 空に光る를 보컬곡으로 만든 이미지 송.


5.7. 같은 높은 곳[편집]


이미지 송
同じ高み
같은 높은 곳



Full ver.
노래
riya
작사
key
작곡
마에다 준
편곡
MANYO

OST 同じ高みへ를 보컬곡으로 만든 이미지 송.


5.8. 바람의 소녀[편집]


이미지 송
風の少女
바람의 소녀



Full ver.
노래
riya
작사
key
작곡
토고시 마고메
편곡
MANYO

이부키 후코의 테마곡 は~りぃすたーふぃっしゅ를 보컬곡으로 만든 이미지 송.


5.9. 한 조각의 벚꽃잎[편집]


이미지 송
ひとひらの桜
한 조각의 벚꽃잎



Full ver.
노래
riya
작사
key
작곡
마에다 준
편곡
타쿠마루(たくまる)

OST 遥かな年月를 보컬곡으로 만든 이미지 송.


5.10. 나뭇잎 사이로 비치는 햇살[편집]


이미지 송
木漏れ日
나뭇잎 사이로 비치는 햇살



Full ver.
노래
riya
작사
key
작곡
토고시 마고메
편곡
타쿠마루(たくまる)

타이틀 테마 를 보컬곡으로 만든 이미지 송.


5.11. 벚꽃 서곡[편집]


이미지 송
桜抒曲
벚꽃 서곡



Full ver.
노래
riya
작사
히구치 히데키(樋口秀樹)
작곡
편곡

오리지널 곡.


5.12. 우시오를 위한 자장가[편집]


이미지 송
汐のための子守歌
우시오를 위한 자장가



Full ver.
노래
riya
작사
마에다 준
작곡
편곡
MANYO

OST 願いが叶う場所Ⅱ를 보컬곡으로 만든 이미지 송.

[1] 대원방송 더빙판[2] 海鳴. 바다에서 들려오는 천둥과 같은 소리. 태풍ㆍ저기압의 존재나 접근의 징조로 여겨진다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r589 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 6;"
, 6번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r589 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 6;"
, 6번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r129 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-01-08 08:01:35에 나무위키 CLANNAD/음악 문서에서 가져왔습니다.