하늘 드리머

덤프버전 :



大空ドリーマー
1. 개요
2. 상세
3. 일본어 가사
4. 한국어 더빙판


1. 개요[편집]



일본어 뮤직비디오 버전
일본의 애니메이션 케모노 프렌즈 1기의 8화 삽입곡.[1]

영상의 배경을 수놓는 펭귄은 훔볼트펭귄의 친척인 케이프펭귄이다.

원제의 뜻은 넓은 하늘 드리머이나 애니플러스 더빙판에선 좀더 간결한 제목으로 번역했다.

애니플러스에서 더빙 방영이 확정된 후 10월 14일에 선행 상영회에서 한국판을 선행 공개했었다.


2. 상세[편집]


작사: halyosy
작곡: halyosy
가수: PPP

8화에 아이돌인 PPP의 공연에 사용되었다. PPP가 1~3대로 구분되어 있는데, 역대 PPP의 대표곡으로 보인다.

가사 내용은 하늘을 날 수 없지만 꿈을 향한다는 긍정적인 메시지와 소녀의 사랑 이야기를 담으면서도, 펭귄의 생태가 잘 드러나는 게 특징이다. 반주의 구성은 핌프록에 가깝다.


3. 일본어 가사[편집]


굵은 부분은 TVA 버전
ぱぱ ぴぷ ぺぺ ぽぱっぽー
빠빠 삐뿌 뻬뻬 뽀빠뽀
파파 피푸 페페 포팟포
ぱぱ ぺぱぷ
빠빠 뻬빠뿌
파파 페파푸
空は飛べないけど
하늘은 날 수 없지만[2]
소라와 토베나이케도
夢のツバサがある だから
꿈의 날개가 있어 그러니까
유메노 츠바사가 아루 다카라
POTA POTA 汗水流して
POTA POTA 땀흘리고
포타 포타 아세미즈 나가시테
PAKU PAKU 大きく育って
PAKU PAKU 크게 자라서
파쿠 파쿠 오오키쿠 소닷테
いつか大空を制すのだ!
언젠가 하늘을 차지할 거야!
이츠카 오오조라오 세이스노다!
泣いたり笑ったり Pop People Party, PPP
울거나 웃으면서 Pop People Party, PPP
나이타리 와랏타리 폿 피포 파리, 페파푸
おしくらまんじゅう 押し愛へし愛
밀치기 놀이 미는 사랑 누르는 사랑
오시쿠라 만쥬우 오시 아이 헤시 아이
厳しい環境 全然へっちゃらだい
힘든 환경 전혀 끄떡없어!
키비시 칸쿄 젠젠 헷챠라다이!
ちょっとそっち詰めなさい!
잠깐 거기 더 좁혀봐[3]
춋토 솟치 츠메나사이!
お前があっちいけよー!
네가 저쪽으로 가![4]
오마에가 앗치 이케요!
ぎゅっぎゅっぎゅっぎゅ
꾹꾹꾹꾹
귯 귯 귯 귯
ほゎ〜あったかい!
와, 따뜻하다![5]
와~ 앗타카이!
真っさらな大地に足跡を残せ
새로운 땅에 발자국을 남기자
맛사라나 다이치니 아시아토오 노코세
願いを強く抱いて
소원을 강하게 껴안고
네가이오 츠요쿠 다이테
旅立つ時は今!
여행할 때는 지금이야!
토비다츠 토키와 이마!
空は飛べないけど
하늘은 날 수 없지만
소라와 토베나이케도
夢のツバサがある だから
꿈의 날개가 있어 그러니까
유메노 츠바사가 아루 다카라
POTA POTA 汗水流して
POTA POTA 땀흘려서
포타 포타 아세미즈 나가시테
PAKU PAKU 大きく育って
PAKU PAKU 크게 자라서
파쿠 파쿠 오오키쿠 소닷테
いつか大空を制すのだ!
언젠가 하늘을 차지할 거야!
이츠카 오오조라오 세이스노다!
泣いたり笑ったり Pop People Party, PPP
울거나 웃으면서 Pop People Party, PPP
나이타리 와랏타리 폿 피포 파리, 페파푸
一生懸命 おしゃれアピール
최선다해 멋 어필
잇쇼켄메 오샤레 아피루
一生一回 楽しまなきゃ損
평생한번 즐기지 않으면 손해
잇쇼잇카이 타노시마나캬손
この色かわいいよねー!
이 색깔 예쁘다!
코노 이로 카와이요네!
髪飾りほしーなー!
머리장식 갖고 싶다!
카미카자리 호시나!
わぃっわぃっわぃっわぃっ
왁자지껄
와잇 와잇 와잇 와잇
あぁ〜とまらない!
아, 멈추지 않아!
아아~ 토마라나이!
好きな人には気づいて欲しいの
좋아하는 사람이 눈치채줬으면 좋겠어
스키나 히토니와 키즈이테 호시이노
息を深く吸い込んで
숨을 크게 들이마시고
이키오 후카쿠 스이콘데
飛び込め青い未来!
뛰어들어라 푸르른 미래로!
토비코메 아오이 미라이!
海は泳げるけど
바다는 헤엄칠 수 있지만
우미와 오요게루케도
恋に溺れちゃうの 君と
사랑에 빠져버리고 마는 거야 너에게
코이니 오보레챠우노 키미토
PETA PETA 心触れ合って
PETA PETA 마음이 통하고
페타 페타 코코로 후레앗테
PUN PUN よそ見はしないで
PUN PUN 한눈 팔지 말고
푼 푼 요소비와 시나이데
いつも私だけ愛して
언제나 나만 사랑해줘
이츠모 와타시다케 아이시테
泣いたり笑ったり Pop People Party, PPP
울거나 웃으면서 Pop People Party, PPP
나이타리 와랏타리 폿 피포 파티, 페파푸
声が枯れようとも
목이 쉬어도
코에가 카레요오토모
愛を歌い続けよう そして
사랑을 계속 노래하자 그리고
아이오 우타이 츠즈케요 소시테
PYUN PYUN 世界を旅して
PYUN PYUN 세상을 여행하고
퓬 퓬 세카이오 타비시테
PIKA PIKA 光り輝いて
PIKA PIKA 찬란히 빛나고
피카 피카 히카리 카가야이테
どこまでも君と行くのだ!
어디까지고 너와 갈 거야!
도코마데모 키미토 유쿠노다!
空は飛べないけど
하늘은 날 수 없지만
소라와 토베나이케도
夢のツバサがある だから
꿈의 날개가 있어 그러니까
유메노 츠바사가 아루 다카라
POTA POTA 汗水流して
POTA POTA 땀흘리고
포타 포타 아세미즈 나가시테
PAKU PAKU 大きく育って
PAKU PAKU 크게 자라서
파쿠 파쿠 오오키쿠 소닷테
いつか大空を制すのだ!
언젠가 하늘을 차지할 거야!
이츠카 오오조라오 세이스노다!
泣いたり笑ったり Pop People Party, PPP
울거나 웃으면서 Pop People Party
나이타리 와랏타리 폿 피포 파리, 페파푸
ぱぱ ぴぷ ぺぺ ぽぱっぽー
빠빠 삐뿌 뻬뻬 뽀빠뽀
파파 피푸 페페 포팟포
ぱぱ ぺぱぷ
빠빠 뻬빠뿌
파파 페파푸


4. 한국어 더빙판[편집]



한국어 더빙판 버전

파파 피푸 페페 포팟포 파파 페퍼프!
하늘을 (하늘을) 날 수는 없지만
꿈꾸는 (꿈꾸는) 날개가 있잖아
우리는
방울방울 땀방울 흘리면서
냠냠 무럭무럭 자라서
언젠가는 저 하늘을 차지할래
울었다가 웃었다가 Pop People Party(팝 피플 파티, PPP(페퍼프!
우리 다들 모여
여기 아이 저기 아이
무지 추운 날씨
우린 끄떡없어
거기 너희들 좀더 붙어줄래?
니가 그리로 가면 되잖아
꾸역꾸역
우와 따뜻해!
새하얀 저 땅 위에 새 발자국[6]을 남기자
가슴에는 소원을 품고서 같이 여행 떠나자 지금
노래해 힘이 다하도록
끝없는 사랑을 담아서
그리고
삐용삐용 온 세상 여행하며
반짝반짝 빛을 비춰 밝히며
어디라도 너와 함께 가는 거야!
하늘을 (하늘을) 날 수는 없지만
꿈꾸는 (꿈꾸는) 날개가 있잖아
우리는
방울방울 땀방울 흘리면서
냠냠 무럭무럭 자라서
언젠가는 저 하늘을 차지할래
울었다가 웃었다가 Pop People Party(팝 피플 파티, PPP(페퍼프!

여담이지만 실제 방송판과 VOD 판에 쓰인 가사 폰트 스타일이 다르다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-24 23:21:36에 나무위키 하늘 드리머 문서에서 가져왔습니다.

[1] 8화 이외에도 본편 차회예고 시 PPP의 차회소개 후 끝부분에서도 짤막하게 흘러나온다.[2] 펭귄은 날지 못하는 대표적인 조류[3] 황제펭귄이 영하 50도의 남극에서 생존하기 위해 무리지어 허들링을 하는 모습을 나타내고 있다.[4] 이와비 파트로, 바위뛰기펭귄은 둥지에 다른 종이 들어오면 쫓아낸다.[5] 이 부분의 가사를 훔볼트펭귄인 후루루가 부르는데, 훔볼트펭귄은 적도 부근에서 서식하는 종이라 추위에 취약하다.[6] 새 이름으로 저장 유머에서처럼 '새로운 발자국'과 '의 발자국'의 2가지 뜻으로 해석할 수 있다. 특히 '새'는 일본어판에 없던 부분.