외래어 표기법/노르웨이어
덤프버전 :
상위 문서: 외래어 표기법
대한민국 국립국어원이 정한 외래어 표기법 중 노르웨이어를 표기하는 방법.
위 표에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.
Evje 에비에 Tjeldstø 티엘스퇴 ||
Matthias 마티아스 Hammerfest 함메르페스트||
ld, nd의 d는 무조건 적지 않는데, ld, nd의 d는 묵음이 아닐 때도 있으며 ndr에서는 d가 발음된다. 그리고 복합어에서 l, n과 d가 각각 다른 구성 요소에 속하는 경우도 d가 발음된다.
예를 들면 여자 이름 Hilde와 Randi 등에서는 d가 발음되기 때문에 발음을 따른다면 각각 '힐데', '란디'로 적어야 하지만, 현행 규정을 철저히 따르면 '히레', '라니'로 적어야 한다. 마찬가지로 Andresen[1] 도 '안드레센'으로 적어야 하지만, 현행 규정을 철저히 따르면 '안레센'으로 적어야 한다. Svindal은 '돼지'를 뜻하는 svin과 '골짜기'를 뜻하는 dal이 합쳐진 이름이기 때문에 d가 발음돼 '스빈달'로 적어야 하나, 현행 규정을 철저히 따르면 '스비날'로 적어야 한다. 반대로 대조표의 표기 예 중에는 Trivandrum '트리반드룸'과 같이 ndr의 d를 따로 적은 예가 존재하기 때문에, ndr의 d를 따로 적지 않는 것은 잘못이라고 할 수 있다.
1. 개요[편집]
대한민국 국립국어원이 정한 외래어 표기법 중 노르웨이어를 표기하는 방법.
2. 규정[편집]
2.1. 노르웨이어 자모와 한글 대조표[편집]
※ dj, g, gj, hj, j, lj의 '이'와 ch, k, kj, sch, sj, sk, skj, stj, ti, tj의 '시'가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다. 다만, j는 표기 세칙 제4항, 제11항을 따른다.
2.2. 표기 세칙[편집]
위 표에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.
- 제1항
- b, g가 무성 자음 앞에 올 때에는 받침 'ㅂ, ㄱ'으로 적는다.
- k, p, t는 무성 자음 앞에서 받침 'ㄱ, ㅂ, ㅅ'으로 적는다.
- 제2항: c는 'ㅋ'으로 적되, e, i, y, æ, ø 앞에서는 'ㅅ'으로 적는다.
- 제3항: d
- 모음 앞의 d는 'ㄷ'으로 적되, 장모음 뒤에서는 적지 않는다
- ld, nd의 d는 적지 않는다.
- 장모음+rd의 d는 적지 않는다.
- 단모음+rd의 d는 어말에서는 '드'로 적는다.
- 장모음+d의 d는 적지 않는다.
- 그 밖의 경우에는 '드'로 적는다.
※ 모음의 장단에 대해서는 노르웨이어의 발음을 보여 주는 사전을 참조하여야 한다.
- 제4항: g
- 모음 앞의 g는 'ㄱ'으로 적되 e, i, y, æ, ø 앞에서는 '이'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
- g는 이중 모음 뒤와 ig, lig에서는 적지 않는다.
- n 앞의 g는 'ㅇ'으로 적는다.
- 무성 자음 앞의 g는 받침 'ㄱ'으로 적는다.
- 그 밖의 자음 앞과 어말에서는 '그'로 적는다.
- 제5항: j는 자음과 모음 사이에 올 때에 앞의 자음과 합쳐서 적는다.
Bjørn 비에른 fjord 피오르 Skodje 스코디에
Evje 에비에 Tjeldstø 티엘스퇴 ||
- 제6항: k는 'ㅋ'으로 적되 e, i, y, æ, ø 앞에서는 '시'로 적고, 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
- 제7항: 어말 또는 자음 앞의 l은 받침 'ㄹ'로 적고, 어중의 l이 모음 앞에 올 때에는 'ㄹㄹ'로 적는다.
- 제8항: nk는 자음 t 앞에서는 'ㅇ'으로, 그 밖의 경우에는 'ㅇ크'로 적는다.
- 제9항: sk는 '스ㅋ'로 적되, e, i, y, æ, ø 앞에서는 '시'로 적고 뒤따르는 모음과 합쳐 적는다.
- 제10항: t
- 어말 관사 et의 t는 적지 않는다.
- 다만, 어말 관사 et에 s가 첨가되면 받침 'ㅅ'으로 적는다.
- 제11항: eg
- eg는 n, l 앞에서 '에이'로 적는다.
- 그 밖의 경우에는 '에그'로 적는다.
- 제12항: ø는 '외'로 적되, g, j, k, kj, lj, skj 다음에서는 '에'로 적고 앞의 '이' 또는 '시'와 합쳐서 적는다. 다만, jø 앞에 그 밖의 자음이 올 때에는 j는 앞의 자음과 합쳐 적고 ø는 '에'로 적는다.
- 제13항: 같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다. 단, mm, nn은 모음 앞에서 'ㅁㅁ', 'ㄴㄴ'으로 적는다.
Moss 모스 Mikkjel 미셸
Matthias 마티아스 Hammerfest 함메르페스트||
3. 문제점[편집]
3.1. ld, nd의 d에 대한 규정[편집]
ld, nd의 d는 무조건 적지 않는데, ld, nd의 d는 묵음이 아닐 때도 있으며 ndr에서는 d가 발음된다. 그리고 복합어에서 l, n과 d가 각각 다른 구성 요소에 속하는 경우도 d가 발음된다.
예를 들면 여자 이름 Hilde와 Randi 등에서는 d가 발음되기 때문에 발음을 따른다면 각각 '힐데', '란디'로 적어야 하지만, 현행 규정을 철저히 따르면 '히레', '라니'로 적어야 한다. 마찬가지로 Andresen[1] 도 '안드레센'으로 적어야 하지만, 현행 규정을 철저히 따르면 '안레센'으로 적어야 한다. Svindal은 '돼지'를 뜻하는 svin과 '골짜기'를 뜻하는 dal이 합쳐진 이름이기 때문에 d가 발음돼 '스빈달'로 적어야 하나, 현행 규정을 철저히 따르면 '스비날'로 적어야 한다. 반대로 대조표의 표기 예 중에는 Trivandrum '트리반드룸'과 같이 ndr의 d를 따로 적은 예가 존재하기 때문에, ndr의 d를 따로 적지 않는 것은 잘못이라고 할 수 있다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-10 21:22:13에 나무위키 외래어 표기법/노르웨이어 문서에서 가져왔습니다.