바보가 아닌데도

덤프버전 :

ORE
밴드
편곡
영상


{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -3px 0; color: #fff; min-width: 25%"
[ 음악 목록 ]
범례
파일:기본.jpg :미니 1집
파일:zutomayo2ndmini.jpg :미니 2집}}}
파일:ztmy3rd.jpg :미니 3집
파일:ztmy4rd.jpg :미니 4집
파일:잠잠화통상.jpg :정규 1집
파일:구사레통상반.jpg :정규 2집}}}
파일:침향학통상반.jpg :정규 3집

파일:초침을 깨물다.jpg


파일:뇌리 위의 크래커.jpg


파일:즛토마요 휴머노이드.jpg


파일:눈부신 DNA뿐.jpg


파일:즛토마요 정의.jpg


파일:걷어차버린 담요1.jpg


파일:잠잠화통상.jpg


파일:잠잠화통상.jpg


파일:잠잠화통상.jpg


파일:기본.jpg


파일:공부해 줘.jpg


파일:ztmy3rd.jpg


파일:ztmy3rd.jpg


파일:ztmy3rd.jpg


파일:어둡게 검게.jpg


파일:감 그레이.webp


파일:올바르게 될 수 없어.jpg


파일:구사레통상반.jpg


파일:zutomayo2ndmini.jpg


파일:저 녀석들 전원 동창회.jpg


파일:바보가 아닌데도.jpg


파일:고양이 리셋2.jpg


파일:ztmy3rd.jpg


파일:미러 튠.jpg


파일:사라져 버릴 것 같아요.jpg


파일:즛토마요 여름철.jpg


파일:残機(남은 목숨).jpg


파일:綺羅キラー.jpg


파일:즛토마요 불법침입.jpg


파일:침향학통상반.jpg


파일:침향학통상반.jpg


}}}

[ 음반 목록 ]

파일:기본.jpg


파일:zutomayo2ndmini.jpg


파일:ztmy3rd.jpg


파일:ztmy4rd.jpg


파일:잠잠화통상(1).jpg


파일:구사레통상반.jpg


파일:침향학통상반.jpg


파일:투명.png

잠잠화
[[잠잠화|

정규 1집
]]
2019.10.29

구사레
[[구사레|

정규 2집
]]
2021.02.10

침향학
[[침향학|{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #3FC0CF; background: #3FC0CF; font-size: 0.648em; color: #E3E3E3;"
정규 3집]]
2023.06.07

미정
정규 4집
YY.MM.DD
}}}

[ 참여 음반 ]

파일:Character(음악).webp


파일:ULTRAPANIC.jpg


파일:카맛테쨩_성스러운교차점2.webp


파일:투명.png

Character
[[Character(음악)|

Character
]]
2021.05.31

푸르게 푸르게 빛나다
[[누유리#s-4.2.2|

ULTRAPANIC
]]
2022.12.07

프론트 메모리
[[신세이 카맛테쨩/음반 목록#s-4.4|{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #8A8C3E; background: #8A8C3E; font-size: 0.648em; color: #fff;"
성스러운 교차점]]
2023.11.15

미정
참여 음반 4
YY.MM.DD
}}}



프로필
제목
ばかじゃないのに
(바보가 아닌데도)
가수
계속 한밤중이면 좋을 텐데.
작곡가
ACAね
작사가
영상 제작
TV♡CHANY
편곡가
Tatsuya Yano, Shun Aratame(HANO), 100回嘔吐
페이지
파일:유튜브 아이콘.svgMV

1. 개요
2. 뮤직 비디오
3. 가사




1. 개요[편집]


바보가 아닌데도(ばかじゃないのに)는 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 2021년 7월 4일에 최초로 공개한 곡이다.


2. 뮤직 비디오[편집]





3. 가사[편집]


これは 二十歳じゃない
코레와 하타치쟈 나이
이런 건 20살이 아니야
作業着 剥ぎ取っても
사교오기 하기톳테모
작업복을 벗겨내도
まだ お線香の匂い 床に寝そべってた
마다 오센코노 니오이 유카니 네소벳테타
아직도 모기향 냄새가 바닥에 뒹굴고 있어
一丁前に回り回る 扇風機に嘆いてた
잇초마에니 마와리 마와루 센푸키니 나게이테타
능숙하게 돌고 돌아가는 선풍기에 한탄하고 있었어
ふと 会えない人を 思い浮かべてた
후토 아에나이 히토오 오모이 우카베테타
문득 만날 수 없는 사람을 떠올리고 있었어
急な矛盾が 飼い慣らせない
큐우나 무쥰가 카이나라세나이
갑작스러운 모순이 길들여지지 않아
誰のせいって わけじゃない
다레노 세잇테 와케쟈나이
누군가의 탓이라는 건 아냐
色の濃い野菜ばっかり 湯掻いてた
이로노 코이 야사이밧카리 유가이테타
색이 짙은 야채만을 데치고 있어
鮮やかな仕草に 混ざりたいのに
아자야카나 시구사니 마자리타이노니
멋진[1] 동작에 섞이고 싶은데도
声があるのに いつもどうして
코에가 아루노니 이츠모 도시테
목소리가 있는데도 항상 어째서
言っとけばいいのに ばかじゃないのに
잇토케바 이이노니 바카쟈 나이노니
말하면 좋을 텐데도, 바보가 아닌데도
在り来たりだろうけど
아리키타리다로케도
이런 건 뻔한 이야기지만
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける?
보쿠니와 키미오 오모이카에스 히비데 스고시테이케루?
나는 너를 다시 생각하는 나날을 보낼 수 있을까?
もう居ないのに 惹かれ合うのに
모오 이나이노니 히카레아우노니
이제는 없는데도, 서로 이끌리고 있는데도
一瞬の夏だったよ
잇슌노 나츠닷타요
한순간의 여름이었어
ありがとう
아리가토
정말 고마워
僕に残ってる 引き摺る温もり
보쿠니 노콧테루 히키즈루 누쿠모리
나에게 남아 계속해서 이끌어 가는 온기가
ずっと まだ目の前に
즛토 마다 메노 마에니
계속해서 아직 내 눈 앞에 있으니까
それは わたしじゃない
소레와 와타시쟈 나이
그런 건 내가 아니야
傷つけない さよなら を
키즈츠케나이 사요나라오
상처받지 않을 ‘안녕’ 을
靴に石入っても 歩き考えてた
쿠츠니 이시 하잇테모 아루키 칸가에테타
구두에 돌이 들어가도 걸으며 생각했었어
先ばっかり気にする君と 遅れをとるわたしと
사키밧카리 키니스루 키미토 오쿠레오 토루 와타시토
눈 앞만 신경쓰는 너와, 뒤쳐지는 나와
ふと ぎこちない日々を 思い浮かべてた
후토 기코치나이 히비오 오모이 우카베테타
문득 어색한 나날을 떠올리고 있었어
この先どうする ね どうしよう
코노 사키 도- 스루 네 도- 시요?
앞으로 어떻게 하지? 저기, 어떻게 할까?
わからない
와카라나이
잘 모르겠어
君が溜息つく このやりとりに
키미가 타메이키츠쿠 코노 야리토리니
네가 한숨을 쉬는 이 대화에
安心できる 自分がいた
안신데키루 지분가 이타
안심하고 있는 내가 있었으니까
急な矛盾が 飼い慣らせない
큐우나 무쥰가 카이나라세나이
갑작스러운 모순이 길들여지지 않아
何がきっかけとかじゃないけど
나니가 킷카케토카쟈 나이케도
무슨 계기가 있었던 건 아니지만
疲れてくことも 慣れていたと思う
츠카레테쿠코토모 나레테이타토 오모우
피곤해져 가는 것도 익숙했던 것 같아
それが始まりで 義務になったし
소레가 하지마리데 기무니 낫타시
그걸 시작으로, 의무가 되었고,
ゴールだったし ご飯できたよ
고-루 닷타시 고한 데키타요
목표였고, 밥이 다 됐어
言っとけばいいのに ばかじゃないのに
잇토케바 이이노니 바카쟈 나이노니
말하면 좋을 텐데도, 바보가 아닌데도
在り来たりだろうけど
아리키타리다로케도
이런 건 뻔한 이야기지만
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける?
보쿠니와 키미오 오모이카에스 히비데 스고시테이케루?
나는 너를 다시 생각하는 나날을 보낼 수 있을까?
もう居ないのに 惹かれ合うのに
모오 이나이노니 히카레아우노니
이제는 없는데도, 서로 이끌리고 있는데도
一瞬の夏だったよ
잇슌노 나츠닷타요
한순간의 여름이었어
これ以上求めた贅沢な 悲しみは
코레 이죠 모토메타 제에타쿠나 카나시미와
이제 지금까지 구해 온 사치스러운 슬픔은
何処へゆくの
도코에 유큐노
어디로 가는 거야?
君の普段着 畳む途端に
키미노 후단기 타타무 토탄니
네 평상복을 접는 순간에
片付いた理屈の中で 吸って吐いて
카타즈이타 리쿠츠노 나카데 슷테 하이테
매듭지어진 이치 속에서 들이고 내쉬며
だって大丈夫だって
닷테 다이죠부 닷테
그러니까 괜찮다고
終わりが近いと 仲良くなれたし
오와리가 치카이토 나카요쿠 나레타시
결말이 가까워질 때에야 친해질 수 있었고
桃鉄勝って 君が寝落ちして
모모테츠 캇테 키미가 네오치시테
모모테츠를 이겼고, 네가 잠에 빠졌고
自分の好き<君の好き
지분노 스키요리 키미노 스키
내가 좋아하는 마음보다 네가 좋아하는 마음
が何よりも大事で
가 나니요리모 다이지데
이 무엇보다도 중요해서
同じ気持ちって
오나지 키모칫테
너와 같은 마음이라고
気づいちゃダメみたいな
키즈이챠 다메미타이나
알아차려서는 안 될 듯한
さよなら ばっか だよ
사요나라 밧카 다요
'안녕' 뿐이니까
言っとけばいいのに ばかじゃないのに
잇토케바 이이노니 바카쟈 나이노니
말하면 좋을 텐데도, 바보가 아닌데도
在り来たりだろうけど
아리키타리다로케도
이런 건 뻔한 이야기지만
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける
보쿠니와 키미오 오모이카에스 히비데 스고시테이케루
나는 너를 다시 생각하는 나날을 보낼 수 있어
もう居ないのに 惹かれ合うのに
모오 이나이노니 히카레아우노니
이제는 없는데도, 서로 이끌리고 있는데도
一瞬の夏だったよ
잇슌노 나츠닷타요
한순간의 여름이었어
ありがとう
아리가토
정말 고마워
僕に残ってる 引き摺る温もり
보쿠니 노콧테루 히키즈루 누쿠모리
나에게 남아 계속해서 이끌어 가는 온기가
ずっと まだ目の前に
즛토 마다 메노 마에니
계속해서 아직 내 눈 앞에 있으니까


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-29 13:08:11에 나무위키 바보가 아닌데도 문서에서 가져왔습니다.

[1] 鮮やかな : 선명하다, 멋지다는 뜻이다.