嫌
|
이야
|
싫어
|
しょっぱいぜ初めて嗅いで舐めた出会い
|
숏파이제 하지메테 카이데 나메타 데아이
|
인색하구나 처음 맡고 핥은 만남은
|
自暴自棄です平均的な正論が貧乏
|
지보오지키데스 헤이킨테키나 세이론가 빈보오
|
자포자기입니다 평균적인 정론이 빈곤해서
|
いらっしゃいませニンニク増しで目指した健康体
|
이랏샤이마세 닌니쿠 마시데 메자시타 켄코오타이
|
어서오세요 마늘 추가로 지향한 건강한 몸
|
腹歌満たしてる
|
하라우타 미타시테루
|
배 속의 노래[1]를 채우고 있어
|
優等生無知なフリして踊っちゃって
|
유우토오세이 무치나 후리시테 오돗챳테
|
우등생 어리석은 체하면서 춤추고
|
欠点です現状把握しちゃうから中断中
|
켓텐데스 겐죠오 하아쿠시챠우카라 츄우단츄우
|
결점입니다 현상파악을 해버리니까 중단 중
|
もう譲渡見せびらかし合いましょ劣等感妄
|
모오 죠오토 미세비라카시 아이마쇼 렛토오칸보오
|
이제 양도, 서로 과시해봅시다 열등감은 잊고
|
変えられゃしないってわかってるからぁ?
|
카에라레야시나잇떼 와캇테루카라?
|
변할 수는 없다는 걸 알고 있으니까?
|
直感で自己中な理解不能プレイヤ
|
춋칸데 지코츄우나 리카이후노오 프레이야
|
직감으로 자기중심적인 이해 불가 플레이어
|
求められたなら惨事会
|
모토메라레타나라 산지카이
|
부탁 받았다면 참사회[2]
|
くだらん口喧嘩でマシになんだ
|
쿠다란 쿠치겐카데 마시니 난다
|
시시한 말다툼으로 더 나아져
|
モットーもっと?[3] motto(좌우명)와 もっと(좀 더)의 발음 유사성을 이용한 언어유희 もう意外と辛いのに
|
못토-못토? 모오 이가이토 츠라이노니
|
모토, 좀 더? 슬슬 생각보다 괴로운데
|
うざいくらい叫んだって喰らったって
|
우자이쿠라이 사켄닷테 쿠랏탓테
|
짜증날 정도로 외쳐도 먹어 치워도
|
譲れない日々よ
|
유즈레나이 히비요
|
양보할 수 없는 나날들이여
|
栄養になってまた汚しあえ
|
에이요오니 낫테 마타 요고시아에
|
영양이 되어 다시 서로 더럽혀라
|
残機わかんなくて上がんなくて
|
잔키 와칸나쿠테 아간나쿠테
|
남은 목숨은 알 수 없어서 다시 늘어나지도 않아서
|
脊髄反射の涙腺は
|
세키즈이한샤노 루이센와
|
척수 반사의 눈물샘은
|
濁った声で歌えば感謝です
|
니곳타 코에데 우타에바 칸샤데스
|
탁한 목소리로 노래한다면 감격입니다
|
試したいわあたたかくて
|
타메시타이와 아타타카쿠테
|
시도해 보고 싶어 따뜻하고
|
絶体絶命な夜は気持ちい
|
젯타이제츠메이나 요루와 키모치이
|
절체절명인 밤은 기분 좋아
|
平凡な生活ゆめみたけど
|
헤이본나 세이카츠 유메미타케도
|
평범한 생활을 꿈꾸었지만
|
先手必勝が気持ちいいな
|
센테힛쇼오가 키모치이이나
|
선수필승이 기분 좋은걸
|
帰ってすぐに水やり
|
카엣테 스구니 미즈야리
|
돌아가면 바로 물 주기
|
人間の営み
|
닝겐노 이토나미
|
인간으로서의 할 일
|
実のところ恵まれても虚無感が友だち
|
지츠노 토코로 메구마레테모 쿄무칸가 토모다치
|
실은 풍족하더라도 허무감만이 친구
|
眠気覚まし耳打ち
|
네무케자마시 미미우치
|
졸음을 쫓는 귓속말
|
飲み干すまで合図血
|
노미호스마데 아이즈치
|
잔을 비울 때까지의 맞장구
|
仲良しこよしの時間
|
나카요시 코요시노 지칸
|
단짝 친구와의 시간
|
直感で自己中な理解不能プレイヤ
|
춋칸데 지코츄우나 리카이후노오 프레이야
|
직감으로 자기중심적인 이해 불가 플레이어
|
求められたなら三次会
|
모토메라레타나라 산지카이
|
부탁 받았다면 3차까지
|
細かいご指摘も有り難き
|
코마카이 고시테키모 아리가타키
|
사소한 지적도 망극한 은혜
|
結局瞳孔開いてしまうのに
|
켓쿄쿠 도오코오 히라이테 시마우노니
|
결국 동공은 풀어져 버릴 텐데
|
うざいくらい叫んだって喰らったって
|
우자이쿠라이 사켄닷테 쿠랏탓테
|
짜증날 정도로 외쳐도 먹어 치워도
|
譲れない日々よ
|
유즈레나이 히비요
|
양보할 수 없는 나날들이여
|
栄養になってまた汚しあえ
|
에이요오니 낫테 마타 요고시아에
|
영양이 되어 다시 서로 더럽혀라
|
残機わかんなくて上がんなくて
|
잔키 와칸나쿠테 아간나쿠테
|
남은 목숨은 알 수 없어서 다시 늘어나지도 않아서
|
脊髄反射の涙腺は
|
세키즈이한샤노 루이센와
|
척수 반사의 눈물샘은
|
濁った声で歌えば感謝です
|
니곳타 코에데 우타에바 칸샤데스
|
탁한 목소리로 노래한다면 감격입니다
|
試したいわあたたかくて
|
타메시타이와 아타타카쿠테
|
시도해 보고 싶어 따뜻하고
|
絶体絶命な夜は気持ちい
|
젯타이제츠메이나 요루와 키모치이
|
절체절명인 밤은 기분 좋아
|
平凡な生活ゆめみたけど
|
헤이본나 세이카츠 유메미타케도
|
평범한 생활을 꿈꾸었지만
|
先手必勝が気持ちいいな
|
센테힛쇼오가 키모치이이나
|
선수필승이 기분 좋은걸
|
ただ穏やかでいたい
|
타다 오다야카데 이타이
|
그저 여유롭게 살고 싶어
|
誰にも迷惑かけたくはないと思うが
|
다레니모 메이와쿠카케타쿠와 나이토 오모우가
|
누구에게도 폐를 끼치고 싶지 않다고 생각하지만
|
戦わないと撫でてもらえない
|
타타카와 나이토 나데테 모라에나이
|
싸우지 않으면 쓰다듬어 주지 않아
|
単純明快でした
|
탄쥰메이카이데시타
|
단순명료했습니다
|
うざいくらい叫んだって喰らったって
|
우자이쿠라이 사켄닷테 쿠랏탓테
|
짜증날 정도로 외쳐도 먹어 치워도
|
譲れない日々よ
|
유즈레나이 히비요
|
양보할 수 없는 나날들이여
|
栄養になってまた汚しあえ
|
에이요오니 낫테 마타 요고시아에
|
영양이 되어 다시 서로 더럽혀라
|
残機わかんなくて上がんなくて
|
잔키 와칸나쿠테 아간나쿠테
|
남은 목숨은 알 수 없어서 다시 늘어나지도 않아서
|
脊髄反射の涙腺は
|
세키즈이한샤노 루이센와
|
척수 반사의 눈물샘은
|
濁った声で歌えば感謝です
|
니곳타 코에데 우타에바 칸샤데스
|
탁한 목소리로 노래한다면 감격입니다
|
言いたいことジャンケンご愛顧じゃ
|
이이타이 코토 쟌켄 고아이코쟈
|
말하고 싶은 것 가위바위보 애호로는
|
まずは実感湧くまで拵え
|
마즈와 짓칸 와쿠마데 코시라에
|
우선 실감 날 때까지는 준비 단계야
|
すぐ吐けなくて呆気なくて
|
스구 하케나쿠테 앗케나쿠테
|
곧바로 토할 수 없어서 어이가 없어서
|
脊髄反射の涙腺は
|
세키즈이한샤노 루이센와
|
척수 반사의 눈물샘은
|
萎んだ脳で 歌えて感謝です
|
시본다 노오데 우타에테 칸샤데스
|
말라비틀어진 뇌로 노래할 수 있어 감격입니다
|
(試したいわ)
|
(타메시타이와)
|
(시도하고 싶은걸)
|
だりいし痒いし薄っぺらい
|
다리이시 카유이시 우슷페라이
|
지루하고 간지럽고 경박한
|
(絶体絶命な)
|
(젯타이제츠메이나)
|
(절체절명의)
|
くだらないことで笑いたかった
|
쿠다라나이 코토데 와라이타캇타
|
쓸데없는 일에 웃고 싶었어
|
賄いじゃ満たされない不安感
|
마카나이쟈 미타사레나이 후안칸
|
식사로는 채워지지 않는 불안감
|
(平凡な生活)
|
(헤이본나 세이카츠)
|
(평범한 생활)
|
暴れるのは疲れるでも侮れない
|
아바레루노와 츠카레루 데모 아나도레나이
|
날뛰는 일은 피곤해 그래도 무시할 수 없어
|
(先手必勝が)
|
(센테힛쇼오가)
|
(선수필승이)
|
傷にはセッションで絶頂で健康で
|
키즈니와 셋숀데 젯쵸오데 켄코오데
|
상처에는 세션으로 절정으로 건강해서
|
きもちいな
|
키모치이나
|
기분 좋구나
|