命題:>

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 익스 시리즈/사운드트랙






命題:>(コマンドプロンプト / Command Prompt
RoRo
(RoRo Robotics Vox / ROROROVO)




1. 개요
2. 상세
3. 가사


1. 개요[편집]


하얀 강철의 X 2의 주제가. 게임 내에 삽입된 RoRo의 노래 중 하나이며, 실제로 부른 인물은 RoRo의 담당 성우인 미네다 마유이다. 전작주제가와 마찬가지로 제목을 후리가나로만 부르기 때문에, 명제:>라고 쓰고 커맨드 프롬프트라고 읽는다.


2. 상세[편집]


하얀 강철의 X 2제1탄 소개 영상을 통해 공개된 보컬 트랙이며 건볼트 정보국 제26회 ~ 제39회 방송 등에서 자주 재생되었다.

오프닝 스테이지인 필러 주변에서 처음으로 쿠도스를 1000 포인트 이상 누적하면 무조건 재생되고, 같은 시점에 이 곡이 주크박스에 추가되어 다른 스테이지에서도 원하는 대로 골라 듣거나 아예 나오지 않게 설정할 수 있다. 다만 묘지기가 처음 등장하는 스테이지들은 필러 주변과 마찬가지로 고정곡이 하나씩 있기 때문에, 해당 스테이지에서 이 곡을 재생하려면 일단 고정곡들부터 한 번씩 들어봐야 한다.

풀 코러스 버전은 익스 2와 같은 시기에 출시된 보컬 CD인 'RoRo Robotics Vox / ROROROVO'에 수록되어 있으며, ROROROVO를 제외하면 익스 2 관련 사운드트랙이 하나도 없기 때문에 가라오케 및 어레인지 버전 등 역시 존재하지 않는다.

푸른 뇌정 건볼트 시리즈 최초로 뮤직비디오의 설명란에 한국어로 번역된 가사가 올라온 곡이기도 하다. 가사뿐만이 아니라 다른 내용까지 전부 번역되었는데, 편곡 담당자인 요나오 케이시의 이름이 요나오 케이로 오역되어 있다. 참고로 MV의 안무를 담당한 이시무로야 아야노는 RoRo 라이브의 백업댄서이자 엘리제의 담당 성우인 Ayano를 가리킨다.

건볼트 정보국 제26회 방송에서 미네다 마유가 직접 MV 제작 비화를 밝혔는데 굉장히 이른 시간에 촬영이 이루어졌다. 성우 본인의 기억에 의하면 메이크를 시작한 시간이 오전 3시일 정도.


3. 가사[편집]


見失わないで
미우시나와나이데
잃어버리지 마.
生まれた理由を...
우마레타 리유우오
태어난 이유를...
冷たく察した瞳 滲む街
츠메타쿠 삿시타 히토미 니지무 마치
차갑게 각성한 눈동자. 번져 가는 거리.
新たなキッカケ どこで見つければいい?
아라타나 킷카케 도코데 미츠케레바 이이
새로운 계기, 어디서 찾아야 하지?
探しに行こうよ 自分らしい生き方さえ
사가시니 이코우요 지분라시이 이키카타사에
찾으러 가자, 나다운 삶의 방식마저.
失ったままの空 見上げてるだけじゃダメ
우시낫타 마마노 소라 미아게테루 다케쟈 다메
잃어버린 하늘, 올려다보기만 해서는 안 돼.
分かってる そんなこと
와캇테루 손나 코토
알고 있어, 그런 건.
無くしたものなら すぐ側にあった
나쿠시타 모노나라 스구 소바니 앗타
잃어버린 거라면 바로 곁에 있었어.
それに気づかず泣いてた
소레니 키즈카즈 나이테타
깨닫지 못한 채 울고 있던
過ぎた自分にさよなら
스기타 지분니 사요나라
과거의 나는 이제 안녕.
ここで止まったら 何の意味もない
코코데 토맛타라 난노 이미모 나이
여기서 멈추면 아무 의미도 없어.
終わらない旅の途中
오와라나이 타비노 토츄우
끝나지 않는 여행의 도중.
手探りでも掴んだら 最後まで行けるはずさ
테사구리데모 츠칸다라 사이고마데 이케루 하즈사
작은 실마리라도 찾는다면 끝까지 갈 수 있어.
足踏みばっかりいつも やり直し
아시부미밧카리 이츠모 야리나오시
늘 제자리걸음만 처음부터 다시 시작.
拙いハッタリ それじゃ勝てるわけない
츠타나이 핫타리 소레쟈 캇테루 와케나이
서툰 속임수, 그래선 이길 수 없지.
勇気を出さなきゃ 自分らしい居場所もほら
유우키오 다사나캬 지분라시이 이바쇼모 호라
용기 내지 않으면 나다운 안식처조차
得られないままの夜...
에라레나이 마마노 요루
얻지 못하는 밤...
影さえ消えて...
카게사에 키에테
그림자마저 사라지고...
大切なものは すでに持っていた
타이세츠나 모노와 스데니 못테이타
소중한 건 이미 갖고 있었어.
それに気づかずに ただ泣いていたね
소레니 키즈카즈니 타다 나이테이타네
깨닫지 못한 채 그저 울기만 했지.
さよなら...
사요나라
이제 안녕...
探しに行くよ 自分だけは誤魔化さずに
사가시니 이쿠요 지분다케와 고마카사즈니
찾으러 갈게. 나만은 속이지 않고.
怖くても振り絞り 怯えてる だけじゃダメ
코와쿠테모 후리시보리 오비에테루 다케쟈 다메
무서워도 용기를 내. 두려워만 해서는 안 돼.
分かるでしょ きっともう
와카루데쇼 킷토 모오
알잖아, 이제는 분명.
壊したものさえ すぐ側にあった
코와시타 모노사에 스구 소바니 앗타
부숴 버린 것조차 바로 곁에 있었어.
それに気づけば晴れるさ
소레니 키즈케바 하레루사
그것만 깨달으면 잘될 거야.
過ぎた時間も愛しい
스기타 지칸모 이토시이
과거의 시간도 사랑스러워.
ここで止まらない どこまでも行ける
코코데 토마라나이 도코마데모 이케루
여기서 멈추지 않아. 어디든 갈 수 있어.
果てしない道の途中
하테시나이 미치노 토츄우
끝없는 길의 도중.
手応えなんて 後から着いてくる
테고타에 난테 아토카라 츠이테쿠루
결과 따위는 나중에 따라올 거야.
行けるはずさ 僕たちなら
이케루 하즈사 보쿠타치나라
갈 수 있어, 우리라면.
分かるはずさ 生まれた意味
와카루 하즈사 우마레타 이미
알 수 있어, 태어난 의미.

[각주]

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 12:07:34에 나무위키 命題:> 문서에서 가져왔습니다.