蒼の彼方

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 푸른 뇌정 건볼트 시리즈/사운드트랙






蒼の彼方 / Beyond the Blue
모르포
(푸른 인광)




1. 개요
2. 상세
3. 가사
3.1. 蒼の彼方 / Beyond the Blue
3.2. Eternal Blue


1. 개요[편집]


푸른 뇌정 건볼트의 주제가. 게임 내에 삽입된 모르포의 노래 중 하나이며, 실제로 부른 인물은 모르포의 담당 성우인 사쿠라가와 메구이다. 제목을 그대로 직역하면 푸른 저편이지만, 한글판에서는 푸른 경계라고 부른다.


2. 상세[편집]


푸른 뇌정 건볼트 시리즈에서 최초로 공개된 보컬 트랙으로, 푸른 뇌정 건볼트 발매 이전부터 트레일러와 라디오 방송인 인터액티브 웨이브 등에서 자주 재생되었다. 다만 퍼스트 트레일러의 경우 당시에는 모르포의 성우가 정해지지 않은 관계로 지금과는 목소리나 느낌이 많이 다르다.

게임을 처음 플레이할 시에는 아직 건볼트시안(모르포)과 접촉하지 않았기 때문에 들을 수 없지만, 오프닝 스테이지인 스메라기 제1빌딩을 한 번 클리어한 상태에서 다시 플레이할 시 쿠도스가 1000 포인트 이상 누적되면 무조건 이 곡이 재생된다.

풀 코러스 버전은 이후에 출시된 보컬 CD인 '푸른 인광', 가라오케 버전은 팬디스크 '의심분노'에 각각 수록되어 있다. 푸른 뇌정 건볼트 사운드트랙의 경우 게임 내에 사용된 버전만 들어 있으니 풀 코러스 버전을 구할 시 주의.

Eternal Blue
하라 사치코
(의심분노)




참고로 의심분노에는 이 곡을 영어로 번안한 Eternal Blue라는 곡이 따로 수록되어 있다. 보컬은 사쿠라가와 메구가 아닌 하라 사치코가 맡았으며, 게임 내의 스페셜 미션 5에서 쿠도스를 1000 포인트 이상 누적하면 재생된다.

-2018 REMIX-



푸른 뇌정 건볼트ㆍ푸른 뇌정 건볼트 爪 오피셜 컴플리트 워크스에 동봉된 CD 'MORPHO SONG RE-COLLECTION -2018 REMIX-'의 1번 트랙이 이 곡의 리믹스이다.

여담으로 나무위키에서 蒼の彼方를 검색하면 푸른 저편의 포리듬의 리다이렉트 문서인 蒼の彼方のフォーリズム가 같이 나온다.


3. 가사[편집]



3.1. 蒼の彼方 / Beyond the Blue[편집]


君と僕の果てなき光
키미토 보쿠노 하테나키 히카리
너와 나의 끝없는 빛.
届け蒼の彼方へ...
토도케 아오노 카나타에
닿아라, 푸른 저편으로...
昏い闇の向こうから響く
쿠라이 야미노 무코우카라 히비쿠
깊은 어둠의 저편에서 울려 퍼지는
あの叫びに震え眠る夜も
아노 사케비니 후루에 네무루 요루모
그 외침에 떨면서 자는 밤에도
止まらない鼓動を胸に灯して
토마라나이 코도오오 무네니 토모시테
멈추지 않는 고동을 가슴에 밝히고
壊れそうな思い出にすがり
코와레 소우나 오모이데니 스가리
부서질 것 같은 추억에 매달려.
この先のことなど分からないまま
코노 사키노 코토나도 와카라나이 마마
앞으로의 일 따위는 모른 채
行けるならどこまでも手を取り...
이케루나라 도코마데모 테오 토리
갈 수 있다면 어디든 손을 잡고...
君と僕の境界線を
키미토 보쿠노 쿄우카이센오
너와 나의 경계선을
砕く閃光の空
쿠다쿠 센코우노 소라
부수는 섬광의 하늘.
果てない光心に抱き
하테나이 히카리 코코로니 이타키
끝없는 빛을 마음속에 품은 채
届け蒼の彼方へ
토도케 아오노 카나타에
닿아라, 푸른 저편으로.
昏い瞳何を見つめ問うの
쿠라이 히비키 나니오 미츠메 토우노
어두운 눈동자, 무엇을 바라보고 있니.
その涙に甘く滴る罪
소노 나미다니 아마쿠 시타타루 츠미
그 눈물만큼 무르익게 떨어지는 죄.
帰らない君の優しい声が
카에라나이 키미노 야사시이 코에가
돌아가지 않는 너의 다정한 목소리가
凍えそうなこの胸溶かして
코고에 소우나 코노 무네 토카시테
얼어붙을 것 같은 이 마음을 녹여.
この先の未来も分からないまま
코노 사키노 미라이모 와카라나이 마마
앞으로의 미래도 모른 채
出来るならどこまでもかざして...
데키루나라 도코마데모 카자시테
할 수 있다면 어디든 맞대고...
君と僕の境界線を
키미토 보쿠노 쿄우카이센오
너와 나의 경계선을
繋ぐ輝ける空
츠나구 카가야케루 소라
이어 주는 빛나는 하늘.
果てない想い心に抱き
하테나이 오모이 코코로니 이다키
끝없는 마음을 가슴속에 품은 채
届け蒼の彼方へ
토도케 아오노 카나타에
닿아라, 푸른 저편으로.
つきつけられたこの現実で
츠키츠케라레타 코노 겐지츠데
들이닥친 이 현실에서
無限の螺旋階段を巡り続ける
무겐노 라센카이단오 메구리 츠즈케루
무한한 나선 계단을 계속 순회하며.
世界があなたの敵になっても
세카이가 아나타노 데키니 낫테모
세상이 너의 적이 된다 해도
わたしはずっとここにいるから
와타시와 즛토 코코니 이루카라
나는 계속 여기에 있을 거야.
輝きを求めて突き進むもの
카가야키오 모토메테 츠키스스무 모노
빛을 찾아서 돌진하는 것.
永遠に続いてく記憶と
에이엔니 츠즈이테쿠 키오쿠토
영원히 계속될 기억과.
君と僕の境界線を
키미토 보쿠노 쿄우카이센오
너와 나의 경계선을
砕く閃光の空
쿠다쿠 센코우노 소라
부수는 섬광의 하늘.
果てない光心に抱き
하테나이 히카리 코코로니 이타키
끝없는 빛을 마음속에 품은 채
届け蒼の彼方へ
토도케 아오노 카나타에
닿아라, 푸른 저편으로.


3.2. Eternal Blue[편집]


Eternally we will be, in each others memory
Racing towards our one true destiny
The night is full of fear, and in the dark my dreams disappear
The screams are hard to bear, but in my mind I hear them loud and clear
Now the light I see ahead of me is like a swirling galaxy
And what I've left behind is all a distant memory
If I were to know which way to go and what our future holds
I would be the one, your only guide forever by your side...
Suddenly I feel alive, we can cross this great divide
In a flash what was darkness turns to light
Eternally we will be, in each others memory
Racing towards our one true destiny
I can see it in your eyes, who you are is part of your disguise
When you shed a tear it's always full of doubt and compromise
On the wind I hear your voice and it seeps into my heart
Reminding me what's keeping us so far apart
If I were to know which way to go and what tomorrow holds
I would be the one, your only guide forever by your side...
Suddenly I feel alive, we can cross this great divide
In a flash what was darkness turns to light
Eternally we will be, in each others memory
Racing towards our one true destiny
As I climb this endless spiral staircase
I'll always be waiting for you
Even if the world turns against you
The blinding light which guides us home is proof we're not alone
Take a breath and a leap of faith into the deep unknown
Suddenly I feel alive, we can cross this great divide
In a flash what was darkness turns to light
Eternally we will be, in each others memory
Racing towards our one true destiny

[각주]

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 08:05:30에 나무위키 蒼の彼方 문서에서 가져왔습니다.