ホロライブ言えるかな?
덤프버전 :
わためのうた vol.1 수록곡 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
제목 | ホロライブ言えるかな? 홀로라이브 말할 수 있을까? | ホロライブ言えるかな? Beyond the Stage ver.【STAGE1+2 edit】 홀로라이브 말할 수 있을까? Beyond the Stage ver.【STAGE1+2 edit】 |
| | |
노래 | 츠노마키 와타메 | 2021년 01월 08일 전에 데뷔한 모든 홀로라이브 멤버 |
작사 | 츠노마키 와타메 | |
작곡 | ||
편곡 | ||
공개일 | 2020년 8월 10일 | 2021년 1월 8일 |
페이지 | | |
1. 개요[편집]
츠노마키 와타메가 작사·작곡한 곡. 제목의 유래는 포켓몬 말할 수 있을까?이다. 작곡 이유는 노래로 멤버들을 보다 쉽게 알리기 위해서라고.[1]
본래는 작사 작곡한 와타메 홀로 불렀으나, 홀로라이브 동료인 호쇼 마린의 제안에 의해 당시 데뷔했던 멤버 전원이 녹음에 참여한 대형 프로젝트 곡이 되었다. 덕분에 현재는 홀로라이브 준 공식 홍보곡으로 취급된다.
2021년 01월 08일에 멤버들이 직접 불렀으며 홀로라이브 일본멤버 외에도 EN 멤버와 ID 멤버도 직접 불렀다.
2. 영상[편집]
| |
홀로라이브 말할 수 있을까? | 홀로라이브 말할 수 있을까? Beyond the Stage ver.【STAGE1+2 edit】 |
3. 가사[편집]
3.1. 홀로라이브 말할 수 있을까?[편집]
こんばんドドドー! |
콘방도도도- ! |
안녕 도도도-! |
ホロライブメンバーと一緒に |
호로라이브 멤바토 잇쇼니 |
홀로라이브 멤버랑 같이 |
みんなも挨拶してみよう! |
민나모 아이사츠시테미요- |
모두도 인사해보자 |
ぬんぬん ぬんぬん |
눈눈 눈눈 |
눈눈 눈눈 |
みんな元気? ときのそら |
민나 겡키 토키노 소라 |
모두들 건강해? 토키노 소라 |
こんこーん 白上フブキ |
콘콘 시라카미 후부키 |
콘콘 시라카미 후부키 |
わっしょーい 夏色まつり |
왓쇼이 나츠이로 마츠리 |
영차 나츠이로 마츠리 |
ちわーっす 大空スバル |
치왓스 오오조라 스바루 |
하이욤 오오조라 스바루 |
ちょっこん 癒月ちょこ |
춋콘 유즈키 초코 |
초콘 유즈키 초코 |
こんぺこ 兎田ぺこら |
콘페코 우사다 페코라 |
콘페코 우사다 페코라 |
彗星のごとく現れたスターの原石 |
스이세이노코토쿠 아라와레타 스타노 겐세키 |
혜성처럼 나타난 스타의 원석 |
アイドル Vtuber の星街すいせいでーす |
아이돌 Vtuber노 호시마치 스이세이데스 |
아이돌 Vtuber의 호시마치 스이세이입니다 |
すいちゃんはー? |
스이쨩와 |
스이쨩은? |
今日もカワイイ! |
쿄모 카와이 |
오늘도 귀여워! |
にゃっはろー さくらみこ |
냐하로 사쿠라 미코 |
냐하로 사쿠라 미코 |
起きて 起きて 起きて 桐生ココ |
오키테 오키테 오키테 키류 코코 |
일어나 일어나 일어나 키류 코코 |
おはるーじゅ 赤井はあとよ |
오하루쥬 아카이 하아토요 |
오하루쥬 아카이 하아토야 |
アローナ アキ・ローゼンタール |
아로나 아키 로젠탈 |
아로나 아키 로젠탈 |
こんあずき AZKi です |
콘아즈키 AZKi데스 |
콘아즈키 AZKi입니다 |
こんあくあ 湊あくあです |
콘아쿠아 미나토 아쿠아데스 |
콘아쿠아 미나토 아쿠아입니다 |
人間様たち こんなきりー |
닌겐사마타치 콘나키리 |
인간님들 콘나키리 |
百鬼あやめだぞー |
나키리 아야메다조 |
나키리 아야메라구 |
もぐもぐ 猫又おかゆ |
모구모구 네코마타 오카유 |
우물우물 네코마타 오카유 |
ゆびゆび 戌神ころね |
유비유비 이누가미 코로네 |
유비유비 이누가미 코로네 |
かぷかぷ 夜空メル |
카푸카푸 요조라 멜 |
카푸카푸 요조라 멜 |
ドドドド 角巻わため |
도도도도 츠노마키 와타메 |
도도도도 츠노마키 와타메 |
さあ みんなで一緒に |
사 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다함께 |
自分の推しの名前を呼ぼう |
지분노 오시노 나마에오 사케보- |
자기 최애의 이름을 외치자 |
さあ みんなご一緒に |
사 민나 고잇쇼니 |
자 모두 다함께 |
大きな声で 恥ずかしがらずに |
오오키나 코오데 하즈카시 가라즈니 |
큰 목소리로 부끄러워하지 말고 |
さあ みんなで一緒に |
사 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
好きの数だけ 楽しみ増える |
스키노 카즈다케 타노시미 후에루 |
좋아함의 수만큼 즐거움이 늘어나 |
そうです ここが ホロライブ |
소오데스 코코가 호로라이브 |
그래요 여기가 홀로라이브 |
Ahoy 宝鐘海賊団 |
Ahoy 호쇼카이조쿠단 |
Ahoy 호쇼해적단 |
船長・宝鐘マリンですぅー |
센쵸 호쇼 마린 데스우 |
선장 호쇼 마린입니다 |
んなぁぁぁ みんなおるかぁー |
응나아아 민나오루카 |
응나아아 다들 있느냐 |
姫森ルーナなのらぁあ |
히메모리 루나나노라 |
히메모리 루나이노라 |
こんまっするー 白銀ノエル |
콘맛스루 시로가네 노엘 |
콘머슬 시로가네 노엘 |
こんぬいー 不知火フレア |
콘누이 시라누이 후레아 |
콘누이 시라누이 후레아 |
へい こんかなたー 天音かなたです |
헤이 콘카나타 아마네 카나타데스 |
헤이 콘카나타 아마네 카나타입니다 |
紫咲シオンでーす |
무라사키 시온데스 |
무라사키 시온입니다 |
って 聞いてる? ねえ゛え゛え゛え゛ |
데 키이테루? 네에에에에 |
근데 듣고 있어? 야아아아아 |
こんみぉーん 大神ミオだよー |
콘미용 오오카미 미오다요 |
콘미용 오오카미 미오야 |
こんるしなのです 潤羽るしあ |
콘루시나노데스 우루하 루시아 |
콘루시인거예요 우루하 루시아 |
こんやっぴー トワ様である |
콘얏삐 토와사마데 아루 |
콘얏삐 토와님이시다 |
はろーぼー ロボ子だよー |
하로-보 로보코다요 |
하로-보 로보코야 |
さあ みんなで一緒に |
사 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
自分の推しの名前を叫ぼう |
지분노 오시노 나마에오 사케보 |
자기 최애의 이름을 외치자 |
さあ みんなご一緒に |
사 민나 고잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
そんなんじゃ全然聞こえないぞー |
손난쟈 젠젠 키코에나이조? |
그러면 전혀 들리지 않는다구? |
さあ みんなで一緒に |
사 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
良い感じ みんな大好き |
이이 칸지 민나 다이스키 |
좋은 느낌! 모두 정말 좋아 |
さあ みんあ 行くぞー |
사 민나 이쿠조 |
자 다들 가자 |
さあ みんなで一緒に |
사 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
ずっとずっと 走るんだ |
즛토즛토 하시룬다 |
같이 계속 달리자 |
さあ みんなご一緒に |
사 민나 고잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
笑顔の数だけ今日が尊い |
에가오노 카즈다케 쿄우가 토우토이 |
미소의 수만큼 오늘이 소중해 |
さあ みんなで一緒に |
사 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
ずっとずっと 居たいよね |
즛토즛토 이타이요네 |
줄곧 곁에 있고 싶어 |
あれ?誰か一人忘れてる...? |
아레? 다레카 히토리 와스레테루? |
어라? 누군가 한 명 잊은 것 같은데? |
いや そんなことないよね! |
이야 손나코토나이요네 |
아니 그럴리 없겠지 |
まぁ いっか |
마 잇카 |
뭐 괜찮겠지 |
ぽや! |
포야 |
포야 |
3.2. 홀로라이브 말할 수 있을까? Beyond the Stage ver.【STAGE1+2 edit】[편집]
こんばんどどどー |
콘방도도도-! |
안녕 도도도-! |
ホロライブメンバーと一緒にみんなも挨拶してみてね |
호로라이브 멤바토 잇쇼니 민나모 아이사츠시테미테네 |
홀로라이브 멤버랑 같이 모두도 인사해봐 |
ぬんぬん ぬんぬん |
눈눈 눈눈 |
눈눈 눈눈 |
みんな元気? ときのそら |
민나 겐키? 토키노 소라 |
모두 잘 지내? 토키노 소라 |
にゃっはろー さくらみこ |
냐하로 사쿠라 미코 |
냐하로 사쿠라 미코 |
こんあずきAZKiです |
콘아즈키 AZKi 데스 |
콘아즈키 AZKi입니다 |
こんかぷ こんかぷ 夜空メル |
콘카푸 콘카푸 요조라 메루 |
콘카푸 콘카푸 요조라 멜 |
はあっちゃまちゃま~ |
하쨔마쨔마~ |
하쨔마쨔마~ |
こんあくあ! 湊あくあです |
콘아쿠아! 미나토 아쿠아데스 |
콘아쿠아! 미나토 아쿠아입니다 |
ちょっこーん、癒月ちょこ |
춋콘 유즈키 초코 |
초콘 유즈키 초코 |
あぁ、こんばんは、紫咲シオンです |
아아 콘방와 무라사키 시온 데스 |
아아, 안녕 무라사키 시온입니다 |
って聞いてる?ねえええー |
ㅅ테 키이테루? 네에에에- |
근데 듣고 있어? 야아아아- |
こんぺこ こんぺこ こんぺこー、 うさだぺこr |
콘페코 콘페코 콘페코 우사다 페코ㄹ |
콘페코 콘페코 콘페코 우사다 페코ㄹ |
いぇーい!こんるし! 潤羽るしあです |
예이! 콘루시! 우루하 루시아데스 |
예이! 콘루시! 우루하 루시아입니다 |
(ちょ、被せてくんなぺこ!) |
쵸, 카부세테쿤나 페코! |
잠, 끼어들지마페코! |
Ahoy! 宝鐘マリンです |
Ahoy! 호쇼 마린데스 |
Ahoy! 호쇼 마린입니다 |
(あぁー、私別に決まったあいさつとか無いんですよね) |
아아 와타시 베츠니 키맛타 아이사츠토카 나인데스요네 |
아아 저 딱히 정한 인사라던가 없는데요 |
(えー!?ココち、ちゃんと自己紹介して!!) |
에-!? 코코치 챤토 지코쇼카이시테!! |
에!? 코코치 제대로 자기소개해! |
こんばんどどどー!角巻わため |
콘방도도도-! 츠노마키 와타메 |
콘방도도도-! 츠노마키 와타메 |
こんやっぴー!トワさまです |
콘얏삐-! 토와사마데스 |
콘얏삐-! 토와님입니다 |
ホロライブメンバーまだまだいるよー!続いてはー? |
호로라이브 멤바 마다마다 이루요-! 츠즈이테와-? |
홀로라이브 멤버 아직 있다고! 다음은? |
こんらみです 雪花ラミィ |
콘라미데스 유키하나 라미 |
콘라미입니다 유키하나 라미 |
こんねねー!桃鈴ねねです |
콘네네-! 모모스즈 네네 데스 |
콘네네-! 모모스즈 네네입니다 |
ぷるぷる~がんばりRisu |
푸루푸루~ 간바리리스 |
바들바들 힘내 Risu |
MOON MOON Moonaficだよ |
MOON MOON Moonafic다요 |
MOON MOON Moonafic이야 |
お・お・お Obisa イオフィ |
오 오 오 오비사 이오피 |
오 오 오 오비사 이오피 |
あたしね、森カリオペデス |
아타시네, 모리 카리오페데스 |
나 말이지 모리 칼리오페Death |
きっけりきー!小鳥遊キアラ |
킷케리키-! 타카나시 키아라 |
킷케리키-! 타카나시 키아라 |
(やっぱ私たち二人セットになるんですね) |
얏파 와타시타치 후타리 셋토니 나룬데스네 |
역시 우리 둘은 세트가 되네요 |
(うっさいクソ鳥!だまれ!) |
웃사이 쿠소토리! 다마레! |
시끄러워 쿠소토리! 닥쳐! |
さあ みんなで一緒に |
사아 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
自分の推しの名前を叫ぼう |
지분노 오시노 나마에오 사케보- |
자기 최애의 이름을 외치자 |
さあ みんなご一緒に |
사아 민나 고잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
そんなじゃ全然聞こえないぞ |
손나쟈 젠젠 키코에나이조 |
그걸론 전혀 들리지 않는다구 |
さあ みんなで一緒に |
사아 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
いい感じ!みんな大好き |
이이 칸지 민나 다이스키 |
좋은 느낌! 모두 정말 좋아 |
(ホロライブ) |
호로라이브 |
홀로라이브 |
さあ みんないっくぞ |
사아 민나 잇쿠조! |
자 모두 간다! |
さあ みんなで一緒に |
사아 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
素敵なライブにしていこう |
스테키나 라이브니 시테이코- |
멋진 라이브를 해 나가자 |
さあ みんなご一緒に |
사아 민나 고잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
どんどん盛り上がっていこう |
돈돈 모리아갓테이코- |
점점 불타오르자! |
さあ みんなで一緒に |
사아 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
忘れられない思い出を |
와스레라레나이 오모이데오 |
잊어버릴 수 없는 추억을 |
作ろうね、さあご一緒に |
츠쿠로-네 사아 고 잇쇼니 |
만들자, 자 모두 함께 |
すいちゃんは今日もかわいい! |
스이쨩와 쿄-모 카와이이 |
스이쨩은 오늘도 귀여워! |
わっしょーい!夏色まつり |
왓쇼이! 나츠이로 마츠리 |
영차! 나츠이로 마츠리 |
アローナ、アキ・ローゼンタール |
아로-나 아키 로젠탈 |
아로나 아키 로젠탈 |
はろーぼー ロボ子だよ |
하로-보- 로보코다요 |
하로-보- 로보코야 |
こんこん! 白上だ余 |
콘콘! 시라카미다요 |
콘콘! 시라카미다요 |
こんなきり! 余だみぉーん |
콘나키리! 요다몽 |
콘나키리! 요다미용 |
お、大神ミオだみぉーん |
오 오오카미 미오다 미옹 |
오, 오오카미 미오다미용 |
(ミオしゃ義務みぉーんやめて!) |
미오샤 기무 미옹 야메떼! |
미오 억지로 미옹 하는거 그만해! |
大空スバル |
오오조라 스바루 |
오오조라 스바루 |
(グワッグワッグワッグワッ) |
(꽉 꽉 꽉 꽉) |
(꽥 꽥 꽥 꽥) |
猫又おかゆと |
네코마타 오카유토 |
네코마타 오카유와 |
戌神ころね |
이누가미 코로네 |
이누가미 코로네 |
こんまっする!白銀ノエル |
콘맛스루 시로가네 노엘 |
콘머슬 시로가네 노엘 |
こんぬいー!不知火フレアー |
콘누이 시라누이 후레아 |
콘누이 시라누이 후레아 |
こんかなた!天音かなたです |
콘카나타! 아마네 카나타데스 |
콘카나타! 아마네 카나타 입니다. |
んなぁああ!姫森ルーナなのらぁ- |
응나아아! 히메모리 루나 나노라- |
응나아아 히메모리 루나이노라- |
さあ 続いては? |
사아 츠즈이테와? |
자 다음은? |
ららーいおん、がおがおがお!獅白ぼたん |
라라-이온 가오가오가오 시시로 보탄 |
라라-이온 가오가오가오 시시로 보탄 |
ポルカおるか?おるよ |
포루카오루카? 오루요 |
폴카 있을까? 있다구 |
Ku Ku Ku Ku Kureiji Ollieです |
쿠쿠쿠쿠 쿠레이지 올리 데스 |
쿠쿠쿠쿠 쿠레이지 올리입니다 |
おはよーアーニャさんだよ |
오하요 아-냐상 다요 |
안녕~ 아-냐씨라구 |
Ahem, attention please! Reineでございます |
Ahem, attention please! Reine데 고자이마스 |
Ahem, attention please! Reine라고 합니다 |
いないないーな 一伊那尓栖です |
이나이나이-나 니노마에 이나니스 데스 |
이나이나이-나 니노마에 이나니스입니다 |
a さめです がうるぐらです |
a 사메데스 가우루 구라데스 |
a 상어예요 가우르 구라입니다 |
(ヒック) アメリア・ワトソン |
(힉쿠) 아메리아 와토손 |
(딸꾹) 왓슨 아멜리아 |
さあ みんなで一緒に |
사아 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
自分の推しの名前を叫ぼう |
지분노 오시노 나마에오 사케보오 |
자기 최애의 이름을 외치자 |
さあ みんなご一緒に |
사아 민나 고잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
そんなじゃ全然聞こえないの |
손나쟈 젠젠 키코에나이노 |
그걸론 전혀 들리지 않는다구 |
さあ みんなで一緒に |
사아 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
いい感じ!みんな大好き |
이이칸지 민나 다이스키 |
좋은 느낌! 모두 정말 좋아 |
(ホロライブ) |
호로라이브 |
홀로라이브 |
さあ みんないっくぞ |
사아 민나 잇쿠조 |
자 모두 간다 |
さあ みんなで一緒に |
사아 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
素敵なライブにしていこう |
스테키나 라이브니 시테 이코- |
멋진 라이브를 해 나가자 |
さあ みんなご一緒に |
사아 민나 고잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
どんどん盛り上がっていこう |
돈돈 모리아갓테이코- |
점점 더 불타오르자 |
さあ みんなで一緒に |
사아 민나데 잇쇼니 |
자 모두 다 함께 |
忘れられない思い出を |
와스레라레나이 오모이데오 |
잊어버릴 수 없는 추억을 |
作ろうね、さあご一緒に |
츠쿠로-네 사아 고잇쇼니 |
만들자, 자 모두 함께 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 03:55:52에 나무위키 ホロライブ言えるかな? 문서에서 가져왔습니다.
[1] 본래는 작사 작곡한 와타메 홀로 불렀으나, 홀로라이브 동료인 호쇼 마린의 제안에 의해 당시 데뷔했던 멤버 전원이 녹음에 참여한 대형 프로젝트 곡이 되었다. 덕분에 현재는 홀로라이브 준 공식 홍보곡으로 취급된다.