アイム・ア・リトル・プリンセス 〜お星さまにお願い〜

덤프버전 :




THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS U149
ANIMATION MASTER 04
Track ??. アイム・ア・リトル・プリンセス 〜お星さまにお願い〜
I'm a little princess ~별님에게 부탁해요~

파일:U149 ANIMATIOM MASTER 04.png
담당
아이돌

코가 코하루
주요
이미지

CUTE
BPM
144 / 151[1]
작사
朝倉路
작곡
와타나베 체루[2]
편곡
1. 개요
2. 가사
2.1. GAME VERSION
2.2. M@STER VERSION
3. 기타



1. 개요[편집]




TVA ver.

아이돌 마스터 신데렐라 걸즈에 등장하는 아이돌 코가 코하루의 솔로곡. U149 애니 7화에서 삽입곡으로 등장하였다.

디즈니를 연상시키는 멜로디와 분위기인데, 코하루의 캐릭터성인 "공주님을 꿈꾸는 아이돌"에 딱 맞는 악곡이라는 평이다.

코하루 성우의 인터뷰에 따르면, U149 애니에 삽입되는 용도의 TVA버전과, 앨범의 수록되는 용도의 M@STER VERSION이 멜로디와 구성이 꽤 다른 부분이 있어서, 각자 따로 녹음했다고 한다.

2023년 6월 21일에 THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS U149 ANIMATION MASTER 04 ゼロトゥワン!! 에서 수록되어 발매되었다.


2. 가사[편집]



2.1. GAME VERSION[편집]


ラン ラララ この歌が 届くのなら
란 라라라 코노우타가 토도쿠노나라
랄 라라라 이 노래가 전해진다면
キラ キララ お星さま 聞いて欲しいな
키라 키라라 오호시사마 키이테호시이나
빛나 빛나라 별님 들어주세요
ふわふわ スカートゆらして 踊ったら
후와후와 스카-토유라시테 오돗따라
살랑살랑 치마를 흔들며 춤을 추면
「えへへっ♪」
"에헤헤♪"
"에헤헤♪"
蝶々も お友達でしょう? そうあなたも
쵸우쵸우모 오토모다치데쇼? 소오 아나타모
나비도 친구인 거죠? 그래요 당신도
大好きな おとぎ話の 扉を開けよう
다이스키나 오토기바나시노 토비라오아케요오
좋아하는 동화의 문을 열어봐요
世界はすばらしい
세카이와 스바라시이
세상은 근사해요
野いちご摘みも 暖炉そうじも 大変だけど
노이치고츠미모 단로소오지모 타이헤은다케도
산딸기 따기도 난로 청소도 큰일이지만
私 めげないわ ねえ 見ていてね
와타시 메게나이와 네에 미테이테네
저 끄떡없어요 알았죠 지켜봐주세요
「がんばります~!」
"간바리마스~!"
"열심히 할게요~!"
大好きな パパとママと みんなのため
다이스키나 파파토마마토 민나노타메
좋아하는 아빠랑 엄마랑 모두를 위해
その笑顔のために
소노에가오노타메니
그 웃는 얼굴을 위해서
あの雲の向こうで待っている
아노쿠모노무코우데맛떼이루
저 구름 너머에서 기다리는
想いを繋ぎ またたく夢
오모이오츠나기 마타타쿠유메
마음을 자아내며 반짝이는 꿈
私も きっと 輝くわ
와타시모 킷또 카가야쿠와
저도 분명 빛날 거예요
I'm a little Princess!
ラン ラララ この歌が 響いたなら
란 라라라 코노우타가 히비이타나라
랄 라라라 이 노래가 울려 퍼진다면
キラ キララ お星さま 叶えて欲しいな
키라 키라라 오호시사마 카나에테호시이나
빛나 빛나라 별님 이루어 주세요
優しく 暖かく みんなを幸せにしたいの
야사시쿠 아타타카쿠 민나오시아와세니시타이노
다정하게 따뜻하게 모두를 행복하게 해주고 싶어요
『小春は、そんな素敵なお姫様になりたいんです~!』
"코하루와, 손나스테키나오히메사마니나리타인데스~!"
"코하루는, 그렇게 멋진 공주님이 되고 싶어요~!"[3]
たまにお日さまにうとうとしちゃっても
타마니오히사마니우토우토시챳떼모
가끔 햇살에 꾸벅꾸벅 졸아도
『ふわぁ~……ゆるしてください~……』
"후와~……유루시테쿠다사이~……"
"하암~……용서해 주세요~……"

2.2. M@STER VERSION[편집]


ラン ラララ この歌が 届くのなら
란 라라라 코노우타가 토도쿠노나라
랄 라라라 이 노래가 전해진다면
キラ キララ お星さま 聞いて欲しいな
키라 키라라 오호시사마 키이테 호시이나
빛나 빛나라 별님 들어주세요
かわいく きれいに みんなを幸せにするから
카와이쿠 키레이니 민나오 시아와세니 스루카라
귀엽고 예쁘게 모두를 행복하게 해줄 거니까
『小春は、そんな素敵なお姫様になりたいんです~!』
"코하루와, 손나 스테키나 오히메사마니 나리타인데스~!"
"코하루는, 그렇게 멋진 공주님이 되고 싶어요~!"
ふわふわ スカートゆらして 踊ったら
후와후와 스카-토유라시테 오돗따라
살랑살랑 치마를 흔들며 춤을 추면
「えへへっ♪」
"에헤헤♪"
"에헤헤♪"
蝶々も お友達でしょう? そうあなたも
쵸오쵸오모 오토모다치데쇼? 소오 아나타모
나비도 친구인 거죠? 그래요 당신도
大好きな おとぎ話の 扉を開けよう
다이스키나 오토기바나시노 토비라오아케요오
좋아하는 동화의 문을 열어봐요
世界はすばらしい
세카이와 스바라시이
세상은 근사해요
野いちご摘みも 暖炉そうじも 大変だけど
노이치고츠미모 단로소오지모 타이헨다케도
산딸기 따기도 난로 청소도 큰일이지만
私 めげないわ ねえ 見ていてね
와타시 메게나이와 네에 미테이테네
저 끄떡없어요 알았죠 지켜봐주세요
「がんばります~!」
"간바리마스~!"
"열심히 할게요~!"
大好きな パパとママと みんなのため
다이스키나 파파토마마토 민나노타메
좋아하는 아빠랑 엄마랑 모두를 위해
その笑顔のために
소노 에가오노 타메니
그 웃는 얼굴을 위해서
あの雲の向こうで待っている
아노 쿠모노 무코-데 맛떼-루
저 구름 너머에서 기다리는
想いを繋ぎ またたく夢
오모이 오츠나기 마타타쿠 유메
마음을 자아내며 반짝이는 꿈
私も きっと 輝くわ
와타시모 킷토 카가야쿠와
저도 분명 빛날 거예요
I'm a little Princess!
ラン ラララ この歌が 響いたなら
란 라라라 코노우타가 히비이타나라
랄 라라라 이 노래가 울려 퍼진다면
キラ キララ お星さま 叶えて欲しいな
키라 키라라 오호시사마 카나에테 호시이나
빛나 빛나라 별님 이루어 주세요
優しく 暖かく みんなを幸せにしたいの
야사시쿠 아타타카쿠 민나오 시아와세니 시타이노
다정하게 따뜻하게 모두를 행복하게 해주고 싶어요
『小春は、そんな素敵なお姫様になりたいんです~!』
"코하루와, 손나 스테키나 오히메사마니 나리타인데스~!"
"코하루는, 그렇게 멋진 공주님이 되고 싶어요~!"
どうしたの? 迷子なの?
도오시타노? 마이고나노?
왜 그러니? 미아니?
ひとりぼっち頬を 濡らしてるのは誰?
히토리봇치호호오 누라시테루노와다레?
혼자 외롭게 뺨을 적시고 있는 건 누구?
とおり雨 だといいな
토오리아메 다토이이나
지나가는 비 였으면 좋겠다
予報と予想は 外れるものらしい
요호오토 요소오와 하즈레루 모노라시이
예보랑 예상은 빗나가는 법이래요
だから見つけられた この木の下で
다카라 미츠케라레타 코노키노시타데
그래서 찾을 수 있었어요 이 나무 아래서
あなたは私で 私はあなた だったのかも
아나타와와타시데 와타시와아나타 다앗타노카모
당신은 나고 나는 당신 이었을지도
雲の切れ間から注ぐ
쿠모노 키레마카라 소소구
구름이 갈라진 사이로 비치는
いつもより少し眩しい世界
이츠모요리 스코시 마부시이 세카이
평소보다 조금은 눈부신 세상
小鳥はさえずり羽ばたくわ
코토리와 사에즈리 하바타쿠와
작은 새는 지저귀며 날갯짓해요
その先の青空 見て! 虹!
소노사키노 아오조라 미테! 니지!
그 너머의 푸른 하늘 봐요! 무지개!
ふたりとも ひとりぼっちなら もう
후타리토모 히토리봇치나라 모우
두 사람 다 외톨이라면 더는
ふたりとも ひとりぼっちじゃないよ
후타리토모 히토리봇치쟈 나이요
두 사람 다 외톨이가 아니에요
ラン ラララ この歌で 伝わるかな
란 라라라 코노우타데 츠타와루카나
랄 라라라 이 노래로 전할 수 있을까
キラ キララ お日さまと お月さまにも
키라 키라라 오히사마토 오츠키사마니모
빛나 빛나라 별님이랑 달님한테도
強さと 美しさで みんなを幸せにして笑う
츠요사토 우츠쿠시사데 민나오 시아와세니 시테 와라우
강함과 아름다움으로 모두를 행복하게 해주고 웃어요
『小春は、あんな素敵なお姫様になれるかな~……』
"코하루와, 안나스테키나 오히메사마니 나레루카나~!"
"코하루는, 그런 멋진 공주님이 될 수 있을까~!"
ラン ラララ この歌が 響き渡れば
란 라라라 코노우타가 히비키 와타레바
랄 라라라 이 노래가 울려 퍼지고 나면
キラ キララ お星さま 微笑む ほら
키라 키라라 오호시사마 호호에무 호라
빛나 빛나라 별님 미소지어요 봐요
ありがとう そうよね みんな“と” 幸せにならなきゃ
아리가토우 소오요네 민나"토" 시아와세니 나라나캬
고마워요 그래요 모두"랑" 행복해져야겠죠
『小春は、とーっても素敵なお姫様になりたいんです~!』
"코하루와, 토-옷떼모 스테키나 오히메사마니 나리타인데스~!"
"코하루는, 무~척이나 멋진 공주님이 되고 싶어요~!"
たまにお日さまにうとうとしちゃっても
타마니 오히사마 니우토우토시챳떼모
가끔 햇살에 꾸벅꾸벅 졸아도
『ふわぁ~……ゆるしてください~……』
"후와~……유루시테쿠다사이~……"
"하암~……용서해 주세요~……"


3. 기타[편집]


  • 해당 악곡의 제작을 맡은 작곡가 와타나베 체루는 오래 전부터 자신이 직접 곡을 써주고 싶은 아이돌로 류자키 카오루코가 코하루를 꼽고 있었다.[4] 그런 바람이 이루어진 것인지 발주처로부터 지명 작곡으로 발주 의뢰가 전해졌고 애니메이션에 활용될 것을 전제로 각본가 측과의 조율을 통해 '뮤지컬' 형식을 지정해 제작에 착수했다. 애니메이션의 지정된 시간 내에서 연출과 맞추는 특수한 방식의 작곡이나 본래 이쪽이 전문 영역이였던지라 어려움은 없었으며, 애니메이션용으로 사용될 부분을 먼저 완성한 뒤 다시 한번 작곡을 이어나가 풀버전을 만들었다. 아무래도 길이도 길고 복잡한 뮤지컬 노래라 신인 성우가 소화하기엔 가혹한 부분이 적지 않았음에도 열심히 불러낸 준 것에 고맙다는 이야기도 덧붙여졌다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-29 09:00:41에 나무위키 アイム・ア・リトル・プリンセス 〜お星さまにお願い〜 문서에서 가져왔습니다.

[1] 애니메이션 ver.[2] 신데렐라 걸즈 내에선 별똥별 기적, 라비앙 로즈, 해바라기 마크를 찾아라! 등과 U149의 엔딩곡인 들러 보는 리틀스타를 작곡하였다.[3] 애니메이션에서는 리듬을 살린 가사가 아니라 대사로 외친다.[4] 자신이 쓴 곡을 불러준 아이돌들의 생일을 축하하는 습관이 있었는데, 마침 본인과 생일이 동일한 아이돌이 있나 찾아봤더니 코가 코하루였다.