magic number는
이토 켄토가 작사·작곡하고
OSTER project가 편곡한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 수록을 위해 쓰여진 곡으로, 데뷔 이전
21세기P라는 활동명으로 VOCALOID 프로듀서 활동을 한 전력이 있었던
아오야기 토우야 역 성우
이토 켄토가 프로세카를 위해 VOCALOID 오리지널 곡을 제작하는 기획의 결과물이다. 2021년 1월 25일 원더쇼 채널 #4를 통해 기획이 처음으로 발표되었으며, 이후 꾸준히 방송을 통해 진행 과정을 발표하며 2021년 9월 1일 인게임 수록을 통해 정식 공개. 같은 날 오후 6시 프로세카 공식 유튜브 채널에 풀 버전 MV가 업로드되었다.
YouTube |
|
magic number / 버추얼 싱어 ver.(하츠네 미쿠) |
VIRTUAL SINGER의 수록곡 |
난이도 (노트 수) |
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
6 (98) | 11 (280) | 18 (535) | 25 (818) | 29 (988) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 |
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 2D |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. |
하츠네 미쿠 |
어나더 보컬 ver. |
- |
- EASY ~ EXPERT FULL COMBO 영상
右手には錆びたペンと |
미기테니와 사비타 펜토 |
오른손에는 녹슨 펜과 |
左手に地図を |
히다리테니 치즈오 |
왼손에 지도를 |
たくさんは荷物を |
타쿠상와 니모츠오 |
많이는 짐을 |
持てない僕だから |
모테나이 보쿠다카라 |
가질 수 없는 나니까 |
|
せめて紡がなくちゃ |
세메테 츠무가나쿠챠 |
적어도 자아내긴 해야 해 |
頷けるうちに |
우나즈케루 우치니 |
고개를 끄덕이는 사이에 |
この耳が |
코노 미미가 |
이 귀가 |
音を掬えるうちに |
오토오 스쿠에루 우치니 |
소리를 건져올릴 수 있는 사이에 |
|
花束にも |
하나타바니모 |
꽃다발도 |
武器にもなる |
부키니모 나루 |
무기도 되는 |
旋律ひとつが |
센리츠 히토츠가 |
선율 하나가 |
|
だから |
다카라 |
그러니까 |
いつまでも僕らは歌うよ |
이츠마데모 보쿠라와 우타우요 |
언제까지고 우리들은 노래할 거야 |
|
歩き疲れた |
아루키 츠카레타 |
걷다 지친 |
憂鬱な顔を振り向かす |
유우우츠나 카오오 후리무카스 |
우울한 얼굴을 돌아보게 하는 |
あたたかな光そっと差すような |
아타타카나 히카리 솟토 사스요우나 |
따뜻한 빛이 살짝 비치는 것 같은 |
魔法の言葉 探してる |
마호우노 코토바 사가시테루 |
마법의 말을 찾고 있어 |
いつかは届くように願ってる |
이츠카와 토도쿠요우니 네갓테루 |
언젠가는 닿길 바라고 있어 |
|
時は知らん振りで歩いて行ってしまうから |
토키와 시란 후리데 아루이테 잇테 시마우카라 |
시간은 모르는 척하며 걸어서 가버리니까 |
はやくはやく |
하야쿠 하야쿠 |
빨리 빨리 |
手を取らなくちゃ |
테오 토라나쿠챠 |
손을 잡아야 해 |
|
旅に出かけたなら |
타비니 데카케타나라 |
여행을 떠났다면 |
夢を見るものさ |
유메오 미루 모노사 |
꿈을 꾸는 법이지 |
笑われてしまうような |
와라와레테 시마우요우나 |
비웃음받을 것 같은 |
おとぎ話を書こう |
오토기바나시오 카코우 |
동화를 쓰자 |
|
声を風に乗せて |
코에오 카제니 노세테 |
목소리를 바람에 싣고 |
海を渡らせて |
우미오 와타라세테 |
바다를 건너게 해서 |
道行く人の胸に |
미치비쿠 히토노 무네니 |
길을 걷는 사람의 가슴에 |
届くと信じて |
토도쿠토 신지테 |
닿을 거라 믿고서 |
|
抱かえていた |
카카에테이타 |
껴안고 있었을 |
はずの宝物 |
하즈노 타카라모노 |
터였던 보물을 |
落として |
오토시테 |
놓치고 |
忘れて |
와스레테 |
잊고 |
夜空の星座 |
요조라노 세이자 |
밤하늘의 별자리 |
まだ遠いけれど |
마다 토오이케레도 |
아직 멀지만 |
ずっと手を伸ばしている |
즛토 테오 노바시테이루 |
계속 손을 뻗고 있어 |
|
憂鬱な顔を振り向かす |
유우우츠나 카오오 후리무카스 |
우울한 얼굴을 돌아보게 하는 |
あたたかな光そっと差すような |
아타타카나 히카리 솟토 사스요우나 |
따뜻한 빛이 살짝 비치는 것 같은 |
魔法の言葉 探してる |
마호우노 코토바 사가시테루 |
마법의 말을 찾고 있어 |
いつかは届くように |
이츠카와 토도쿠요우니 |
언젠가는 닿길 |
歌い疲れても |
우타이 츠카레테모 |
노래하다 지치더라도 |
|
憂鬱な顔を輝かす |
유우우츠나 카오오 카가야카스 |
우울한 얼굴을 빛나게 하는 |
あたたかな光そっと差すような |
아타타카나 히카리 솟토 사스요우나 |
따뜻한 빛이 살짝 비치는 것 같은 |
魔法の言葉 探してる |
마호우노 코토바 사가시테루 |
마법의 말을 찾고 있어 |
明日は届くようにと願ってる |
아시타와 토도쿠요우니토 네갓테루 |
내일은 닿길 하고 바라고 있어 |
|
時は知らん振りでもうすぐ行ってしまうから |
토키와 시란 후리데 모우 스구 잇테 시마우카라 |
시간은 모르는 척하며 금방 가버리니까 |
すぐにすぐに |
스구니 스구니 |
곧바로 곧바로 |
抱き寄せなくちゃ |
다키요세나쿠챠 |
끌어안아야 해 |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-06 09:47:56에 나무위키
magic number 문서에서 가져왔습니다.