아임 마인
덤프버전 :
アイムマイン I'm Mine | 아임 마인 | ||
가수 | [[하츠네 미쿠| 하츠네 미쿠 [[카가미네 린·렌| 카가미네 린·렌 [[메구리네 루카| 메구리네 루카 [[MEIKO| MEIKO [[KAITO| KAITO | |
작곡가 | ||
작사가 | ||
조교자 | halyosy (본인 투고 버전) [[파일:크립톤 퓨처 미디어 로고 화이트.svg (프로세카 수록 버전) | |
기타 | Rio.T | |
기타 편곡 | ||
코드 편집 | ||
베이스 | drm | |
베이스 편곡 | ||
바이올린 | 마츠모토 잇사쿠 | |
비올라 | ||
스트링스 편곡 | halyosy, 마츠모토 잇사쿠 | |
기타 악기 | halyosy | |
믹스 | Meis Clauson | |
마스터링 | ||
영상 제작 | 일러스트레이터 | Shimano |
배경 일러스트 | halyosy | |
감독 | halyosy, sobomen | |
편집 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2023년 10월 5일 |
1. 개요[편집]
それでも <僕は僕だ> と叫んでるー
그래도 <나는 나다>라고 외치고 있어ー
2. 영상[편집]
YouTube |
halyosy - 아임 마인 ft. VOCALOIDS |
3. 미디어 믹스[편집]
3.1. 리듬 게임 수록[편집]
3.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠[편집]
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
6 (328) | 13 (489) | 19 (764) | 25 (1058) | 29 (1189) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
VIRTUAL SINGER | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사[편집]
하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 카가미네 렌 | 메구리네 루카 | MEIKO | KAITO |
부분 합창 | 합창 |
未来を操縦できるのは | |||
미라이오 소쥬우데키루노와 | |||
미래를 조종할 수 있는 건 | |||
世界中でたった一人だ | |||
세카이츄우데 탓타 히토리다 | |||
세상에 오직 한 사람 뿐이야 | |||
素直さを再起動したら── | |||
스나오사오 사이키도오시타라 | |||
솔직함을 재기동하면── | |||
I-I-I-I-I-I'm mine (I) | |||
Everything's gonna be alright | |||
次世代の創造者 | |||
지세다이노 소오조오샤 | |||
차세대의 창조자 | |||
Everything's gonna be alright | |||
言え言え言え言え言え | |||
이에 이에 이에 이에 이에 | |||
말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 | |||
切捨御免な総監視社会 | |||
키리스테 고멘나 소오칸시샤카이 | |||
베어도 면죄인 총감시 사회 | |||
って割り切れない | |||
테 와리키레나이 | |||
라고 확실히 할 수 없어 | |||
センシティブな基板が | |||
센시티브나 키반가 | |||
센서티브한 기판이 | |||
接続不良で相容れない | |||
세츠조쿠 후료오데 아이이레나이 | |||
접속 불량이라 양립할 수 없어 | |||
今すぐに抱き締めて ■ ■ | |||
이마스구니 다키시메테 | |||
지금 당장 안아줘 | |||
水没→腐食 | (抵抗) | ||
스이보츠 후쇼쿠 | 테이코오 | ||
수몰→부식 | (저항) | ||
暴走→短絡 | (抵抗) | ||
보오소오 탄라쿠 | 테이코오 | ||
폭주→단락 | (저항) | ||
断線した〈心〉が分岐した夜 ■ ■ | |||
단센시타 코코로가 분키시타 요루 | |||
단선된 <마음>이 갈라진 밤 | |||
〈愛〉は並列? | (法則) | ||
아이와 헤이레츠 | 호오소쿠 | ||
<사랑>은 병렬? | (법칙) | ||
〈夢〉は直列? | (法則) | ||
유메와 쵸쿠레츠 | 호오소쿠 | ||
<꿈>은 직렬? | (법칙) | ||
〈想い〉の無限増幅回路 ■ ■ | (Ω) | ||
오모이노 무겐 조오후쿠 카이로 | 옴 | ||
<마음>의 무한 증폭 회로 | (Ω) | ||
誰にも邪魔されないような (V, W, A) | |||
다레니모 볼트 쟈마 와트 사레나이 요오나 암페어 | |||
아무도 방해 못할 (V, W, A) | |||
僕たちだけの秘密基地 | |||
보쿠타치다케노 히미츠키치 | |||
우리들만의 비밀 기지 | |||
転んだって良い ■ ■ | (Hz) | ||
코론닷테 이이 | 헤르츠 | ||
넘어져도 돼 | (Hz) | ||
汚れたって良い ■ ■ | (Hz) | ||
요고레탓테 이이 | 헤르츠 | ||
더러워져도 돼 | (Hz) | ||
失敗のチャンスを奪わないで ■ ■ | |||
싯파이노 챤스오 우바와나이데 | |||
실패의 찬스를 빼앗지 말아줘 | |||
未来を操縦できるのは (V, W, A) | |||
미라이오 볼트 소쥬우 와트 데키루노와 암페어 | |||
미래를 조종할 수 있는 건 (V, W, A) | |||
世界中でたった一人だ | |||
세카이츄우데 탓타 히토리다 | |||
세상에 오직 한 사람 뿐이야 | |||
素直さを再起動したら ■ ■ ■ | (Hz) | ||
스나오사오 사이키도오시타라 | 헤르츠 | ||
솔직함을 재기동하면 | (Hz) | ||
優しさを再検索したら ■ ■ ■ | (Hz) | ||
야사시사오 사이켄사쿠시타라 | 헤르츠 | ||
상냥함을 재검색하면 | (Hz) | ||
I-I-I-I-I-I'm mine (I) | |||
Everything's gonna be alright | |||
次世代の創造者 | |||
지세다이노 소오조오샤 | |||
차세대의 창조자 | |||
Everything's gonna be alright | |||
言え言え言え言え言え | |||
이에 이에 이에 이에 | |||
말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 | |||
技術的特異点な全自動時代 | |||
키쥬츠테키 토쿠이텐나 젠지도오지다이 | |||
기술적 특이점인 전자동 시대 | |||
って遣り切れない | |||
테 야리키레나이 | |||
라니 견딜 수가 없어 | |||
人生タイムラインの | 配線が ■ ■ | ||
진세에 타이무라인노 | 하이센가 | ||
인생 타임 라인의 | 배선이 | ||
傷なし美品で混じり気ない | |||
키즈나시 비힌데 마지리케나이 | |||
흠집 없는 미품이라 섞일 기미도 없어 | |||
どうでもいい | 抱き締めて ■ ■ | ||
도오데모 이이 | 다키시메테 | ||
아무래도 좋아 | 안아줘 | ||
真空管→半導体 | (抵抗) | ||
신쿠우칸 한도오타이 | 테이코오 | ||
진공관→반도체 | (저항) | ||
珪素→金剛石 | (抵抗) | ||
케이소오 콘고오세키 | 테이코오 | ||
규소→금강석 | (저항) | ||
形ある物は移ろう〈宿命〉ならば ■ ■ | |||
카타치 아루 모노와 우츠로우 슈쿠메이나라바 | |||
형태 있는 것들은 변한다는 게 <숙명>이라면 | |||
〈愛〉は陰極? | (法則) | ||
아이와 인쿄쿠 | 호오소쿠 | ||
<사랑>은 음극? | (법칙) | ||
〈夢〉は陽極? | (法則) | ||
유메와 요오쿄쿠 | 호오소쿠 | ||
<꿈>은 양극? | (법칙) | ||
〈才〉の有限集積回路 ■ ■ | (Ω) | ||
사이노 유우겐 슈우세키 카이로 | 옴 | ||
<재능>의 유한 집적 회로 | (Ω) | ||
誰にも理解されないような (V, W, A) | |||
다레니모 볼트 리카이 와트 사레나이 요오나 암페어 | |||
아무도 이해하지 못할 (V, W, A) | |||
僕たちだけの主義主張 | |||
보쿠타치다케노 슈기 슈쵸오 | |||
우리들만의 주의 주장 | |||
ダサくたって良い ■ ■ | (Hz) | ||
다사쿠탓테 이이 | 헤르츠 | ||
촌스러워도 돼 | (Hz) | ||
トガったって良い ■ ■ | (Hz) | ||
토갓탓테 이이 | 헤르츠 | ||
날카로워도 돼 | (Hz) | ||
進化のサインを見逃さないで ■ ■ | |||
신카노 사인오 미노가사나이테 | |||
진화의 사인을 놓치지 말아줘 | |||
You're yours | |||
コバルト | コーラル | アルマンディンレッド | |
코바루토 | 코라루 | 아루만지 렛도 | |
코발트 | 코랄 | 알만딘 레드 | |
育つ心欠け何回目 ■ ■ ■ | |||
소다츠 코코로카케 난카이메 | |||
자라나는 마음의 조각은 몇 번째? | |||
コハク | トルマリン | ファイアオパールイエロー | |
코하쿠 | 토루마린 | 파이어 오파루 예로 | |
호박 | 토르마린 | 파이어 오팔 옐로 | |
染まるその度に感謝してる ■ ■ ■ | |||
소마루 소노 타비니 칸샤시테루 | |||
물드는 순간순간에 감사하고 있어 | |||
夢の叶え方も教えられんで ■ ■ | |||
유메노 카나에카타모 오시에라렌데 | |||
꿈을 이루는 방법도 알려주지 않고 | |||
「夢を持て」とか適当よう言わんわ ■ ■ | |||
유메오 모테토카 테키토오요오 이완와 | |||
"꿈을 가져라"라고 적당히 그렇게 말하진 않아 | |||
十数年前に起きたあの日から ■ ■ | |||
쥬우스우넨 마에니 오키타 아노 히카라 | |||
십 여년 전에 깨어난 그날부터 | |||
まさかこうなるとは思わんわ ■ ■ | |||
마사카 코오 나루토와 오모완와 | |||
설마 이렇게 될 줄은 생각 안 했어 | |||
世界の誰もが予想もしとらん奇跡は ■ ■ | |||
세카이노 다레모가 요소오모 시토란 키세키와 | |||
이 세상 모두가 예상도 안 했던 기적은 | |||
諦めなかった自己満 ■ ■ | |||
아키라메나캇타 지코만 | |||
포기하지 않았던 자기만족 | |||
ねぇ君だってそうでしょ | |||
네에 키미닷테 소오데쇼 | |||
있지, 너도 그렇잖아 | |||
僕が祝福を願ったあの時 | |||
보쿠가 슈쿠후쿠오 네갓타 아노 토키 | |||
내가 축복을 바랐던 그때 | |||
蕾だった君たちが花咲くように | |||
츠보미닷타 키미타치가 하나사쿠요오니 | |||
꽃봉오리였던 너희가 꽃을 피우듯이 | |||
強い願いは将来に繋がって | |||
츠요이 네가이와 쇼오라이니 츠나갓테 | |||
강한 바람은 미래로 이어져서 | |||
歌って踊って描いて弾くから | |||
우탓테 오돗테 카이테 히쿠카라 | |||
노래하고 춤추고 그리고 연주할 테니까[1] 니코니코 동화의 카테고리인 '불러보았다', '춤춰보았다', '그려보았다', '연주해보았다'를 의미한다. 또한 멜로디를 잘 들어보면 Flyway의 멜로디가 들린다. | |||
その灯火を消す前に | |||
소노 토모시비오 케스 마에니 | |||
그 등불을 끄기 전에 | |||
最初の一秒を思い出せ | |||
사이쇼노 이치뵤오오 오모이다세 | |||
맨 처음 1초를 기억해내자[2] Blessing의 최후의 1초까지 앞을 향해의 멜로디를 가져왔다. | |||
〈痛み〉も〈後悔〉も消せないような ■ ■ | |||
이타미모 코오카이모 케세나이요오나 | |||
<아픔>도 <후회>도 지울 수 없을 것 같은 | |||
こんな不完全な設計図が ■ ■ | |||
콘나 후칸젠나 셋케에즈가 | |||
이렇게 불완전한 설계도가 | |||
それでも〈僕は僕だ〉と叫んでる ■ ■ | |||
소레데모 보쿠와 보쿠다토 사켄데루 | |||
그래도 <나는 나야>라고 외치고 있어 | |||
過去には ■ ■ | 誰にも絶対 ■ ■ ■ ■ | に戻れない ■ ■ | (V, W, A) |
카코니와 | 다레니모 젯타이 | 니 모도레나이 | 볼트 와트 암페어[3] 앞의 후렴구들처럼 합창 파트가 달라질 때마다 하나씩 끼워넣어져 있다. |
예전으로는 | 아무도 절대 | 로 돌아갈 수 없는 | (V, W, A) |
期間限定の少年時代 | |||
키칸겐테에노 쇼오넨지다이 | |||
기간 한정인 어린 시절 | |||
強さを半田付けしたら ■ ■ | (Hz) | ||
츠요사오 한다츠케시타라 | 헤르츠 | ||
강인함을 납땜하면 | (Hz) | ||
弱さを絶縁塗装したら ■ ■ | (Hz) | ||
요와사오 제츠엔 토소오시타라 | 헤르츠 | ||
나약함을 절연 도장하면 | (Hz) | ||
I-I-I-I-I-I'm mine (I) | |||
Everything's gonna be alright ■ ■ | |||
次世代の創造者 ■ ■ | |||
지세다이노 소오조오샤 | |||
차세대의 창조자 | |||
Everything's gonna be alright ■ ■ | |||
言え言え言え言え言え | |||
이에 이에 이에 이에 | |||
말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 | |||
Everything's gonna be alright | |||
次世代の創造者 | |||
지세다이노 소오조오샤 | |||
차세대의 창조자 | |||
Everything's gonna be alright | |||
言え言え言え言え言え | |||
이에 이에 이에 이에 이에 | |||
말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 말해봐 |
5. 관련 문서[편집]
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-25 16:47:24에 나무위키 아임 마인 문서에서 가져왔습니다.