streak of light

덤프버전 :

파일:나무위키+넘겨주기.png   관련 문서: Key Sounds Label/음반 목록/리틀 버스터즈!&쿠드 와후타




streak of light
Rita×Key Memorial Best
파일:ksl0143.jpg
KSLA-0143
발매
2017년 12월 29일[1]
레이블
파일:key sound label.png
프로듀서
오리토 신지
(Key)
곡수
11곡
재생 시간
56:41


1. 소개
1.1. 영상
1.2. 이미지
2. 수록곡
2.1. Gargantua
2.2. Little Busters! -Little Jumper ver.-
2.3. ラズライト・ドリーマー
2.4. Song for friends Rock Ver.
2.5. 雨のち晴れ
2.6. Brave
2.7. 遥か彼方
2.8. Vertige
2.9. バッテリー
2.10. Alicemagic TV Animation Ver.
2.11. Search for the future covered by Rita
3. 여담



1. 소개[편집]


2017년 활동 15주년인 Rita & 발매 10주년인 '리틀 버스터즈!'를 기념한 메모리얼 앨범.

마에다 준, 오리토 신지, 타케시타 토모히로가 작곡한 신곡이나

리틀 버스터즈! BGM 보컬 어레인지곡, 리어레인지 & 리레코딩곡을 시작으로

Rita가 KSL 발매 작품으로 담당한 악곡, 키타자와 아야카 씨에게 작사를 제공한 악곡의 셀프 커버 등을 수록.

Rita 15주년과 리틀 버스터즈! 10주년을 맞이해 출시된 콜라보레이션 앨범. 약 1년이란 준비기간을 거쳐 출시되었으며 총 11곡이 수록되어 있다.


1.1. 영상[편집]




1.2. 이미지[편집]


파일:streak_of_light_full.jpg

일러스트는 유겐이 담당했다.[2] 추후 Key에서 헤븐 번즈 레드도 담당한다.

2. 수록곡[편집]


트랙
곡명
작사
작곡
편곡
비고
재생시간
01
Gargantua
마에다 준
마에다 준
MANYO

4:28
02
Little Busters! -Little Jumper ver.-
마에다 준
마에다 준
나카자와 토모유키, 오자키 타케시 (I've)
Refrain 트루 엔딩 테마곡
4:49
03
ラズライト・ドリーマー
(라줄라이트 드리머)
Rita
오리토 신지
호소이 소우시

6:25
04
Song for friends Rock Ver.
마에다 준
마에다 준
오리토 신지

5:11
05
雨のち晴れ
(비 온 뒤 맑음)
카시다 레오
PMMK
PMMK
쿠드, 미오 루트 엔딩 테마곡
5:33
06
Brave
타케시타 토모히로
타케시타 토모히로
타케시타 토모히로

4:09
07
遥か彼方
(아득한 저편)
마에다 준
마에다 준
Manack
Refrain 삽입곡
5:42
08
Vertige
Rita
오리토 신지
쇼유
(しょうゆ)

6:09
09
バッテリー
(배터리)
Rita
오리토 신지
DJ shimamura

4:32
10
Alicemagic TV Animation Ver.
토노카와 유우토
오리토 신지
MintJam
애니메이션 엔딩 테마곡
4:36
11
Search for the future covered by Rita
Rita
오리토 신지
쇼유
(しょうゆ)

5:07
총 재생 시간
56:41


2.1. Gargantua[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
さあでかけようこの青い海へ
사아 데카케요오 코노 아오이 우미에
자 나아가자 이 푸른 바다로

ぼくが船長できみが通信士
보쿠가 센초오데 키미가 츠우신시
내가 선장이고 네가 통신사


水と勇気をありったけ積んで
미즈토 유우키오 아릿타케 츤데
물과 용기를 있는 힘껏 쌓고

やがてくる風を集めよう
야가테 쿠루 카제오 아츠메요오
이윽고 올 바람을 모으자

ああでもなんだか不安だ
아아 데모 난다카 후안다
아아 그래도 어쩐지 불안해

何かを失う旅になりそうで
나니카오 우시나우 타비니 나리소오데
무언가를 잃는 여행이 될까봐


震えている足でもいい
후루에테이루 아시데모 이이
떨고 있는 다리라도 좋아

前へ進もう 闇が待とうとも
마에에 스스모오 야미가 마토오토모
앞으로 나아가자 어둠이 기다려도

さよなら僕ら忘れて生きる
사요나라 보쿠라 와스레테 이키루
안녕 우리들은 잊고 살아

旅立った理由 きみと語った夢も
타비닷타 리유우 키미토 카탓타 유메모
여행을 떠난 이유 너와 말했던 꿈도


鳥がやってきては追い越してく
토리가 얏테키테와 오이코시테쿠
새가 찾아와 앞질러 가

小さなお別を繰り返した
치이사나 오와카레오 쿠리카에시타
작은 이별을 되풀이해

今ここにあることだけを信じ
이마 코코니 아루 코토다케오 신지
지금 여기에 있는 것만을 믿고

知ってきたことはもう忘れる
싯테키타 코토와 모오 와스레루
알아 온 것은 이제 잊어


雲が切れて鮮やかな光が射すその瞬間を追って
쿠모가 키레테 아자야카나 히카리가 사스 소노 슌칸오 옷테
구름이 걷히고 선명한 빛이 비치는 그 순간을 따라


言葉にはもうできないほど
코토바니와 모오 데키나이호도
말로는 더이상 표현할 수 없을 정도로

リアルな現実を生きているよ
리아루나 겐지츠오 이키테이루요
리얼한 현실을 살고 있어

少年はそうして大きくなって
쇼오넨와 소오시테 오오키쿠 낫테
소년은 그렇게 자라서

笑ってた日々も加速して置いてゆく
와랏테타 히비모 카소쿠시테 오이테유쿠
웃던 날들도 가속해서 두고 가


きみの目にはなにが映る?
키미노 메니와 나니가 우츠루
네 눈에는 무엇이 비치니?

世界は果てなく続いてる?
세카이와 하테나쿠 츠즈이테루
세계는 끝없이 이어지고 있어?

強い雨に晒されても
츠요이 아메니 사라사레테모
강한 비를 맞아도

どうか最後まで俯かずに
도오카 사이고마데 우츠무카즈니
부디 끝까지 고개를 숙이지 말고


帆はもう風ではち切れそう
호와 모오 카제데 하치키레소오
돛은 이제 바람으로 끊어질 것 같아

どんな遠くでも辿り着けそう
돈나 토오쿠데모 타도리츠케소오
아무리 멀어도 도달할 수 있을 것 같아


震えていい 怯えていい
후루에테 이이 오비에테 이이
떨려도 좋아 두려워해도 좋아

傷ついていい ぼろぼろでいい
키즈츠이테 이이 보로보로데 이이
상처입어도 좋아 너덜너덜해도 좋아

さよならを言ってまた強くなる
사요나라오 잇테 마타 츠요쿠 나루
안녕이라고 말하고 다시 강해져

振り返るのはまだ先でいい
후리카에루노와 마다 사키데 이이
되돌아 보는 것은 나중이라도 좋아

さよならを次はきみから言って
사요나라오 츠기와 키미카라 잇테
안녕이라고 다음은 너부터 말해.

新しい世界がきみを迎えにきた
아타라시이 세카이가 키미오 무카에니 키타
새로운 세계가 너를 데리러 왔어

針路は空
신로와 소라
진로는 하늘

事象の地平線
지쇼오노 치헤에센
사고의 지평선

眠い朝
네무이 아사
졸려운 아침


2.2. Little Busters! -Little Jumper ver.-[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
ひとりが辛いからふたつの手をつないだ
히토리가 츠라이카라 후타츠노 테오 츠나이다
혼자서는 괴로웠기에 두 사람이서 손을 맞잡았어

ふたりじゃ寂しいから輪になって手をつないだ
후타리자 사미시이카라 와니 낫-테 테오 츠나이다
두 명으로는 외로웠기에 원을 만들어 손을 맞잡았어

ジャンパー準備はもういいかい?さあ幾千の星に今のみこまれていくんだ
잔-파- 준-비와 모- 이이카이 사- 이쿠센-노 호시니 이마 노미코마레테 유쿤-다
점퍼 준비는 다 됐어? 자 이제 수천개의 별 속으로 빨려들어 가 보자


高く跳べ高く空へ
타카쿠 토베 타카쿠 소라에
높이 뛰어올라 하늘 높이

高く蹴れ高く声を上げ
타카쿠 케레 타카쿠 코에오 아게
높이 차 올려 소리를 높여

いつか挫けたその日はもう遠く
이츠카 쿠지케타 소노 히와 모- 토-쿠
언젠가 꺾였던 그 날은 이미 저 멀리

きみの声すぐ近く涙もすぐ近く
키미노 코에 스구 치카쿠 나미다모 스구 치카쿠
네 목소리가 아주 가까이, 눈물도 아주 가까이

これから始まる希望という名の未来を
코레카라 하지마루 키보-토 유우 나노 미라이오
지금부터 시작될 희망이라고 부르는 미래를


その足は歩き出すさらなる未来へと
소노 아시와 아루키다스 사라나루 미라이에토
그 발은 걸어나갈 거야 새로운 미래를 향해


みんなで作った輪は大きくなりすぎて
민-나데 츠쿳-타 와와 오-키쿠 나리스기테
다 함께 만들었던 원은 너무 커져 버려서

時にはきみがどこにいるのかもわからなくなって
토키니와 키미가 도코니 이루노카모 와카라나쿠 낫-테
가끔 네가 어디 있는지도 모르게 됐을 때

そっと誰かがくれた優しい言葉がきみのものだと教えてくれたんだ
솟-토 다레카가 쿠레타 야사시이 코토바가 키미노 모노다토 오시에테 쿠레탄-다
누군가가 살짝 건네 준 상냥한 말이 네 것이라고 가르쳐 줬어


腕をかき風を切れ
우데오 카키 카제오 키레
팔을 휘둘러 바람을 갈라

前を向き涙が滲むほどに真っ直ぐこの空を駆け抜けろ
마에오 무키 나미다가 니지무 호도니 맛-스구 코노 소라오 카케누케로
앞을 향해 눈물이 번질 정도로 똑바로 이 하늘을 달려나가

きみはひとり 僕でふたり
키미와 히토리 보쿠데 후타리
너는 혼자 내가 있으면 두 명

いつしか「僕たち」になって この輪で次のジャンプを目指すんだ
이츠시카 보쿠타치니 낫-테 코노 와데 츠기노 잔-프오 메자슨-다
어느덧 '우리'가 되어 이 원에서 다음 점프를 노리는 거야


その足が震えても 僕らが連れていくよ
소노 아시가 후루에테모 보쿠라가 츠레테쿠요
그 발이 떨리더라도 우리가 데려가 줄게


僕ら皆同じ夢を見てた
보쿠라 민-나 오나지 유메오 미테타
우리 모두는 똑같은 꿈을 꾸고 있었어

過ぎ去る1ページの
스기사루 이치 페-지노
흘러가는 페이지 한 장의 꿈

ここからも書き続けていけばいいよ
코코카라모 카키 츠즈케테케바 이이요
앞으로도 계속 써 나가면 돼

それがきみのものだから
소레가 키미노 모노다카라
그건 네 것이니까


胸には強さを
무네니와 츠요사오
가슴에는 강인함을

気高き強さを
케다카키 츠요사오
고귀한 강인함을

頬には涙を
호호니와 나미다오
볼에는 눈물을

一滴の涙を
잇-테키노 나미다오
한 방울의 눈물을


高く跳べ高く空へ
타카쿠 토베 타카쿠 소라에
높이 뛰어올라 하늘 높이

高く蹴れ高く声を上げ
타카쿠 케레 타카쿠 코에오 아게
높이 차 올려 소리를 높여

いつか挫けたその日はもう遠く
이츠카 쿠지케타 소노 히와 모- 토-쿠
언젠가 꺾였던 그 날은 이미 저 멀리

きみの声すぐ近く涙もすぐ近く
키미노 코에 스구 치카쿠 나미다모 스구 치카쿠
네 목소리가 아주 가까이, 눈물도 아주 가까이

これから始まる希望という名の未来を
코레카라 하지마루 키보-토 유우 나노 미라이오
지금부터 시작될 희망이라고 부르는 미래를


この足は歩き出す いつか来る過酷も
코노 아시와 아루키다스 이츠카 쿠루 카코쿠모
이 발은 걸어나갈 거야 이윽고 찾아올 가혹함까지도

乗り越えてくれるよ 忘れるわけないよ
노리코에테 쿠레루요 와스레루 와케 나이요
뛰어넘어 보여 줄 거야 절대 잊지 않을 거야


2.3. ラズライト・ドリーマー[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
きっと あなたには もう一度逢えるよ
킷토 아나타니와 모오이치도 아에루요
분명 너와 다시 만날 수 있을거야

すぐに走り出すことは 出来なくても
스구니 하시리다스 코토와 데키나쿠테모
당장 달려나갈 수는 없을지라도


だけど 信じてる
다케도 신지테루
하지만 믿고 있어

私のこの想い 胸にぎゅっと抱いて 歩こう
와타시노 코노 오모이 무네니 규토 다이테 아루코오
나의 이 마음 가슴에 꽉 안고 걸어가자


ラズライトの空は 高く高く青く
라즈라이토노 소라와 타카쿠 타카쿠 아오쿠
라줄라이트의 하늘은 높고 높고 푸르게

光の残像を 少しずつ落としてく
히카리노 잔조오오 스코시즈츠 오토시테쿠
빛의 잔상을 조금씩 지워가


小さく丸まった 影法師踏んで
치이사쿠 마루맛타 카게호오시 훈데
조그맣게 둥글어진 그림자를 밟고

瞳を上げたら 眩しくて
히토미오 아게타라 마부시쿠테
눈을 뜨니 눈부셔서


見失わないように あなたの背 追って走り続けたの
미우시나와나이요오니 아나타노 세 옷테 하시리츠즈케타노
잃어버리지 않도록 너의 등을 따라 계속 달렸어

幼すぎて
오사나스기테
너무 어려서

この手 伸ばしたら 届くはずなんだと 思ったとき
코노 테 노바시타라 토도쿠 하즈나다토 오못타 토키
이 손 뻗으면 닿을 꺼라고 생각했을 때

つまづいてしまった
츠마즈이테시맛타
넘어지고 말았어


少し擦りむいた あの時の痛みは
스코시 스리무이타 아노토키노 이타미와
조금 까진 그 때의 아픔은

胸の奥にしまわれた 小さな傷
무네노 오쿠니 시마와레타 치이사나 키즈
가슴속 깊이 간직된 작은 상처


たとえ行く先が 青の中 霞んでも
타토에이쿠 사키가 아오노 나카 카슨데모
비록 행선지가 푸름 속 희미해도

私のこの足で 歩こう
와타시노 코노 아시데 아루코오
나의 이 발로 걷자


きっと あなたには 笑顔で逢えるから
킷토 아나타니와 에가오데 아에루카라
분명 너와 웃는 얼굴로 만날 수 있으니까

すぐに飛び立てる翼 持たなくても
스구니 토비타테루 츠바사 모타나쿠테모
바로 날아오를 날개가 없어도


きっと 大丈夫
킷토 다이조오부
틀림없이 괜찮을거야

もう一度 追いかけよう
모오이치도 오이카케요오
다시 한번 쫓아가자

弾け 旋回する 光
하지케 센카이스루 히카리
반짝이며 선회하는 빛


息を切らせながら 俯いた横顔
이키오 키라세나가라 우츠무이타 요코가오
숨을 헐떡이며 고개를 숙인 옆모습

また 思い出してた
마타 오모이다시테타
다시 생각났어

フィルムみたい 巻き戻る
휘루무미타이 마키모도루
필름처럼 되감겨


少しだけ セピアの色に褪せてゆく
스코시다케 세피아노 이로니 아세테유쿠
조금은 암갈색으로 바래져 가

あの高い空の 夏の記憶
아노 타카이 소라노 나츠노 키오쿠
그 높은 하늘 여름의 기억


例えば悲しいこと 多すぎて
타토에바 카나시이 코토 오오스기테
예를 들면 슬픈 일이 너무 많아서

心 動かないままでいたとしても
코코로 우고카나이 마마데 이타토 시테모
마음이 움직이지 않는 채로 있었다고 해도

痛み重なって 止まらない涙を
이타미 카사낫테 토마라나이 나미다오
아픔이 쌓여 그치지 않는 눈물을

拭えないでるままだとしても
누구에나이데루 마마다토 시테모
닦을 수 없는 채라고 해도


そっと 閉じ込めよう
솟토 토지코메요오
살며시 가두어두자

こんな悲しみだって いつか笑って 心の引き出しに
콘나 카나시미닷테 이츠카 와랏테 코코로노 히키다시니
이런 슬픔도 언젠가 웃으며 마음 속 서랍에


呼応する空気 夏の風 吸い込み
코오오스루 쿠우키 나츠노 카제 스이코미
호응하는 공기 여름의 바람 들이마시고

ラズライトの空を 見上げ
라즈라이토노 소라오 미아게
라줄라이트의 하늘을 올려다봐


色が変わってく 景色が巡り来る
이로가 카왓테쿠 케시키가 메구리쿠루
색으로 물들어가고 경치가 돌아가

新しい日々のバトン 手渡して
아타라시이 히비노 바톤 테와타시테
새로운 나날의 바톤 건네줘


きっと 大丈夫
킷토 다이조오부
틀림없이 괜찮을거야

新しい私を 包み回ってゆく 光
아타라시이 와타시오 츠츠미마왓테유쿠 히카리
새로운 나를 감싸도는 빛


きっと あなたには 笑顔で逢えるから
킷토 아나타니와 에가오데 아에루카라
분명 너와 웃는 얼굴로 만날 수 있으니까

たったひとつの 言えない「さよなら」 も
탓타 히토츠노 이에나이 사요나라모
단 하나 말할 수 없는 "안녕"도


きっと またいつか 笑顔で逢おうねと
킷토 마타 이츠카 에가오데 아오오네토
반드시 또 언젠가 웃는 얼굴로 만나자고

涙 拭いながら 歩く
나미다 누구이나가라 아루쿠
눈물을 훔치면서 걸어


あの日の痛みは ラズライトのかたち
아노 히노 이타미와 라즈라이토노 카타치
그날의 아픔은 라줄라이트의 형태

そっと そっと 仕舞いこむ 小さな傷
솟토 솟토 시마이코무 치이사나 키즈
살포시 살포시 접어넣은 작은 상처


翼なくたって 飛んでゆけなくたって
츠바사 나쿠탓테 톤데 유케나쿠탓테
날개가 없어도 날아갈 수 없어도

私のこの足で 歩こう
와타시노 코노 아시데 아루코오
나의 이 발로 걷자

季節 重ねながら 歩こう
키세츠 카사네나가라 아루코오
계절을 거듭하며 걸어가자


2.4. Song for friends Rock Ver.[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
忘れたままでも生きてゆける それでも
와스레타 마마데모 이키테 유케루 소레데모
잊은 채로도 살아갈 수 있어, 그렇지만

思い出せば振り返れば愈えることない傷がある
오모이다세바 후리카에레바 이에루 코토 나이 키즈 아루
떠올려내면, 되돌아보면, 낫지 않는 상처가 있어

そのままでそのままでいい 流れ落ちる雫も
소노 마마데 소노 마마데 이이 나가레 오치루 시즈쿠모
지금 그대로, 그대로가 좋아, 흘러 떨어지는 물방물에도

目を反らさずに見つめて生きてゆけるなら
메오 소라사즈니 미츠메테 이키테 유케루나라
눈을 피하지 않고 바라보며 살아갈 수 있다면


誰のために僕らはゆく?
다레노 타메니 보쿠라와 유쿠
누굴 위해서 우리는 걸어가는 걸까?

誰のためにまた目覚める?
다레노 타메니 마타 메자메루
누굴 위해서 다시 눈을 뜨는 걸까?

誰がいても誰もいなくても声を贈るよ
다레가 이테모 다레모 이나쿠테모 코에오 오쿠루요
누가 있더라도 아무도 없더라도 이 목소리를 전할 거야


心を閉ざしてしまうならそれもいい
코코로오 토자시테 시마우나라 소레모 이이
마음을 닫아 버릴 거라면 그걸로 됐어

ただひとつとっておきの贈り物を持ってるなら
타다 히토츠 톳-테오키노 오쿠리모노오 못-테루나라
단 하나 소중히 간직한 선물을 가지고 있다면

いつかまた気づくはずだ
이츠카 마타 키즈쿠 하즈다
언젠가 다시 깨달을 거야

そんな朝は眩しく
손-나 아사와 마부시쿠
그런 아침엔 눈부시게

つま先だって大人になったきみがいる
츠마자키닷-테 오토나니 낫-타 키미가 이루
발돋움 해서 어른이 된 네가 있을 거야


誰のために僕らはゆく?
다레노 타메니 보쿠라와 유쿠
누굴 위해서 우리는 걸어가는 걸까?

誰のためにまた目覚める?
다레노 타메니 마타 메자메루
누굴 위해서 다시 눈을 뜨는 걸까?

誰がいても誰もいなくてもずっと待ってるよ
다레가 이테모 다레모 이나쿠테모 즛-토 맛-테루요
누가 있더라도 아무도 없더라도 계속 기다릴 거야


怯えきってしまった小さなてのひら
오비에킷-테 시맛-타 치-사나 테노히라
겁에 질린 작은 손바닥

それをいつか引いて空を目指した
소레오 이츠카 히이테 소라오 메자시타
언젠가 그 손을 끌고 하늘을 향했지

ここがぼくらの生きる世界だって話した
코코가 보쿠라노 이키루 세카이닷-테 하나시타
여기가 우리가 살아갈 세상이라고 말했어

喜びも悲しみもいろんなことがきみを待ってると
요로코비모 카나시미모 이론-나 코토가 키미오 맛-테루토
기쁨도 있고 슬픔도 있는 다양한 일들이 너를 기다리고 있다고


そんな世界を僕らはゆく
손-나 세카이오 보쿠라와 유쿠
그런 세상을 우리는 걸어가는 거야

誰かのためにまた目覚める
다레카노 타메니 마타 메자메루
누군가를 위해 또 눈을 뜨는 거야

誰がいても誰もいなくてもそう思うよ
다레가 이테모 다레모 이나쿠테모 소- 오모우요
누가 있더라도 아무도 없더라도 그렇게 생각할 거야


LaLaLa......

誰がいても誰もいなくなっても僕は唄うよ
다레가 이테모 다레모 이나쿠 낫-테모 보쿠와 우타우요
누가 있더라도 아무도 없게 되더라도 나는 노래할 거야


2.5. 雨のち晴れ[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
道ばたに咲く赤い花びらが
미치바타니 사쿠 아카이 하나비라가
길가에 피는 붉은 꽃잎이

雨に染まっていくの今日も
아메니 소맛-테 유쿠노 쿄-모
오늘도 비에 물들어 가


すれ違う子ら 浅い水たまりを撥ね 家路走る
스레치가우 코라 아사이 미즈타마리오 하네 이에지 하시루
스쳐지나가는 아이들이 얕은 물웅덩이를 튀기면서 집으로 달려가

ひとしずく落ちてくるたび
히토시즈쿠 오치테 쿠루 타비
한 방울씩 떨어질 때마다

ひとしずく心あふれる
히토시즈쿠 코코로 아후레루
한 방물씩 마음에 넘쳐흘러

あなたが教えてくれた 雨音の数え方を
아나타가 오시에테 쿠레타 아시오토노 카조에카타오
네가 알려 준 빗소리를 세는 방법을


左手に持つ図書室で借りた本が濡れないように歩く
히다리테니 모츠 토쇼시츠데 카리타 혼-가 누레나이요-니 아루쿠
왼손에 든 도서관에서 빌린 책이 젖지 않도록 걸어가

悲しくて空仰いでみたなら あなたのあの言葉
카나시쿠테 소라 아오이데 미타나라 아나타노 아노 코토바
슬픔에 하늘 우러러보면 너의 그 말이


寄り道をして高い校舎の屋上 けぶる景色を見てた
요리미치오 시테 타카이 쿄샤노 오쿠조- 케부루 케시키오 미에타
학교의 높은 옥상에 들려 흐린 경치를 바라봤어

色褪せた街 赤に緑傘の色だけが映える
이로아세타 마치 아카니 미도리 카사노 이로다케가 하에루
빛을 잃은 거리에 빨간색, 초록색 우산만이 빛나고 있어

雨だれがしたたるたび
아마다레가 시타타루 타비
낙숫물이 방울져 떨어질때 마다

雨だれに心ふるえる
아메다레니 코코로 후루에루
낙숫물에 마음이 흔들려

あなたが記してくれた傷跡のなぞり方を
아나타가 시루시테 쿠레타 키즈아토노 나조리카타오
네가 마음에 새겨 준 상처를 보듬는 방법을


遠くには川 霞む橋渡る電車揺れてもここは静か
토-쿠니와 카와 카스무 하시 와타루 덴-샤 유레테모 코코와 시즈카
저 멀리 보이는 강에 흐릿하게 보리는 다리를 건너는 전차가 흔들려도 여기는 고요해

届かないこと分かったときには あなたのあの言葉
토도카나이 코토 와캇-타 토키니와 아나타노 아노 코토바
전해지지 않는다는 걸 깨달았을 때는 너의 그 말을


人たちはこの空飛ぶことは叶わないけど その代わり
히토타치와 코노 소라 토부 코토와 카나와나이케도 소노 카와리
사람들은 이 하늘을 나는 꿈은 이루지 못하지만 그 대신

いま流す涙は天に昇りまた 雨となり還る
이마 나가스 나미다와 텐-니 노보리 마타 아메토 나리 카에루
지금 흘리는 눈물은 하늘로 올라가 다시 비가 되어 돌아와


西風が吹く雲が流れて 木陰にツグミの顔が覗く
니시카제가 후쿠 쿠모가 나가레테 코카게니 츠구미노 카오가 노조쿠
부는 서풍에 움직인 구름이 만든 나무 그늘에 개똥지빠귀의 모습이 엿보여

立ち止まる ほら淡い影ひとつわたしの傍 のびる
타치도마루 호라 아와이 카게 히토츠 와타시노 소바 노비루
멈춰서 보니 희미한 그림자 하나가 내 옆에 생겼어

そしてここに光が差す
소시테 코코니 히카리가 사스
그리고 여기에 빛이 비치네


灰色 雲間が割れて金の幕 降りる
하이이로 쿠모마가 와레테 킨-노 마쿠 오리루
잿빛 구름 사이가 펼쳐져 금빛 막이 내려와

飛び立つ鳥たち 追いかけ虹が架かる
토비타츠 토리타치 오이카케 니지가 카케루
날아오르는 새들을 쫓아 무지개가 걸려

少女が走ればその先 待つ人がいる
쇼-조가 하시레바 소노 사키 마츠 히토가 이루
소녀가 달리면 그 끝엔 기다리는 사람이 있어

両手を伸ばすと最後のしずく落ちる
료-테오 노바스토 사이고노 시즈쿠 오치루
양손을 뻗으니 마지막 물방울이 떨어져


こぼれた涙は乾き 微笑みが戻る
코보레타 나미다와 카와키 호호에미가 모도루
흘렸던 눈물은 마르고 미소가 돌아와

橋の向こうから 茜に空が染まる
하시노 무코-카라 아카네니 소라가 소마루
다리 너머에서 하늘이 자줏빛으로 물들어

明日は広げた傘に陽の匂い集め
아시타와 히로게타 케사니 히노 니오이 아츠메
내일은 펼쳐진 우산에 햇빛 향기를 머금고

誰かが流した涙を空に帰す
다레카가 나가시타 나미다오 소라니 카에스
누군가가 흘린 눈물을 하늘로 돌려보낼 거야


2.6. Brave[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
君の笑顔が見たくて
키미노 에가오가 미타쿠테
네 웃는 얼굴이 보고 싶어서

君の声が聞きたくて
키미노 코에가 키키타쿠테
네 목소리가 듣고 싶어서

募る思い隠せなくて
츠노루 오모이 카쿠세나쿠테
격해지는 마음을 감출 수가 없어서

何でもするよっていって
난데모 스루욧테 잇테
뭐든지 하겠다고 하고

何にも出来なかった
난니모 데키나캇타
아무것도 할 수 없었어

明日はきっと上手くいく
아시타와 킷토 우마쿠 이쿠
내일은 반드시 잘 될거야.


朝もやに包まれた
아사모야니 츠츠마레타
아침 안개에 휩싸여

夢から飛び起きて
유메카라 토비오키테
꿈에서 벌떡 일어나

急いで君の元へ向かう
이소이데 키미노 모토에 무카우
서둘러서 너에게 향해

君の笑顔が見たくて
키미노 에가오가 미타쿠테
네 웃는 얼굴이 보고 싶어서

おどけた仕草もきっと
오도케타 시구사모 킷토
익살맞은 짓도 분명

みんなは気付いている
민나와 키즈이테이루
모두는 알고 있어


悲しみを乗り越えて
카나시미오 노리코에테
슬픔을 이겨내고

優しさにすがり付いて
야사시사니 스가리츠이테
다정함에 매달려

もっと愛を求めて
못토 아이오 모토메테
더욱 사랑을 원해서

出会いと別れの中に
데아이토 와카레노 나카니
만남과 헤어짐 속에

見つけた愛の意味を
미츠케타 아이노 이미오
찾아낸 사랑의 의미를

そっと抱きしめながら
솟토 다키시메나가라
지그시 끌어안으며

明日はきっと自分も
아시타와 킷토 지분모
내일은 반드시 자신도

好きになれるよ
스키니 나레루요
좋아하게 될거야


穏やかな昼下がり
오다야카나 히루사가리
평온한 오후

木漏れ日が揺れる
코모레비가 유레루
나뭇가지 사이의 햇빛이 흔들려

二人で歩く並木道
후타리데 아루쿠 나미키미치
둘이서 걷는 가로수길

君の笑顔が見たくて
키미노 에가오가 미타쿠테
네 웃는 얼굴이 보고 싶어서

気まぐれワガママも
키마구레와가마마모
변덕스러운 고집도

全部応えるから
젠부 코타에루카라
전부 대답할테니까


悲しみを乗り越えて
카나시미오 노리코에테
슬픔을 이겨내고

優しさに溺れるような
야사시사니 오보레루요오나
상냥함에 빠지는 듯한

夢を見ていたけれど
유메오 미테이타케레도
꿈을 꾸고 있었지만

繰り返す日々の中に
쿠리카에스 히비노 나카니
반복되는 나날 속에서

見つけた生きる意味を
미츠케타 이키루 이미오
찾아낸 삶의 의미를

今は達回りでもいいから
이마와 토오루마와리데모 이이카라
지금은 멀리 돌아가도 좋으니까

そこに辿りつける強さを
소코니 타도리츠케루 츠요사오
거기에 도달하는 강함을


もしもこの手が届かないのなら
모시모 코노 테가 토도카나이노나라
만약 이 손이 닿지 않는다면

一歩踏み出すだけでよかったんだ
잇포 후미다스다케데 요캇탄다
한 걸음 내딛기만 하면 되는 거야


悲しみを乗り越えて
카나시미오 노리코에테
슬픔을 이겨내고

優しさにすがり付いて
야사시사니 스가리츠이테
다정함에 매달려

もっと愛を求めて
못토 아이오 모토메테
더욱 사랑을 원해서

出会いと別れの中に
데아이토 와카레노 나카니
만남과 헤어짐 속에

見つけた愛の意味を
미츠케타 아이노 이미오
찾아낸 사랑의 의미를

そっと抱きしめながら
솟토 다키시메나가라
지그시 끌어안으며


明日はもっと自分を
아시타와 못토 지분오
내일은 반드시 자신을

好きになれるよ
스키니 나레루요
좋아하게 될거야


2.7. 遥か彼方[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
おんなじところぐるぐる回って
온-나지 토코로 구루구루 마왓-테
같은 곳을 빙글빙글 돌다

疲れ切ってしまっても
츠카레킷-테 시맛-테모
지쳐버리더라도

どんな光さえ射さない場所から
돈-나 히카리사에 사사나이 바쇼카라
빛 한 점 비치지 않는 곳에서

手を伸ばし続けてたんだよ
테오 노바시 츠즈케테탄-다요
계속 손을 뻗고 있었어


ありがとうすべての終わりに
아리가토- 스베테노 오와리니
고마워, 모든 끝에

さよならぼくの宝物
사요나라 보쿠노 타카라모노
안녕히, 나의 보물

どんな光さえ当たらない場所で
돈-나 히카리사에 아타라나이 바쇼데
빛 한 점 닿지 않는 곳에서

じっと待ち続けていたんだよ
짓-토 마치 츠즈케테 이탄-다요
가만히 기다리고 있었어

僕ひとりになるまで
보쿠 히토리니 나루마데
나 혼자 남을 때까지


どんな彼方でも
돈-나 카나타데모
아무리 먼 곳에서도

どんな光でも
돈-나 히카리데모
어떤 빛이라도

すがる 幾千の星を越えて
스가루 이쿠센-노 호시오 코에테
수천 개의 별을 넘어 매달릴 거야

きみが笑うから 僕も笑うんだろう
키미가 와라우카라 보쿠모 와라운-다로-
네가 웃으니까 나도 웃는 거야

そんな日はよく晴れ渡った空の下
손-나 히와 요쿠 하레와탓-타 소라노 시타
그런 날엔 맑게 개인 하늘 아래


きみはいつも僕の後ろから
키미와 이츠모 보쿠노 우시로카라
너는 언제나 내 뒤에서

顔を出し覗き込んでいた
카오오 다시 노조키콘-데타
얼굴을 내밀고 쳐다보고 있었어

そこから見た世界 それはどんなふう
소코카라 미타 세카이 소레와 돈-나 후-
거기서 본 세상은 어떻게 보일까

ひたすらに楽しいかな
히타스라니 타노시이카나
그저 즐겁기만 할까

虹だって見えるかな
니지닷-테 미에루카나
무지개는 보일까


どんな彼方にも
돈-나 카나타니모
아무리 먼 곳이라도

終わりが待っている
오와리가 맛-테루
끝이 기다리고 있어

進む 今日も虹の向こう側まで
스스무 쿄-모 니지노 무코-가와마데
오늘도 무지개 너머까지 나아갈 거야

きみが笑うなら 僕も笑うから
키미가 와라우나라 보쿠모 와라우카라
네가 웃으면 나도 웃을 테니까

あの遠い夏の日まで迎えに行くから
아노 토-이 나츠노 히마데 무카에니 유쿠카라
그 옛날 여름의 날까지 맞이하러 갈 테니까


どんな彼方でも
돈-나 카나타데모
아무리 먼 곳에서도

見えない光でも
미에나이 히카리데모
보이지 않는 빛이라도

掴む 幾千の時を越えて
츠카무 이쿠센-노 토키오 코에테
수 많은 시간을 넘어서 붙잡을 거야

きみが笑うから みんなも笑うんだろう
키미가 와라우카라 민-나모 와라운-다로-
네가 웃으니까 다들 웃는 거야

そんな日がくるなんて思ってなかったのに
손-나 히가 쿠루 난-테 오못-테나캇-타노니
그런 날이 올 거라고는 생각도 못했는데


2.8. Vertige[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
降り注ぐ 真っ白な光の中にいた
후리소소구 맛시로나 히카리노 나카니 이타
쏟아지는 새하얀 빛 속에 있던

忘れることない 記憶もまた
와스레루 코토 나이 키오쿠모 마타
잊을 수 없는 기억 또한

光の中揺らいでいる
히카리노 나카 유라이데이루
빛 속에서 흔들리고 있어


今 君はどこにいて
이마 키미와 도코니 이테
지금 너는 어디에 있고

何を 思っているのか
나니오 오못테이루노카
무엇을 생각하고 있을까

伝える術ない この僕の祈り 届くか
츠타에루 스베나이 코노 보쿠노 이노리 토도쿠카
전할 길이 없는 이런 내 기도가 닿을까


光は
히카리와
빛은

揺らめいて君の姿をかたどった
유라메이테 키미노 스가타오 카타돗타
출렁이며 너의 모습을 나타냈어

一言も言葉を交わすこともなく
히토코토모 코토바오 카와스 코토모 나쿠
한마디도 주고 받는 말 없이

もう逢えない 別れの日
모오 아에나이 와카레노 히
이제 만날 수 없는 이별의 날


光は
히카리와
빛은

僕の中 幻となる
보쿠노 나카 마보로시토 나루
내 안 환상이 되어

小さな息 ひとつ吐いたら
치이사나 이키 히토츠 하이타라
작은 숨 하나 내쉬면

落とす影の中で 僕は揺れる
오토스 카게노 나카데 보쿠와 유레루
떨구는 그림자 속에서 나는 흔들려


伝えたい あの時の言葉
츠타에타이 아노 토키노 코토바
전하고 싶은 그 때의 말

思い出せず
오모이다세즈
생각해내지 못하고

小さな目眩に 僕はそっと
치이사나 메마이니 보쿠와 솟토
조금의 현기증에 나는 살며시

からだ委ね遠くを見る
카라다 유다네 토오쿠오 미루
몸을 맡기고 먼 곳을 봐


もう君は僕のこと
모오 키미와 보쿠노 코토
이제 너는 나를

責めたりはしていないかい?
세메타리와 시테이나이카이
책망하고 있지는 않니?

許してほしいと
유루시테호시이토
용서해 달라고

僕はまだ悔やんだままで
보쿠와 마다 쿠얀다 마마데
나는 아직 후회한 채로


光は
히카리와
빛은

影を縁取り 織りなして
카게오 후치도리 오리나시테
그림자를 가장자리를 두르고

溶けてゆき
토케테유키
녹아내려

美しい陰りの色は 境界を
우츠쿠시이 카게리노 이로와 쿄오카이오
아름다운 그늘의 색은 경계를

見つけられず 失った
미츠케라레즈 우시낫타
찾지 못하고 잃어버렸어


光は
히카리와
빛은

僕の中 幻となる
보쿠노 나카 마보로시토 나루
내 안 환상이 되어

すべては 夢
스베테와 유메
모든 것은 꿈

呼吸を忘れ
코큐우오 와스레
호흡을 잊고

大切なその手を 離していた
타이세츠나 소노 테오 하나시테이타
소중한 그 손을 놓고 있었어


目眩のような 光の中
메마이노요오나 히카리노 나카
현기증이 날 듯한 빛 속

僕はただ独り 残る
보쿠와 타다 히토리 노코루
나는 단지 홀로 남아

ひとつも
히토츠모
어느 하나

君の心 救えずに
키미노 코코로 스쿠에즈니
너의 마음 구하지 못하고

僕は言葉を なくす
보쿠와 코토바오 나쿠스
나는 말을 잃어


光は
히카리와
빛은

揺らめいて 君の姿をかたどった
유라메에테 키미노 스가타오 카타돗타
출렁이며 너의 모습을 나타냈어

ぬくもりは
누쿠모리와
온기는

消えてゆく 最後の時を惜しむように
키에테유쿠 사이고노 토키오 오시무요오니
사라져가는 마지막 시간을 소중히 하듯

重なった
카사낫타
겹쳤어


光は
히카리와
빛은

僕の中 幻となる
보쿠노 나카 마보로시토 나루
내 안 환상이 되어

すべては 夢
스베테와 유메
모든 것은 꿈

現実はただ
겐지츠와 타다
현실은 단지

影に 塗りつぶされ
카게니 누리츠부사레
그림자에 모두 칠해져


もう何も 届くことのない世界へ
모오 나니모 토도쿠 코토노 나이 세카이에
이제 아무것도 닿지 않는 세계로

二度と この手は繫げない
니도토 코노 테와 츠나게나이
두 번 다시 이 손은 이어지지 않아


니시조노 미오 테마곡 光に寄せて(빛에 기대어)를 편곡해서 가사를 붙인 버전. 니시조노 미오 루트를 오마쥬하여 니시조노 미도리를 암시하는 가사가 인상적이다.

2.9. バッテリー[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
雲のない空の下 今日もグラウンド走る
쿠모노 나이 소라노 시타 쿄오모 구라운도 하시루
구름없는 하늘 아래 오늘도 그라운드를 달려

若草の息吹は胸の中に渦巻く
와카쿠사노 이부키와 무네노 나카니 우즈마쿠
어린 풀의 숨결은 가슴 속에서 소용돌이쳐


額に滲む汗を 拭おうともせずに また
히타이니 니지무 아세오 누구오오토모 세즈니 마타
이마에 번지는 땀을 닦으려고도 하지 않고 또

小さく笑った君は 駆け出す
치이사쿠 와랏타 키미와 카케다스
조그맣게 웃던 너는 달리기 시작해


楽しい日々がこのまま終わらなければいい
타노시이 히비가 코노 마마 오와라나케레바 이이
즐거운 나날이 이대로 끝나지 않으면 좋겠어

君が思い切り投げた 白いボールが
키미가 오모이키리 나게타 시로이 보오루가
네가 힘껏 던졌진 하얀 공이

空に弧を描いてく
소라니 코오 에가이테쿠
하늘에 호를 그려가


君は笑う
키미와 와라우
네가 웃어

憂う時間が惜しいと言う
우레우지칸가 오시이토 이우
걱정하는 시간이 아깝다고 말해

そうしてまた駆け出してゆく 空に融けてく
소오시테 마타 카케다시테유쿠 소라니 토케테쿠
그렇게 또 달려나가 하늘에 녹아들어


君が見せる笑顔の奥に
키미가 미세루 에가오노 오쿠니
네가 보여주는 미소 속에

ひとつの 曇りもないこと
히토츠노 쿠모리모 나이 코토
한 점 흐림이 없다는 것

僕は知る
보쿠와 시루
나는 알아


時間を忘れ 二人 ボールを投げ合っていた
지칸오 와스레 후타리 보오루오 나게앗테이타
시간을 잊고 두 사람 공을 주고 받았어

白い軌跡たどり 僕の手に飛び込んだ
시로이 키세키 타도리 보쿠노 테니 토비콘다
하얀 궤적을 거쳐 내 손에 날아들었어


力いっぱい返す ボールを取り損ねても
치카라잇파이 카에스 보오루오 토리 소코네테모
힘껏 돌려주는 공을 잡지 못해도

君は笑って待ってた いつでも
키미와 와랏테 맛테타 이츠데모
너는 웃으며 기다렸어 언제라도


楽しい日々が突然 終わってしまっても
타노시이 히비가 토츠젠 오왓테시맛테모
즐거운 날들이 갑자기 끝나버려도

僕は 泣いていられない
보쿠와 나이테이라레나이
나는 울고 있을 수 없어.

日々は 僕自身が作るものだから
히비와 보쿠지신가 츠쿠루 모노다카라
날들은 나 자신이 만드는 거니까


君は言った
키미와 잇타
네가 말했어

悲しいことがあるとしても
카나시이 코토가 아루토 시테모
슬픈 일이 있어도

思いひとつあれば 乗り越えられるんだよと
오모이 히토츠 아레바 노리코에라레룬다요토
마음 하나 있으면 극복할 수 있다고


君の願い
키미노 네가이
네 소원

君の感情 全ては
키미노 칸조오 스베테와
네 감정 모든 것이

僕の中にまだ 生きている
보쿠노 나카니 마다 이키테이루
내 안에 아직 살아있어


今でも君と僕は 心繫ぐバッテリー
이마데모 키미토 보쿠와 코코로 츠나구 밧테리
지금도 너와 나는 마음을 잇는 배터리

君の思い 手に取るように
키미노 오모이 테니 토루요오니
네 생각 손에 잡힐듯이

僕にはわかるよ
보쿠니와 와카루요
나는 알 수 있어


君は言った
키미와 잇타
너는 말했어

泣きたいことが あるとしても
나키타이 코토가 아루토 시테모
울고싶은 일이 있더라도

思いひとつ抱いて 乗り越えられるんだよと
오모이 히토츠 다이테 노리코에라레룬다요토
마음 하나 품고 극복할 수 있다고


君を追って
키미오 옷테
너를 좇아

僕はあの願い 目指す
보쿠와 아노 네가이 메자스
나는 그 소원을 목표해

地に交じる空の 色を見つめ
치니 마지루 소라노 이로오 미츠메
땅에 섞인 하늘의 색을 바라보며

走り続けていく
하시리츠즈케테이쿠
계속 달려나가


투수와 포수를 묶어 부르는 야구용어 배터리#야구용어에서 따온 제목. 나츠메 린나오에 리키 둘을 뜻한다.

2.10. Alicemagic TV Animation Ver.[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
茜色の雲 思い出も二つ 遠く流れていくよ
아카네이로노 쿠모 오모이데모 후타츠 토-쿠 나가레테 유쿠요
자줏빛 구름과 추억, 두 개도 저 멀리로 흘러가

響く鐘の音 欠片キミとひとつずつ
히비쿠 카네노 오토 카케라 키미토 히토츠즈츠
울려퍼지는 종소리, 조각을 너와 하나씩

明日は天気になれ
아시타와 텐-키니 나레
내일 날씨는 맑기를


星の向こういけるかな
호시노 무코- 이케루카나
별의 너머로 갈 수 있을까

空見つめて歩くひとひかり
소라 미츠메테 아루쿠 히토 히카리
하늘을 바라보며 걷는 하나의 빛


月の上 一人でも
츠키노 우에 히토리데모
달 위를 혼자서라도

螺旋のはてへ 駆けていくよ
라센-노 하테에 카케테 유쿠요
나선 너머로 달려나갈 거야


キミは泣いた後笑えるはずだからって言ったんだ
키미와 나이타 아토 와라에루 하즈다카랏-테 잇-탄-다
너는 울고 난 후에는 분명 웃을 수 있을 거라고 말했어

僕らの旅 忘れたりしないよ
보쿠라노 타비 와스레타리 시나이요
우리의 여행을 잊거나 하지 않을 거야


失くさないよう魔法かけて さよならを伝えない
나쿠사나이요- 마호- 카케테 사요나라오 츠타에나이
잃어버리지 않도록 마법을 걸고 작별 인사는 건네지 않아

歩き出すよ またいつか
아루키다스요 마타 이츠카
또 언젠가 걸어나갈 거야


消える影法師 街は染まる夕日色 思い出せない
키에루 카게보-시 마치와 소마루 유-히이로 오모이다세나이
사라지는 사람들의 그림자, 거리는 물들일 저녁놀을 기억하지 못해

高いこの場所で見送る キミと約束
타카이 코노 바쇼데 미오쿠루 키미토 야쿠소쿠
이 높은 곳에서 배웅하는 너와의 약속

明日は手をつなごう
아시타와 테오 츠나고-
내일은 손을 잡자


虹の風になびかれて
니지노 카제니 나비카레테
무지개 바람에 나부끼며

見つからない僕は どこへ行こう
미츠카라나이 보쿠와 도코에 이코-
찾아낼 수 없는 나는 어디로 갈까


知らない夢の彼方
시라나이 유메노 카나타
아직 모르는 꿈의 저편

とまどうアリス その先まで
토마도우 아리스 소노 사키마데
헤매이는 앨리스, 그 끝까지


伝えられなかった言葉を 言えたら最後にしない
츠타에라레나캇-타 코토바오 이에타라 사이고니 시나이
전할 수 없었던 말을 전하는 걸로 끝내지 않을 거야

僕らの旅 また分かれ道でも
보쿠라노 타비 마타 와카레미치데모
우리의 여행이 다시 갈림길이더라도


それでも目覚めて消えてく
소레데모 메자메테 키에테쿠
그런데도 눈을 뜨고 사라져 가

精一杯の笑顔で見送るよ
세잇-파이노 에가오데 미오쿠루요
있는 힘껏 웃는 얼굴로 보내줄 거야

キミの事を
키미노 코토오
너를


ずっと探せない言葉と 果たせなかった約束
즛-토 사가세나이 코토바토 하타세나캇-타 야쿠소쿠
지금껏 찾지 못했던 말과 지키지 못했던 약속

終わらない終わりなんてないこと
오와라나이 오와리 난-테 나이 코토
끝나지 않는 끝 같은 건 없다는 걸


キミは知らないままでいて 僕も言わないままで
키미와 시라나이 마마데 이테 보쿠모 이와나이 마마데
너는 모르는 그대로 있어 줘, 나도 말하지 않을 거야

だけどきっと帰れない
다케도 킷-토 카에레나이
하지만 분명 돌아가지 못할 거야


キミは泣いた後笑えるはずだからって言ったんだ
키미와 나이타 아토 와라에루 하즈다카랏-테 잇-탄-다
너는 울고 난 후에는 분명 웃을 수 있을 거라고 말했어

僕らの旅 忘れたりしないよ
보쿠라노 타비 와스레타리 시나이요
우리의 여행을 잊거나 하지 않을 거야


失くさないよう魔法かけて さよならを伝えない
나쿠사나이요- 마호- 카케테 사요나라오 츠타에나이
잃어버리지 않도록 마법을 걸고 작별 인사는 건네지 않아

歩き出すよ またいつか
아루키다스요 마타 이츠카
또 언젠가 걸어나갈 거야


2.11. Search for the future covered by Rita[편집]





[ 펼치기 · 접기 ]
裸足で大きく輪を描く 軌跡を辿り
하다시데 오오키쿠 와오 에가쿠 키세키오 타도리
맨발로 크게 원을 그리는 궤적을 더듬어

ほんの少し 時には振り返る
혼노 스코시 토키니와 후리카에루
아주 조금씩 때때로 뒤돌아봐


歩いてきた ここまで
아루이테키타 코코마데
걸어온 여기까지

微かに残った
카스카니 노콧타
희미하게 남아있는

あの時の あの瞳
아노토키노 아노 히토미
그 때의 그 눈동자

笑っていたよね
와랏테이타요네
웃고 있었지


幼すぎて 抑え切れなかった事も
오사나 스기테 오사에키레나캇타 코토모
너무 어려서 참지 못했던 일도

今の私なら 微笑んで見送れるよ
이마노 와타시나라 호호엔데 미오쿠레루요
지금의 나라면 웃으며 보낼 수 있어


光の向こうに 輝く未来
히카리노 무코오니 카가야쿠 미라이
빛 저편에서 반짝이는 미래

道に迷っていても
미치니 마욧테이테모
길을 잃더라도

行き先は 私の心が決める
이키사키와 와타시노 코코로가 키메루
갈 길은 내 마음이 정해


呼吸を忘れてしまうような
코큐우오 와스레테시마우요오나
호흡을 잊어버릴 것같은

回る回る時間の中で
마와루 마와루 토키노 나카데
돌고 도는 시간 속에서

真っ直ぐ 背を伸ばして
맛스구 세오 노바시테
똑바로 등을 펴줘


描いてきた軌跡が ひとつふたつ重なり
에가이테키타 키세키가 히토츠 후타츠 카사나리
그려온 궤적이 하나 둘 겹쳐져

呟いた 小さな
츠부야이타 치이사나
중얼거린 자그만한

音たちが
오토타치가
소리들이


重なり合い 響き合い
카사나리아이 히비키아이
겹쳐가며 울려가며

私の「言葉」で
와타시노 코토바데
내 말로

光を 纏いながら
히카리오 마토이나가라
빛을 감아가며

「歌」 になってゆく
우타니 낫테유쿠
노래가 되어 가


夢見てたこと 目の前にきっとある
유메미테타 코토 메노 마에니 킷토 아루
꿈꿨던 일이 눈 앞에 분명히 있어

もっと踏み出せば 新しい軌跡になる
못토 후미다세바 아타라시이 키세키니 나루
더욱 내디딘다면 새로운 궤적이 되어


見つめる瞳の先に 未来
미츠메루 히토미노 사키니 미라이
바라보는 눈동자 앞에 미래

鼓動を 隠してても
코도오오 카쿠시테테모
고동을 숨겨도

弾んでる 私の心が決める
하즌데루 와타시노 코코로가 키메루
설레는 내 마음이 결정해


小さな光 束ねながら
치이사나 히카리 타바네나가라
자그만한 빛을 발하면서

回る回る時間の中で
마와루 마와루 토키노 나카데
돌고 도는 시간 속에서

決して 迷わないで
켓시테 마요와나이데
결코 망설이지 말아줘


今日も見上げた
쿄오모 미아게타
오늘도 올려다본

空は澄み渡って
소라와 스미와탓테
하늘은 맑게 개어

知らない場所へ続いてく
시라나이 바쇼에 츠즈이테쿠
모르는 장소에 계속되어 가

だってもう 独りじゃない
닷테 모오 히토리자 나이
하지만 이젠 혼자가 아니야


光の向こうに 輝いてる
히카리노 무코오니 카가야이테루
빛의 저편에서 빛나고 있는

未来は 振り子のように
미라이와 후리코노요오니
미래는 진자와 같이

揺れながら 私の心を探る
유레나가라 와타시노 코코로오 사구루
흔들리면서 내 마음을 더듬어


この声で 歌を紡ぎ出そう
코노 코에데 우타오 츠무기다소오
이 목소리로 노래를 자아내자

巡る巡る時間の中で
메구루 메구루 토키노 나카데
돌고 도는 시간 속에서

真っ直ぐ 背を伸ばして
맛스구 세오 노바시테
똑바로 등을 펴줘


키타자와 아야카가 담당했던 곡을 Rita가 커버한 버전.

3. 여담[편집]


  • Rita가 직접 리틀 버스터즈! 작중 내용을 오마쥬하여 작사를 맡은 곡들이 꽤 된다. 그 중 한 곡은 작사로 고민을 많이 해서 5고나 되는 수정 후에 제출했다고 한다.

  • 오랫동안 리틀 버스터즈!를 응원해 온 만큼 앞으로도 게임 악곡을 의뢰해주면 감사하겠단 표의를 했다. 이 외에 극장판이나 드라마 주제가도 담당해보고 싶다는 듯.



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r24 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 4.4.3;"
, 4.4.3번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r24 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 4.4.3;"
, 4.4.3번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-06 16:13:59에 나무위키 streak of light 문서에서 가져왔습니다.

[1] 코미케 발매 기준. 일반 발매는 2018년 5월 25일[2] 담당 이전에도 Key와 관련된 팬아트를 그렸다.