Vogel im Käfig

덤프버전 :

진격의 거인 1기 OST DISC 1

[ 펼치기 · 접기 ]
<Bgcolor=#000000> ATTACK ON TITAN Season 1

파일:attachment/진격의 거인/애니메이션/cover.jpg

<Bgcolor=#000000> PCCG-01351 | 레이블: PONY CANYON
<Bgcolor=#000000> 발매일: 2013/06/28 | 작곡: 사와노 히로유키
번호
곡명

가수
링크
01
ətˈæk 0N tάɪtn
Attack on Titan
코바야시 미카

02
The Reluctant Heroes
주저하는 영웅들
mpi

03
eye-water
눈-물
-

04
立body機motion
입체기동장치
-

05
cóunter・attàck-mˈænkάɪnd
반격의 인류
-

06
army⇒G♂
Army Attack
-

07
Vogel im Käfig
새장속의 새
Cyua

08
DOA
Dead On Arrival
Aimee Blackschleger

09
凸】♀】♂】←巨人
거인의 공격
-

10
E・M・A
엘런(Eren)・미카사(Mikasa)・아르민(Armin)
-

11
巨♀〜9地区
여성형 거인을 몰아냄
-

12
Bauklötze
Building Block
코바야시 미카

13
2chi城
일상(日常)
-

14
XL-TT
초대형 거인
-

15
Call your name
연인을 부르다
mpi, CASG

16
omake-pfadlib
피아노 즉흥연주
-


Season1-1 | Season1-2 | Season2 | Season3-1 | Season3-2 | 파이널 | OST앨범 바로가기



1. 개요
2. 삽입된 장면
3. 가사
4. 라이브
5. 관련된 노래


1. 개요[편집]


사와노 히로유키가 작곡한 진격의 거인/애니메이션 OST. 독일어로 제목의 뜻은 "새장 속의 새".

부른사람은 Cyua, 가사는 Rie.


2. 삽입된 장면[편집]



2.1. 진격의 거인 1기[편집]



  • 1화
한네스가 거인을 마주한 뒤 에렌과 미카사를 데리고 도망치는 장면에 삽입되었다.

  • 7화
미카사의 가스가 다 떨어져 골목길에 떨어져 거인이 접근하자 또다시 가족을 잃었다며 모든 것을 포기하는 장면에 삽입되었다. 또한 당시 미카사로부터 접근하는 거인을 죽인 엘런의 진격의 거인에 대한 곤혹스러움을 가지며 인류의 분노가 체현한 것 같다며 떠올리는 장면에 삽입되었다.

  • 8화

  • 9화
다빈치 거인에게 먹혀 거인의 뱃속에 있는 엘런이 울분을 토하며 다빈치의 몸을 찢고 포효하는 장면에 삽입되었다.

  • 10화
아르민이 에렌을 처형시키려는 킷츠 벨만을 설득하려는 장면에 삽입되었다. 아르민의 명대사가 등장하는 장면이기도 하다.[1]

  • 12화
이안 디트리히리코 브레첸스카를 설득[2]하고 미카사에게 "애인을 지켜야 하잖아."라고 말하는 장면에 삽입되었다.

  • 15화

  • 21화
엘런이 동료들을 죽인 여성형 거인에 맞서 거인화하는 장면에 삽입되었다.

  • 22화

  • 25화


2.2. 진격의 거인 2기[편집]


  • 1화

3. 가사[편집]


Vogel im Käfig
작곡 | 사와노 히로유키
작사 | Rie
노래 | cyua



Der innere Reichtum der Leute ist
데아 이나레 라이히툼 데아 러이테 이스트
The inner fortune of people is
벽 안 사람들의 풍요로움은
wie Licht bunt, durch Farbgies hereinzuscheinen
비 리히트 분트, 두르히 팝기스 헤라인쭈샤이넨
like colorful light which shines through colored glass
스테인드글라스를 통해 비추는 빛처럼 형형색색이라네
Das angenehme tägliche Leben ist
다스 앙게네메 태글리헤 레벤 이스트
The pleasent everyday life is
그들의 즐거운 일상은
wie ein warmes Kerzenlicht
비 아인 바메스 케아젠리힡
like a warm candlelight
따스한 촛불과도 같다네

Die sehr weite grüne Erde
디 제아 바이테 그뤼네 에아데
The very far green plains
광대한 푸른 평야
Das reiche schöne Wasser
다스 라이헤 쉐네 바사
The rich beautiful water
풍부하고 아름다운 물
Die grandiose Natur sorgt immer noch für ihre Kinder
디 그란디오세 나투아 조억트 이마 너흐 퓌아 이아레 킨다
The grand Nature still provides for their children
대자연은 여전히 우리를 보살핀다네

Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen
허펜트리히 쾨넨 비아 에스 이아겐드반 페아슈티엔
We hopefully can understand it someday
언젠가 우리가 알 수 있기를 희망하네
Wir gehen zur anderen Seite des Horizontes
비아 기엔 주아 안디엔 자이테 데스 호리쩐테스
We are walking to the other side of the horizon
우리가 지평선 너머로 걸어가기를
Hoffentlich können wir es irgendwann verstehen
허펜트리히 쾨넨 비아 에스 이아겐드반 페아슈티엔
We hopefully can understand it someday
언젠가 우리가 알 수 있기를 희망하네
Wir gehen festen Schrittes
비아 기엔 페슈텐 슈리테스
We go with firm steps
우리가 확고한 의지를 담은 발걸음으로 걸어가길

Alles Lebendige stirbt eines Tages
알레스 레벤디게 슈트립트 아이네스 타게스
Every living being dies someday
모든 생명체는 언젠가 죽는다네

Ob wir zum Sterben bereit sind oder nicht,
옵 비아 줌 슈테아벤 베아라잇 진뜨 오다 니힡.
Whether we are ready to die or not
우리가 죽을 각오가 되어 있든 그렇지 않든 간에

der Tag kommt sicher
데아 탁 컴트 지하
That day will come surely
그날은 반드시 온다네

Ist das der Engel, der vom dämmernden Himmel hinunter flog?
이스트 다스 데아 엥겔, 데아 폼 대만덴 히멜 히눈타 플록?
Is that an angel which flew down from the twilight sky?
그것은 황혼의 천상에서 내려온 천사인가?
Ist das der Teufel, der aus der Felsenspalte heraus kroch?
이스트 다스 데아 터이펠, 데아 아우스 데아 펠즌슈팔테 헤아라우스 크러흐?
Is that a fiend which crawled out from the rock crevice?
그것은 바위의 틈에서 기어나온 악마인가?

[3]
Tränen, Ärger, Mitleit, Grausamkeit.
트래넨, 애아가, 밋라잇, 그라우삼카잇
Tears, anger, pity, cruelty.
눈물, 분노, 동정, 잔혹
Frieden, Chaos, Glaube, Verrat.
프리덴, 카오스, 글라우베, 베랏
Peace, chaos, belief, betrayal
평화, 혼돈, 믿음, 배신
Wir werden gegen unser Schicksal ankämpfen
비아 베아덴 게겐 운자 식살 앙캠펜
We will fight against our fate
우리는 운명에 맞서 싸울 것이네
Wir dürfen uns nicht in unser Schicksal ergeben
비아 되아펜 운스 니힡 인 운자 식잘 에아 에게벤
We must not give in to our fate.
우리는 운명에 굴복해서는 결코 안 되네.
Mit Trauer und Entscheidung im Herzen
밋 트라우아 운트 엔챠이둥 임 헤아젠
With sorrow and confidence in our hearts
가슴 속에 있는 슬픔과 결심으로
zeigen wir den Willen weiterzugehen
자이근 비아 덴 빌렌 바이타주게엔
we show the will to move on
우리는 행동할 의지를 관철시키리니
Niemand darf eigensinnig seines Lebens beraubt werden
니만드 다프 아이겐지니히 자이네스 레벤스 베라웁트 베아덴
No one shall be stubbornly deprived of his life
멋대로 죽음을 맞이해야하는 생명은 없다네


4. 라이브[편집]






5. 관련된 노래[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-04 23:31:22에 나무위키 Vogel im Käfig 문서에서 가져왔습니다.

[1] "저는 이미 인류 부흥을 위해서라면 심장을 바치겠다고 맹세한 병사! 그 신념을 따른 끝에 목숨을 잃는다면 아쉬울 것 없습니다! 그가 가진 거인의 힘과 남은 병력이 힘을 합친다면 이 도시의 탈환도 불가능하지 않습니다! 인류의 영광을 바라며 이제부터 죽음에 이르는 짧은 시간 동안 그의 전술 가치를 설명하겠습니다!"[2] "잘 알지도 못하는 저 인간병기라는 것을 위해, 목숨을 내던지고, 장렬하게 죽는 거야. 비참하지…? 우리 인간이 유일하게 할 수 있는 일이라곤 그런 정도야…. 자…. 어쩔 거야? 이것이 우리가 할 수 있는 싸움이야…. 우리에게 허용된 발악이야..!"[3] 여기부터는 YouSeeBIGGIRL/T:T와 가사가 동일하다.