은(는) 여기로 연결됩니다.
형식을 뜻하는 영어 단어에 대한 내용은
템플릿 문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
, {{{#!html }}}에 대한 내용은
문서
를
참고하십시오.
호시마치 스이세이의 디스코그래피display: inline-block; margin: 0px -10px; color: #fff; min-width: 50%" - [ 앨범 ]
- [ 싱글 및 EP ]
5th Single}}} ||<width=25%> {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #4180D0, #B6E1F2)"
5th EP}}} ||<width=25%> 7th Single
|
星街すいせい | Suisei Hoshimachi TEMPLATE
|
|
2022. 3. 31. Release
|
제목
| TEMPLATE
|
노래
| 호시마치 스이세이
|
작사
| 키타니 타츠야
|
작곡
|
편곡
|
영상
| d00r works, みず希, 朝夷, 春私宜, 苫苫苫
|
믹스
| yasu (Tinkle-POP)
|
연주
| Yoshihide Saito, Matt, Tastuya Kitani
|
링크
| |
|
hololive 프로덕션 소속
버츄얼 유튜버 호시마치 스이세이가 2022년 3월 31일 공개한 오리지널 곡.
락과 발라드를 넘나드는 스이세이의 오리지널 곡 중에서도 상당히 무겁고 어두운 분위기이며, 하이라이트의 하프타임 킥과 스이세이의 무게감 있는 보이스, 마찬가지로 건조한 그림체와 어둡고 난해한 내용의 MV가 특징.
오리지널 곡들이 점점 나아지고 있다며 팬들 사이에서 많은 호평을 받았다.
VOCALOID 프로듀서 키타니 타츠야의 평가 -
#본인에 따르면 영상에서 눈에 별이 있는 쪽이 진짜 호시마치 스이세이라고 한다.
2022년 8월 후반기부터 스텔라스텔라 대신 스이세이의 오프닝에 MR 버전이 쓰이고 있다.
'''{{{#fff 画面の向こうの そのまた向こうで가멘노 무코오노 소노 마타 무코오데화면의 너머 또 다시 그 너머에서放たれた言葉たち하나타레타 코토바타치내던져진 말들殴っても傷まない透明な拳나굿테모 이타마나이 토오메이나 코부시때려도 아프지 않은 투명한 주먹満天の星のように散らばっている만텐노 호시노요오니 치라밧테이루온 하늘의 별처럼 흩뿌려져 있는ガラスの破片の上を가라스노 하헨노 우에오유리 파편 위를裸足で歩くような痛みだ하다시데 아루쿠요오나 이타미다맨발로 걷는 듯한 아픔이야僕はずっと苦しかったんだ보쿠와 즛토 쿠루시캇탄다나는 계속 괴로웠다고そうだ僕にとって「正解」なんてどうだっていい소오다 보쿠니 톳테 세이카이난테 도오닷테이이그래 나에게 있어서 「정답」따위 어찌 되든 좋아この生が正しいか間違いか自分で決めるから코노 세이가 타다시이카 마치가이카 지분데 키메루카라이 삶이 옳은지 그른지는 스스로 정할 테니까その手に抱えた大層なテンプレートは持ち帰って소노 테니 카카에타 타이소우나 템푸레토와 모치카엣테그 손에 쥔 거창한 템플릿은 가지고 돌아가鏡に映った僕の色は全部카가미니 우츳타 보쿠노 이로와 젠부거울에 비친 나의 색은 전부僕のためにあったのに보쿠노 타메니 앗타노니나를 위해서 있었는데気づいたらこの手を離れていた키즈이타라 코노 테오 하나레테이타정신을 차려보니 이 손을 떠나 있었어名前も顔も隠したアノニマスに나마에모 카오모 카쿠시타 아노니마스니이름도 얼굴도 숨긴 어나니머스가僕の何がわかるの?보쿠노 나니가 와카루노나에 대해서 뭘 알겠어?輪郭さえぼやけそうな痛みを린카쿠사에 보야케소오나 이타미오윤곽조차 흐릿해질 듯한 아픔을僕の全部, 取り返さなくちゃ보쿠노 젠부, 토리카에사나쿠챠나의 전부를, 되찾아내야 해 何度遮ったって五月蠅いほどに鳴るノイズが난도 사에깃탓테 우루사이호도니 나루 노이즈가몇 번을 틀어막아도 시끄럽게 울리는 노이즈가好き放題僕を貶し, カテゴライズの檻に縛っても스키호오다이 보쿠오 오토시, 카테고라이즈노 오리니 시밧테모제멋대로 나를 헐뜯고, 카테고리라는 감옥에 묶어도この声の正体に名前を付けられるのは自分だけだろ?코노 코에노 쇼오타이니 나마에오 츠케라레루노와 지분다케다로?이 목소리의 정체에 이름을 붙일 수 있는 건 나뿐이잖아?もう僕は祈らない모우 보쿠와 이노라나이 이제 나는 바라지 않아この街の頭上を、降り注いだ慈愛を코노 마치노 즈죠우오, 후리소소이다 지아이오이 거리 위에, 쏟아지는 자애를仰ぎはしない아오기와 시나이우러러보지 않아僕のこの痛みも姿形も보쿠노 코노 이타미모 스가타카타치모나의 이 아픔도 모습과 형태도誰に決められることもない다레니 키메라레루 코토모나이누군가에게 결정되는 것도 아니야そうだ僕にとって「正解」なんてどうだっていい소오다 보쿠니톳테 세이카이난테 도우닷테이이그래 나에게 있어서 「정답」따위 어찌 되든 좋아この生が正しいか間違いか自分で決めるから코노 세이가 타다시이카 마치가이카 지분데 키메루카라이 삶이 옳은지 그른지는 스스로 정할 테니까あの一等星の輝きにも아노 잇토오세이노 카가야키니모저 일등성의 반짝임에도 幸福が蔓延る理想郷にも코오후쿠가 하비코루 리소오쿄오니모행복이 흘러넘치는 이상향에도届かなくたって構わない토도카나쿠탓테 카마와나이닿지 않는다 해도 상관없어僕 以外、何も要らない보쿠 이가이, 나니모 이라나이 나 말고는 아무것도 필요 없어}}}'''
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-04 00:24:04에 나무위키
TEMPLATE 문서에서 가져왔습니다.