All Down the Line
Yeah, heard the diesel drumming all down the line 저 길을 따라서 엔진이 덜컹거리는 소리가 들렸지 Oh, heard the wires a humming all down the Line 저 길을 따라서 전선이 북적거리는 소리가 들렸지 Yeah, hear the women sighing all down the line 저 길을 따라서 여인의 한숨소리가 들려 Oh, hear the children crying all down the line 저 길을 따라서 아이들의 울음소리가 들려 (All down the line) (저 길을 따라서) We'll be watching out for trouble, yeah 그래, 우리는 시련에 대비할거야 (All down the line) (저 길을 따라서) And we'd better keep the motor running, yeah 그래, 우리는 계속 멈추지 않는게 나을거야 (All down the line) (저 길을 따라서) Well, you can't say yes and you can't say no 흠, 너는 긍정할 수도 부정할 수도 없지 Just be right there when the whistle blows 호루라기 소리가 들리면 바로 멈춰야하지 I need a sanctified girl with a sanctified mind to help me now[1] 밥 딜런의 Visions of Johanna가 그렇듯 욕정, 성욕을 해결해줄 속세의 여인보다 숭고한 마음으로 자신을 구원해줄 숭고한, 이상적인 여인이 필요하다는 뜻이다. 난 지금 나를 도와줄 숭고한 마음을 가진 숭고한 여자가 필요해 Yeah, all the people singing all down the line 저 길을 따라서 모든 사람들이 노래를 부르네 Mmmm, watch the men all working, working, yeah. (All down the line) 으음, (저 길을 따라서) 모든 사람들이 일을, 일을 하고 있는게 보이네 (All down the line) (저 길을 따라서) We're gonna open up the throttle, yeah 우리는 엔진을 계속 켜둘거야, 그래 (All down the line) (저 길을 따라서) We're gonna bust another bottle, yeah 우리는 한 병 더 터뜨릴거야, 그래 (All down the line) (저 길을 따라서) I need a shot of salvation, baby, once in a while 나는 구원의 손길이 필요해, 자기야, 가끔은 Hear the whistle blowing, hear it for a thousand miles 천마일까지 호루라기 소리가 들려 (All down the line) (저 길을 따라서) We're gonna open up the throttle, yeah 우리는 엔진을 계속 켜둘거야, 그래 (All down the line) (저 길을 따라서) We're gonna bust another bottle, yeah 우리는 한 병 더 터뜨릴거야, 그래 We're gonna bust another bottle, yeah 우리는 한 병 더 터뜨릴거야, 그래 Well you can't say yes, and you can't say no 흠, 너는 긍정할 수도 부정할 수도 없지 Just be right there when the whistle blows 호루라기 소리가 들리면 바로 멈춰야하지 I need a sanctified mind to help me out right now 나는 지금 당장 나를 도와줄 숭고한 마음이 필요해 Be my little baby for a whistle [2] 로네츠의 Be My Baby를 오마주한 표현이다. 잠깐 내 애인이 되어줘 Won't you be my little baby for a while? 잠깐 내 애인이 되어줄래? Won't you be my little baby for a while? 잠깐 내 애인이 되어줄래? Won't you be my little baby for a while? 잠깐 내 애인이 되어줄래?
|