厚紙の箱に捨てられた 命ならば値打ちはないか?
|
아츠가미노 하코니 스테라레타 이노치나라바 네우치와 나이카
|
두꺼운 종이 상자에 버려진 생명이라면 가치는 없는가?
|
バス停 待合に渦巻く 見て見ぬふりの雑踏
|
바스테- 마치아이니 우즈마쿠 미테 미누후리노 잣토-
|
버스정류장 대합실에 도용돌이치는 보고도 못 본척하는 혼잡함
|
書き損じはどうしようもないが それに勝る反吐が出ないか?
|
카키손지와 도-시요-모 나이가 소레니 마사루 헤도가 데나이카
|
잘못 쓴것은 어찌할 도리가 없다만 그보다 더한 토악질이 나오지 않는가?
|
その行方は今日日じゃ 誰も知らない
|
소노 유쿠에와 쿄-비쟈 다레모 시라나이
|
그 행방에 오늘날에는 아무도 몰라
|
母の手を零れた 小さな命は
|
하하노 테오 코보레타 치-사나 이노치와
|
어머니의 손에 넘친 작은 생명은
|
後部座席に勝る価値もない
|
코-부자세키니 마사루 카치모 나이
|
뒷자리보다 나은 가치도 없어
|
何者にもなれる命で 救えるものひとつもないのだ
|
나니모노니모 나레루 이노치데 스쿠에루 모노 히토츠모 나이노다
|
누구라도 될수 있는 생명으로 구할수 있는 건 하나도 없는 거야
|
これほどに器用な手先で 救えるものひとつもないのだ
|
코레호도니 키요-나 테사키데 스쿠에루 모노 히토츠모 나이노다
|
이만큼이나 재주 많은 손끝으로 구할수 있는 건 하나도 없는 거야
|
僕たちは
|
보쿠타치와
|
우리들은
|
底知れた愚鈍な世界だ 書き物に筆を取れども
|
소코시레타 구돈나 세카이다 카키모노니 후데오 토레도모
|
바닥이 드러난 우둔한 세계다 쓸 것에 붓을 들더라도
|
ぶちまけたインクのそれが ひどく適切ではないか?
|
부치마케타 잉크노 소레가 히도쿠 테키세츠데와 나이카
|
쏟아버린 잉크의 그것이 지독히 적절하지 않은가?
|
死にたいかと言われりゃ 特に死ぬほどの孤独でもないが
|
시니타이카토 이와레랴 토쿠니 시누 호도노 코도쿠데모 나이가
|
죽고 싶냐고 말한다면 딱히 죽을 만큼의 고독도 아니지만
|
生きたいか問われたら 何も言えない
|
이키타이 토와레타라 나니모 이에나이
|
살고 싶은가 묻는다면 아무 말도 하지 못해
|
虚しさに適した表情はどれだ
|
무나시사니 테키시타 효-죠-와 도레다
|
공허함에 적당한 표정은 어느쪽일까
|
書き始めの言葉は
|
카키하지메노 코토바와
|
쓰기 시작한 말은
|
『生まれた意味などなかった。』
|
우마레타 이미나도 나캇타
|
『태어난 의미따위 없었다.』
|
先見えぬ小説を読めば 捲り終えぬ世界があるのか?
|
사키 미에누 쇼-세츠오 요메바 메쿠리오에누 세카이가 아루노카
|
앞이 보이지 않는 소설을 읽으면 끝없이 넘겨야하는 세계가 있는가?
|
振り向けば崩れる足場で 明日から何処へ向かうのだろう
|
후리무케바 쿠즈레루 아시바데 아시타카라 도코에 무카우노다로-
|
뒤돌아보면 쓰러지는 발밑으로 내일부터 어디에 향하는걸까
|
僕たちは
|
보쿠타치와
|
우리들은
|
アンノウン
|
안노운
|
unknown
|
「私は誰だ」 「貴方は誰だ」
|
와타시와 다레다 아나타와 다레다
|
「나는 누구야」 「당신은 누구야」
|
アンノウン
|
안노운
|
unknown
|
消しては書いて 丸め捨てては
|
케시테와 카이테 마루메 스테테와
|
지우고는 쓰고 뭉쳐서 버리고는
|
アンノウン
|
안노운
|
unknown
|
自分ひとつが未だ書けない
|
지분 히토츠가 이마다 카케나이
|
자신 하나가 아직도 쓸수 없어
|
生まれた意味などないのか?
|
우마레타 이미나도 나이노카
|
태어난 의미따위 없는 건가?
|
生まれた意味などないのか?
|
우마레타 이미나도 나이노카
|
태어난 의미따위 없는 건가?
|
―――生まれた意味などないのだ。
|
우마레타 이미나도 나이노다
|
―――태어난 의미따위 없는거야
|
事切れぬものなんてないのに 救えるものひとつもないのに
|
코토키레누 모노난테 나이노니 스쿠에루 모노 히토츠모 나이노니
|
숨이 다하지 않는 것따위 없는데 구할 수 있는 것 하나도 없는데
|
この命に意味などないのに 優しい明日なんてないのに
|
코노 이노치니 이미나도 나이노니 야사시- 아시타난테 나이노니
|
이 생명에 의미따위 없는데 상냥한 내일따위 없는데도
|
行かなくちゃ たとえ死に向かって歩いていたって
|
이카나쿠챠 타토에 시니 무캇테 아루이테이탓테
|
가야만 해, 설령 죽음을 향해 걸어가고 있다 한들
|
書かなくちゃ 当然余白も残っちゃいないが
|
카카나쿠챠 토-젠요하쿠모 노콧챠이나이가
|
써야만 해, 당연히 여백도 남아있지 않지만
|
知らなくちゃ 明日を この途方もない暗晦を
|
시라나쿠챠 아스오 코노 토호-모 나이 안카이오
|
알아야 해, 내일을 이 터무니 없는 어둠을
|
生きなくちゃ 生きなくちゃ
|
이키나쿠챠 이키나쿠챠
|
살지 않으면, 살지 않으면
|
生きなくちゃいけない
|
이키나쿠챠 이케나이
|
살지 않으면 안돼
|