追って追われてシリウス

덤프버전 :



[ 무대 싱글 ]
[ 스타리라 관련 앨범 ]
[ 뮤지컬 넘버 수록 CD ]
THE LIVE #1
THE LIVE #2
THE LIVE 세이란
THE LIVE #3
THE LIVE 에델
파일:thelive1.png
파일:revue the live transition album.png
파일:블글 블루레이 표지.jpg
파일:샵쓰리 블루레이 표지.jpg
파일:에델 딜라이트 표지.jpg
(SHOW MUST GO ON)
Transition
BLUE GLITTER
Growth
Delight

THE STAGE 중등부 1
THE LIVE #4
THE STAGE 중등부 2


파일:레갈리아 블레 표지.jpg
파일:샵포 블루레이 표지.png



Regalia
Climax
Rebelion




스타라이트 99조의 음악 일람


追って追われてシリウス / 쫓고 쫓기는 시리우스 / Chased and Chasing Sirius
옷테 오와레테 시리우스

1. 개요
2. 가사


1. 개요[편집]


追って追われてシリウス
파일:ra_revue_etanal.jpg
가수
이스루기 후타바, 하나야기 카오루코,
토모에 타마오, 아키카제 루이
작사
나카무라 카나타 (中村彼方)
작곡
아사
편곡
발매일
2019년 10월 16일



Short Ver.
앨범 수록 버전


3rd Starlive "Starry Diamond"
Starry Session 다이바 나나, 텐도 마야 버전
소녀☆가극 레뷰 스타라이트 -Re LIVE-의 삽입곡 앨범 "라 레뷰 이터널"의 수록곡

큰개자리의 레뷰 SIRIUS
'어떤 사냥감도 놓치지 않는 사냥개'라 불리는 개 라이라프스는 짖궃은 여우를 잡으려 하지만,
이 여우는 '절대로 잡히지 않는 다리'를 가지고 있다고 한다.
라이라프스는 여우를 잡을 수 없고, 여우 또한 라이라프스한테서 완전히 도망갈 수가 없다.
그런 큰개자리의 신화를 테마가 주어진 후타바・카오루코 페어와 타마오・루이 페어가 더블 캐스팅된 레뷰.
레뷰 도중, 사소한 일로 말다툼을 하는 후타바・카오루코에 반해 타마오와 루이는 발군의 콤비네이션을 보여준다.
라이라프스와 짖궃은 여우. 쫓고 쫓기는, 어떤 페어가 한겨울의 반하늘에 빛나는 다이아몬드의 일각, 시리우스의 자리를 손에 넣을 것인가......?
번역 출처

2. 가사[편집]


전체
이스루기 후타바
하나야기 카오루코
토모에 타마오
아키카제 루이
''{{{#da91a0 「ここで会ったのも舞台の導き」
「코코데앗타모 부타이노 미치비키」
"여기서 만난 것도 무대의 인도(引導)"}}}''
''{{{#c598ed 「いざ、勝負させてもらいます」
「이자, 쇼오부사세테 이타다키마스」
"그 승부 받아들이겠습니다"}}}''
''{{{#9779b0 「思いっきり暴れさせてもらうぜ」
「오모이키리 아바레사세테모라우제」
"마음껏 날뛰고 와주겠어"}}}''
''{{{#7fc593 「望むところですっ!」
「노조무토코로데스!」
"바라던 바입니다!"}}}''
私たちはステ一ジで 新しい名を受け取る와타시타치와스테이지데 아타라시이나오우케토루
우리들은 스테이지에서 새로운 이름을 이어받아
一歩踏み出せばたちまち 物語の始まり잇포후미다세바타치마치 모노가타리노하지마리
한발 내딛으면 바로 이야기의 시작
正々堂々ぶつかる それこそ舞台少女
세세도우도우부츠카루 소레코소부타이쇼죠
정정당당하게 부딪혀 그것이 무대소녀
私たちの力を さあ
와타시타치노치카라오 사아
우리들의 힘을 자아
もつと向こうにまわつてよ 立ち位置おかしいやろ? !못토무코우니마왓테요 타치이치오카시야로?!
좀 더 저쪽으로 돌아가라고요 위치가 이상하잖아요?!
そつちこそもっと回り見て バランスを考えろよ솟치코소못토마와리미테 바란스오캉가에로요
너야말로 좀 더 주위를 보란 말이야 밸런스를 생각하라고
話がちやいますやろ하나시챠이마스야로
이야기가 다르잖어요
いい加減にしろって이이카겐니시롯테
적당히 좀 하라고
ほんまわがままやな もう!혼마와가마마야나 모오!
고집불통이라니까 정말!
赤い星のシリウス どこまでも追いかける
아카이호시노시리우스 도코마데모오이카케루
붉은 별의 시리우스 어디까지고 쫓아가
縮まらない距離 私を捕まえて
치지마라나이쿄리 와타시오츠카마에테
줄어들지 않는 거리 나를 잡아봐
火花を散らし走る どこまでも逃げてく
히바나오치라시하시루 도코마데모니게테쿠
불꽃을 흩뿌리며 달려 어디까지고 도망쳐
あなたしか見えない 追って追われて生きる
아나타시카미에나이 옷테오와레테이키루
너 밖에 보이지 않아 쫓고 쫓기면서 살아가
よそ見して余裕どすな あんさんの相手はうちや요소미시테요유도스나 안상노아이테와우치야
한눈을 팔다니 여유로운가 보네요 당신들의 상대는 우리여요
心配なんてご無用です ちやんとあなたを見てます심파이난테고무요데스 챤토아나타오미테마스
걱정따윈 필요 없어요 제대로 당신들을 보고 있으니까
一人より二人で 負けるわけにいかない히토리요리후타리데 마케루와케이카나이
혼자보단 둘이서, 절대 질 수는 없어
負けさせたくわないから마케사세타쿠와나이카라
패배하게 만들고 싶지 않으니까
足の速いシリウス まわりまわる夜空
아시노하야이시리우스 마와리마와루요조라
발이 빠른 시리우스 돌고 도는 밤하늘
追いつき追い越され いつしか流れ星
오이츠키오이코사레 이츠시카나가레보시
따라잡고 따라잡히는 언젠가의 별똥별
それぞれの世界で それぞれが輝く
소레조레노세카이데 소레조레가카가야쿠
각자의 세계에서 각자 빛나고 있어
乱れた息合わせ 明日は(スタァになる
미다레타이키아와세 아시타와스타니나루
흐트러진 숨을 맞춰서 내일은 (스타이 될거야
''{{{#9779b0 「これがあたしの殺陣だあああ ! 」
「코레가 아타시노 타테다아아아!」
"이게 내 힘이다아아!"}}}''
''{{{#da91a0 「ええ調子やないの? 双葉はん」
「에에쵸오시야나이노? 후타바 항」
"기세등등하구만여? 후타바 씨"}}}''
''{{{#c598ed 「塁ちやん、あぶない! 」
「루이 쨩, 아부나이!」
"루이 쨩, 위험해!"}}}''
''{{{#7fc593 「珠緒先輩、お気をつけて」
「타마오 센빠이, 오키오츠케테」
"타마오 선배, 조심하세요"}}}''
''{{{#9779b0 「背中を預けられる人がいるってこと」
「세나카오 아즈케라레루 히토가 이룻떼코토」
"등을 맡길 수 있는 상대가 있다는 것"}}}''
''{{{#da91a0 「うちらには幼馴染のよしみがあるんやで ! 」
「우치라니와 오사나나지미노 요시미가 아룬야데!」
"우리들에게는 소꿉친구의 인연이 있다고요!"}}}''
熱い思い絆は 私たちにもある아츠이오모이키즈나와 와타시타치니모아루
뜨거운 마음 인연은 우리에게도 있어
ここで諦めない 最後まで諦めない코코데아키라메나이 사이고마데아키라메나이
여기서 포기할 수는 없어 마지막까지 포기할 수 없어
赤い星のシリウス どこまでも追いかける
아카이호시노시리우스 도코마데모오이카케루
붉은 별의 시리우스 어디까지고 쫓아가
縮まりそうな距離 私を捕まえて
치지마리소우나코노쿄리 와타시오츠카마에테
줄어들 것만 같은 거리 나를 잡아봐
火花を散らし走る どこまでも逃げてく
히바나오치라시하시루 도코마데모니게테쿠
불꽃을 흩뿌리며 달려 어디까지고 도망쳐
あなたしか見えない 追って追われて生きる
아나타시카미에나이 옷테오와레테이키루
너 밖에 보이지 않아 쫓고 쫓기면서 살아가

번역 출처

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 17:33:55에 나무위키 追って追われてシリウス 문서에서 가져왔습니다.