>
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
- [ 음반 목록 ]
| | | | 미니 1 2017. 06. 28. | 미니 2 >{{{#!wiki style="margin: -3px 0px 0px;"2018. 05. 09. | 정규 1 {{{#!wiki style="margin: -3px 0px 0px;"2019. 04. 10. | 정규 2 {{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2019. 08. 28. |
| | | | 정규 3 2020. 07. 29. | 미니 3 >{{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2021. 01. 27. | 음악 화집 {{{#!wiki style="margin: -4px 0px 0px;"2023. 04. 05. | |
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
- [ 음악 목록 ]
| | | | | | | | 야행 2020. 03. 04. | 꽃에 망령 2020. 04. 22. | 봄팔이 2020. 06. 03. | 사상범 2020. 06. 24. |
| | | | | | | | 낙향 2023. 04. 05. | 첫 번째 밤 2023. 04. 05. | 사양 2023. 05. 08. | 월광욕 2023. 10. 13. |
| | | | | | | | 개다 2024. 01. 05. | | | | ■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등 | ∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오. ∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오. |
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
- [ 관련 문서 ]
|
말해줘.(言って。)는 2017년 6월 28일에 발매된
요루시카의 미니 1집 《
여름풀이 방해를 해》의 수록곡이다. 앨범 발매와 함께 MV가 투고되었다.
n-buna 커리어상 최고의 인기를 자랑하는 곡 중 하나로,
그저 네게 맑아라와 함께 요루시카 특유의 서정성과 울적한 분위기를 잘 보여주는 요루시카의 대표곡이다.
MV는 오오토리
[2] 키쿠오의 '빛이여'와 buzzG의 Fairytale, MV 제작자
가 제작. 즐거운 멜로디에 귀여운 영상이지만 가사를 알고 보면 굉장히 서글픈 노래다. 소중한 사람이 먼저 세상을 떠나버리는 바람에 애써 슬픔을 모른 척하고 그 사람의 죽음을 부인하며 본인이 직접 말해달라고 하는 매우 애절한 내용.
가사상 '말해줘(
言って)' 라고 하는 부분은 '(떠나)가줘(
行って)'라고도, 죽어서(
逝って) 라고도 해석할 수 있기 때문에 자신에게 죽는다는(逝) 사실을 잘 말(言)하고 가(行)달라는 이중, 삼중적인 의미로도 해석할 수 있는데, 실제로 가사 중의 말해줘 부분을 가줘라고 치환하고 들어봐도 의미가 상통하는 구조로 가사가 짜여져 있다.
[3] 일본어를 아예 모르는 사람이 보면 무슨 소리인가 싶은데, 일본어로 言って(말해줘), 行って(떠나줘), 逝って(죽어서)의 발음이 같다
왜냐하면 って는 인용 또는 ~하면서, ~해줘 등의 의미를 동시에 지니기 때문이다.
요루시카 곡 중 드물게 1인칭이
와타시인데, 보컬 suis는 부르면서 '아, 이거 좀 위험하다'란 생각을 했다고 한다. 중성적인 본인 목소리는 노래에선 여성적 어조가 강한 와타시보단 비교적 중성적인
보쿠 쪽이 좀 더 어울린다고.
言って。 말해줘. |
言って 잇테 말해줘
|
あのね、私実は気付いてるの 아노네, 와타시 지츠와 키즈이테루노 있잖아, 나 사실은 눈치채고 있었어 ほら、君がいったこと 호라, 키미가 잇타 코토 그거 있잖아, 네가 전에 말했던 거 あまり考えたいと思えなくて 아마리 캉가에타이토 오모에나쿠테 그다지 떠올리고 싶지 않아서 忘れてたんだけど 와스레테탄다케도 잊고 있었지만 盲目的に盲動的に妄想的に生きて 모-모쿠테키니 모-도-테키니 모-소-테키니 이키테 주관 없이, 분별 없이, 헛된 생각에 빠져 살아서 衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ 쇼-도-테키나 쇼-소-테키나 쇼-쿄쿠테키나 마마쟈 다메닷탄다 충동적인 초조한 소극적인 채로는 안됐던 거야 きっと、人生最後の日を前に思うのだろう 킷토, 진세이 사이고노 히오 마에니 오모우노다로- 분명, 인생 마지막 날을 앞두고 생각하겠지 全部、全部言い足りなくて惜しいけど 젠부, 젠부 이이타리나쿠테 오시이케도 전부, 전부 전할 수 없어서 안타깝지만 あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを 아아, 이츠카 진세이 사이고노 히, 키미가 이나이 코토오 아아, 언젠가 올 인생 마지막 날, 네가 없다는 걸 もっと、もっと、もっと 못토, 못토, 못토 좀 더, 좀 더, 좀 더 もっと、ちゃんと言って 못토, 챤토 잇테 좀 더, 제대로 말해줘
|
あのね、空が青いのってどうやって伝えればいいんだろうね 아노네, 소라가 아오이놋테 도-얏테 츠타에레바 이인다로-네 있잖아, 하늘이 푸르다는 걸 어떻게 전하면 좋을까 夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう 요루노 쿠모가 타카이놋테 도-스레바 키미모 와카룬다로- 밤의 구름이 높게 떠있다는 걸 어떻게 하면 너도 알 수 있을까 言って 잇테 말해줘
|
あのね、私実はわかってるの 아노네, 와타시 지츠와 와캇테루노 있잖아, 실은 나 알고 있어 もう君が逝ったこと 모- 키미가 잇타 코토 네가 이미 떠나갔다는 걸 あのね、わからず屋って言うんだろうね 아노네, 와카라즈얏테 유운다로-네 있잖아, 이런 걸 고집불통이라고 하는 거겠지? 忘れたいんだけど 와스레타인다케도 잊어버리고 싶지만 もっとちゃんと言ってよ 못토 챤토 잇테요 좀 더 제대로 말해줘 忘れないようメモにしてよ 와스레나이요- 메모니 시테요 잊어버리지 않도록 적어둬 明日十時にホームで待ち合わせとかしよう 아시타 쥬-지니 호-무데 마치아와세토카 시요- 내일 10시에 역 승강장에서 만나던가 하자 牡丹は散っても花だ 보탄와 칫테모 하나다 모란은 지더라도 꽃이야 夏が去っても追慕は切だ 나츠가 삿테모 츠이보와 세츠다 여름이 가도 추모는 슬픈 일이야 口に出して 声に出して 쿠치니 다시테 코에니 다시테 입 밖으로 내줘 목소리를 내줘 君が言って 키미가 잇테 네가 말해줘
|
そして人生最後の日、君が見えるのなら 소시테 진세이 사이고노 히, 키미가 미에루노나라 그리고 인생 마지막 날, 널 볼 수 있는 거라면 きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう 킷토, 진세이 사이고노 히모 아이오 우타우노다로- 분명, 인생 마지막 날에도 사랑을 노래하는 거겠지 全部、全部無駄じゃなかったって言うから 젠부, 젠부 무다쟈 나캇탓테 유우카라 전부, 전부 헛되지 않았다고 말할 테니까 あぁ、いつか人生最後の日、 아아, 이츠카 진세이 사이고노 히, 아아, 언젠가 올 인생 마지막 날, 君がいないことがまだ信じられないけど 키미가 이나이 코토가 마다 신지라레나이케도 네가 없다는 것이 아직도 믿어지지 않지만 もっと、もっと、もっと、もっと 못토, 못토, 못토, 못토 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더 もっと、もっと、もっと、君が 못토, 못토, 못토, 키미가 좀 더, 좀 더, 좀 더, 네가 もっと、もっと、もっと、もっと 못토, 못토, 못토, 못토 좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더 もっと、ちゃんと言って 못토, 챤토 잇테 좀 더, 제대로 말해줘
|
앨범 《
여름풀이 방해를 해》의 수록곡인
카틀레야의 2분 15초부터 약 10초 간
말해줘.의 인트로 프레이즈가 사용된다. 두 음악이 다른 느낌을 가지고 있어, 눈치 채지 못한 경우가 많을 것이다.
가사중 '말해줘(言って)'라는 부분에서 발음이 한국어 '입대'와 발음이 유사해 그것을 이용한 패러디가 나오고 있다.
자세한 내용은
요루시카/미디어 믹스/리듬 게임 수록 문서를 참고하십시오.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-27 07:47:20에 나무위키
말해줘. 문서에서 가져왔습니다.