2000년 발매된
마이크로폰즈의 정규 2집
It Was Hot, We Stayed in the Water에 4번째 트랙으로 수록된 곡.
여러 파트로 이루어진 11분짜리 대곡으로, 마치 한 편의 소설처럼 잔잔하게 시작되어 점점 노이즈가 쌓이며 위기감을 조성하다가 4분경에 메인 리프와 드럼이 들어오며 클라이맥스를 형성한다. 그렇게 약 5분간 웅장하게 휘몰아치던 간주는 이내 뭉개지며 알아들을 수 없게 되고, 다시 처음의 분위기로 돌아가 필이 조용히 가사를 읊조리며 끝나는 구성이다.
음악성도 음악성이지만 이 곡이 중요한 가장 큰 이유는 가사인데, 필은 이 곡에서 "the Glow"라는 개념을 처음으로 소개한다. 이 "Glow"는 특별히 여기는 누군가에게서 느껴지는 어떤 끌림 혹은 설렘을 상징한다. 처음 사랑에 빠졌을 때, 오직 그 대상에게서만 발산되는 듯한 오묘한 '기운'이라고 보면 된다. 이 곡은 "Glow"를 의인화함으로써, 새로운 연인 관계가 시작되기까지 겪게 되는 고통과 황홀감을 드러낸다. 이 이야기의 연장선이자, 관계가 끝나고 상대에게 느끼는 특별한 감정이 꺼져 버렸을 때 일어나는 일들이 바로
The Glow, Pt. 2 음반 전체를 관통하는 주제이다.
| | |
The blow came down from the hills 바람이 언덕에서 불어 내려왔어 Followed by snow 그리고 눈이 내렸지 Oh, the snowy blow 아, 눈보라 ● ● ● I could feel far off the Glow 멀리서 불빛이 느껴졌어 And I made my way through September 난 9월을 지나갔지 And the next month 그리고 그 다음 달도 Towards the Glow 불빛을 향해 I moved slow down from the hills 언덕에서 천천히 내려갔어 I'm getting cold 추워지고 있어 Buried in snow 눈에 파묻혀서
Hey wake up, it's me, that Glow 야, 일어나, 나야, 그 불빛 Wake up and listen close 일어나서 귀 기울여 봐 Warm up and come down through the hills 몸을 녹이고 언덕 아래로 내려와 Towards the warm red lamp window 붉은 등불이 있는 창문으로 I started to glow, oh 난 빛나기 시작했어 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh And it felt just like 그 느낌은 마치 Being pulled out by the tide 물결에 의해 끌려가는 것 같았지 I held onto your side 난 네 곁을 붙잡았고 We swam till it got light 우린 밝아질 때까지 헤엄쳤지 'Cause the blue was deep and wide 물이 깊고 넓었으니까 ● ● ● In sunlight our bodies glide 햇볕 속에서 우리는 미끄러져 There was water in my eyes 내 눈에는 물기가 어렸지 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh We sank and we arrived 우리는 가라앉았고 마침내 도착했어 Ooh We found ourselves inside the light 빛 속에 있는 우리 자신을 발견했지 Ooh-ooh The light 빛 With the Glow 불빛과 함께 ● ● ● On the cold dark ocean floor 차갑고 어두운 바다 바닥에서 I felt warmth from behind a door 문 뒤에서 스며드는 온기가 느껴졌어 I asked to come inside 난 들어오라고 했고 And the Glow replied 불빛이 대답했지 Written By: The Microphones
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-04-28 19:17:26에 나무위키
The Glow 문서에서 가져왔습니다.