Surges

덤프버전 :



파일:Surges.png



Surges

가수
카세, 루완
IA, 하츠네 미쿠
작곡가
Orangestar
작사가
조교자

Orangestar
기타
루완
베이스
pino
믹싱
밤의 로스앤젤레스
일러스트레이터

M.B
영상 제작

[ 펼치기 · 접기 ]
감독
시가 타쿠미[A]
그림 콘티
시가 타쿠미[*A ],
아오키 쥰[B],
이하 동사
애니메이션 감독
아오키 쥰[*B ],
이하 동사
연출
캐릭터 디자인
마츠다 케이코
작화 감독
작화 감독 보좌
사토 카논
원화
류 히로시
동영상
류 히로시,
야나 카오리,
황사민
마무리
야나 카오리,
황사민
미술
황사민,
카자토 아키코,
야구치 세이나
미술 설정 보좌
키치 쵸키
색채
이미지 보드
카자토 아키코
[A] (CAVIAR)[B] (스페이스 네코 컴퍼니)



페이지
파일:유튜브 아이콘.svgoricon
파일:유튜브 아이콘.svg오츠카 제약
파일:유튜브 아이콘.svg마이네비 뉴스
파일:유튜브 아이콘.svgmaidigitv
파일:유튜브 아이콘.svgmoviecollectionjp
파일:유튜브 아이콘.svgJIJIPRESS
파일:유튜브 아이콘.svgOrangestar
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
공개일
2021년 7월 16일[1]
2021년 8월 23일
달성 기록

VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
4. 가사
4.1. 카세 & 르완
4.2. IA & 하츠네 미쿠
5. 관련 문서
6. 외부 링크



1. 개요[편집]



파일:Orangestar Surges.png

'Surges'[2]Orangestar의 곡이며, 오츠카제약의 칼로리메이트 web movie의 「여름이 시작된다.」편에 참여했다.

7월 16일 웹무비를 통해 카세와 루완이 부른 버전이 먼저 공개되었고, 8월 23일 하츠네 미쿠IA 버전이 올라왔다.



1.1. 달성 기록[편집]


  • IA & 하츠네 미쿠
    • 유튜브

  • 2021년 8월 24일에 조회수 500,000회 달성
  • 2021년 8월 28일에 조회수 1,000,000회 달성
  • 2021년 9월 14일에 조회수 2,000,000회 달성
  • 2021년 10월 19일에 조회수 3,000,000회 달성
  • 2021년 12월 10일에 조회수 4,000,000회 달성
  • 2022년 6월 18일에 조회수 8,000,000회 달성
  • 2022년 9월 28일에 조회수 10,000,000회 달성||
    • 니코니코 동화

-


2. 영상[편집]


  • 카세 & 루완




칼로리메이트 web movie | 「여름이 시작된다.」편


  • IA & 하츠네 미쿠




Orangestar - Surges (feat. IA & 하츠네 미쿠) Official Video






Orangestar - Surges (feat. IA & 하츠네 미쿠) Official Video



3. 미디어 믹스[편집]



3.1. 앨범 수록[편집]


파일:Surges.webp}}}
번역명
Surges
원제
트랙
1[C]
발매일
2021년 8월 25일
링크
파일:홈페이지 아이콘.svg
파일:Orangestar Surges.jpg}}}
번역명
Surges
원제
트랙
1[3]
발매일
2021년 9월 1일
링크
파일:홈페이지 아이콘.svg
파일:And So Henceforth.jpg}}}
번역명
And So Henceforth,
원제
트랙
2
발매일
2023년 8월 30일
링크
파일:홈페이지 아이콘.svg

4. 가사[편집]



4.1. 카세 & 르완[편집]



流れ続く空と日々の狭間に


나가레츠즈쿠 소라토 히비노 하자마니


계속 이어지는 하늘과 나날들의 사이에


形のない今日をそれでも進む


카타치노나이 쿄-오 소레데모 스스무


형태없는 오늘을 그래도 나아가


何も知らぬ朝と清かな風に


나니모 시라누 아사토 사야카나 카제니


아무것도 모르는 아침과 청명한 바람에


息を繋ぐ僕らの声は何を望む?


이키오 츠나구 보쿠라노 코에와 나니오 노조무?


숨을 잇는 우리들의 목소리는 무엇을 바랄까?



迷っていた君に届かない


마욧테이타 키미니 토도카나이


헤매이던 너에게 닿지 않는


言葉はいつだって単純で


코토바와 이츠닷테 탄쥰데


말은 언제라도 단순해서


目指していた明日に届かない


메자시테이타 아스니 토도카나이


목표로 하던 내일에 닿지 않는


心が僕らには最高で


코코로가 보쿠라니와 사이코-데


마음이 우리들에겐 최고라서



わかっていたって諦め切れない


와캇테이탓테 아키라메 키레나이


알고 있었더라도 차마 포기할 수 없어


心の奥がまだ燃えていて


코코로노 오쿠가 마다 모에테이테


마음 깊숙한 곳이 아직 불타고 있어서


何もないなんて謂えない僕ら


나니모 나이난테 이에나이 보쿠라


아무것도 없다 말할 수 없는 우리들


大人になる前の延長戦


오토나니나루 마에노 엔쵸-센


어른이 되기 전의 연장전


足を踏み出したその先の空を


아시오 후미다시타 소노 사키노 소라오


발을 내딛은 그 앞의 하늘을


駆け上がる僕らの日常が


카케아가루 보쿠라노 니치죠-가


뛰어 올라가는 우리들의 일상이


願った未来を越える未来まで


네갓타 미라이오 코에루 미라이마데


바랐던 미래를 넘는 미래까지


止まらぬ僕たちの最高を目指して征く


토마라누 보쿠타치노 사이코-오 메자시테 유쿠


멈출 수 없는 우리들의 최고를 목표로 나아가


君に届かない 言葉はいつだって単純で


키미니 토도카나이 코토바와 이츠닷테 탄쥰데


너에게 닿지 않는 말은 언제라도 단순해서


目指していた明日に届かない


메자시테이타 아스니 토도카나이


목표로 하던 내일에 닿지 않는


心がいつまでも燃えていて


코코로가 이츠마데모 모에테이테


마음이 언제라도 불타고 있어서


描いた未来が昨日になるまで


에가이타 미라이가 키노-니 나루마데


그렸던 미래가 과거가 되기까지


止まらぬ僕たちの熱情が


토마라누 보쿠타치노 네츠죠-가


멈출 수 없는 우리들의 열정이


「踠いていたって何も掴めない光が


「모가이테이탓테 나니모 츠카메나이 히카리가


「 발버둥치고 있었더라도 무엇도 붙잡을 수 없는 빛이


僕らには上等!」なんて歌っている


보쿠라니와 죠-토-!」난테 우탓테이루


우리들에겐 최고야!」라며 노래하고 있어


形のない今日をそれでも進む


카타치노나이 쿄-오 소레데모 스스무


형태없는 오늘을 그래도 나아가


行方のない朝の穏やかな風に


유쿠에노나이 아사노 오다야카나 카제니


갈 곳 없는 아침의 온화한 바람에


涙滲む僕らの声は何を望む?


나미다 니지무 보쿠라노 코에와 나니오 노조무?


눈물 번지는 우리들의 목소리는 무엇을 바랄까?



迷っていた君に届かない (誰も何もかと知り得ない)


마욧테이타 키미니 토도카나이 (다레모 나니모카토 시리에나이)


헤메이던 너에게 닿지 않는 (누구도 무엇이라도 알 수 없는)


言葉はいつだって単純で


코토바와 이츠닷테 탄쥰데


말은 언제라도 단순해서


願っていた明日に届かない心は (君も知らぬ君はいつだってそこに)


네갓테이타 아스니 토도카나이 코코로와 (키미모 시라누 키미와 이츠닷테 소코니)


바라던 내일에 닿지 않는 마음은 (너도 알지 못하는 너는 언제라도 거기에)


いつだってその先を目指している


이츠닷테 소노 사키오 메자시테이루


언제라도 그 앞을 목표로 하고 있어


わかっていたって諦め切れない


와캇테이탓테 아키라메 키레나이


알고 있었더라도 차마 포기할 수 없어


心の奥がまだ燃えていて


코코로노 오쿠가 마다 모에테이테


마음 깊숙한 곳이 아직 불타고 있어서


望まぬ未来がそこにあったって進む


노조마누 미라이가 소코니 앗탓테 스스무


바라지 않은 미래가 거기에 있더라도 나아가


僕たちは最高を目指して征ける


보쿠타치와 사이코-오 메자시테 유케루


우리들은 최고를 목표로 나아갈 수 있어


言葉にならない心の全部を燃やしてゆけ


코토바니 나라나이 코코로노 젠부오 모야시테유케


말로는 할 수 없는 마음의 전부를 불태워 나아가


踠いていたって何も掴めない光が


모가이테이탓테 나니모 츠카메나이 히카리가


발버둥치고 있었더라도 무엇도 붙잡을 수 없는 빛이


僕らには上等だ!って


보쿠라니와 죠-토다!테


우리에겐 최고다!라고


目指していた誰も知り得ない


메자시테이타 다레모 시리에나이


목표로 하던 누구도 알 수 없는


夜明けを僕達は越えてゆけ


요아케오 보쿠타치와 코에테 유케


새벽을 우리들은 넘어서 나아가


描いた未来のその先の空を貫く


에가이타 미라이노 소노 사키노 소라오 츠라누쿠


그리던 미래의 그 앞 하늘을 꿰뚫어


僕たちの”最高”を目指して征け


보쿠타치노 "사이코-"오 메자시테 유케


우리들의 "최고"를 목표로 나아가



4.2. IA & 하츠네 미쿠[편집]


IA -ARIA ON THE PLANETES-
하츠네 미쿠
합창

流れ続く空と日々の狭間に
나가레츠즈쿠 소라토 히비노 하자마니
계속 이어지는 하늘과 나날들의 사이에
形のない今日をそれでも進む
카타치노나이 쿄-오 소레데모 스스무
형태없는 오늘을 그래도 나아가
何も知らぬ朝と清かな風に
나니모 시라누 아사토 사야카나 카제니
아무것도 모르는 아침과 청명한 바람에
息を繋ぐ僕らの声は何を望む?
이키오 츠나구 보쿠라노 코에와 나니오 노조무?
숨을 연결하는 우리들의 목소리는 무엇을 바랄까?
迷っていた君に届かない
마욧테이타 키미니 토도카나이
헤매이던 너에게 닿지 않는
言葉はいつだって単純で
코토바와 이츠닷테 탄쥰데
말은 언제라도 단순해서
目指していた明日に届かない
메자시테이타 아스니 토도카나이
목표로 하던 내일에 닿지 않는
心が僕らには最高で
코코로가 보쿠라니와 사이코-데
마음이 우리들에겐 최고라서
わかっていたって諦め切れない
와캇테이탓테 아키라메 키레나이
알고 있었더라도 차마 포기할 수 없어
心の奥がまだ燃えていて
코코로노 오쿠가 마다 모에테이테
마음 깊숙한 곳이 아직 불타고 있어서
何もないなんて謂えない僕ら
나니모 나이난테 이에나이 보쿠라
아무것도 없다 말할 수 없는 우리들
大人になる前の延長戦
오토나니나루 마에노 엔쵸-센
어른이 되기 전의 연장전
足を踏み出したその先の空を
아시오 후미다시타 소노 사키노 소라오
발을 내딛은 그 앞의 하늘을
駆け上がる僕らの日常が
카케아가루 보쿠라노 니치죠-가
뛰어 올라가는 우리들의 일상이
願った未来を越える未来まで
네갓타 미라이오 코에루 미라이마데
바랐던 미래를 넘는 미래까지
止まらぬ僕たちの最高を目指して征く
토마라누 보쿠타치노 사이코-오 메자시테 유쿠
멈출 수 없는 우리들의 최고를 목표로 나아가
君に届かない 言葉はいつだって単純で
키미니 토도카나이 코토바와 이츠닷테 탄쥰데
너에게 닿지 않는 말은 언제라도 단순해서
目指していた明日に届かない
메자시테이타 아스니 토도카나이
목표로 하던 내일에 닿지 않는
心がいつまでも燃えていて
코코로가 이츠마데모 모에테이테
마음이 언제라도 불타고 있어서
描いた未来が昨日になるまで
에가이타 미라이가 키노-니 나루마데
그렸던 미래가 과거가 되기까지
止まらぬ僕たちの熱情が
토마라누 보쿠타치노 네츠죠-가
멈출 수 없는 우리들의 열정이
「踠いていたって何も掴めない光が
「모가이테이탓테 나니모 츠카메나이 히카리가
「 발버둥치고 있었더라도 무엇도 붙잡을 수 없는 빛이
僕らには上等!」なんて歌っている
보쿠라니와 죠-토-!」난테 우탓테이루
우리들에겐 최고야!」라며 노래하고 있어
流れ続く空と日々の狭間に
나가레츠즈쿠 소라토 히비노 하자마니
계속 이어지는 하늘과 나날들의 사이에
形のない今日をそれでも進む
카타치노나이 쿄-오 소레데모 스스무
형태없는 오늘을 그래도 나아가
行方のない朝の穏やかな風に
유쿠에노나이 아사노 오다야카나 카제니
갈 곳 없는 아침의 온화한 바람에
涙滲む僕らの声は何を望む?
나미다 니지무 보쿠라노 코에와 나니오 노조무?
눈물 번지는 우리들의 목소리는 무엇을 바랄까?
迷っていた君に届かない
(誰も何もかと知り得ない)
마욧테이타 키미니 토도카나이
(다레모 나니모카토 시리에나이)
헤메이던 너에게 닿지 않는
(누구도 무엇이라도 알 수 없는)
言葉はいつだって単純で
코토바와 이츠닷테 탄쥰데
말은 언제라도 단순해서
願っていた明日に届かない心は
(君も知らぬ君はいつだってそこに)
네갓테이타 아스니 토도카나이 코코로와
(키미모 시라누 키미와 이츠닷테 소코니)
바라던 내일에 닿지 않는 마음은
(너도 알지 못하는 너는 언제라도 거기에)
いつだってその先を目 指している
이츠닷테 소노 사키오 메자시테이루
언제라도 그 앞을 목표로 하고 있어
わかっていたって諦め切れない
와캇테이탓테 아키라메 키레나이
알고 있었더라도 차마 포기할 수 없어
心の奥がまだ燃えていて
코코로노 오쿠가 마다 모에테이테
마음 깊숙한 곳이 아직 불타고 있어서
望まぬ未来がそこにあったって進む
노조마누 미라이가 소코니 앗탓테 스스무
바라지 않은 미래가 거기에 있더라도 나아가
僕たちは最高を目指して征ける
보쿠타치와 사이코-오 메자시테 유케루
우리들은 최고를 목표로 나아갈 수 있어
言葉にならない心の全部を燃やしてゆけ
코토바니 나라나이 코코로노 젠부오 모야시테유케
말로는 할 수 없는 마음의 전부를 불태워 나아가
踠いていたって何も掴めない光が
모가이테이탓테 나니모 츠카메나이 히카리가
발버둥치고 있었더라도 무엇도 붙잡을 수 없는 빛이
僕らには上等だ!って
보쿠라니와 죠-토다!테
우리에겐 최고다!라고
目指していた誰も知り得ない
메자시테이타 다레모 시리에나이
목표로 하던 누구도 알 수 없는
夜明けを僕達は越えてゆけ
요아케오 보쿠타치와 코에테 유케
새벽을 우리들은 넘어서 나아가
描いた未来のその先の空を貫く
에가이타 미라이노 소노 사키노 소라오 츠라누쿠
그리던 미래의 그 앞 하늘을 꿰뚫어
僕たちの”最高”を目指して征け
보쿠타치노 "사이코-"오 메자시테 유케
우리들의 "최고"를 목표로 나아가


5. 관련 문서[편집]




6. 외부 링크[편집]


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-03 21:41:28에 나무위키 Surges 문서에서 가져왔습니다.

[1] 자신의 유튜브 계정에 올린 것은 2021년 8월 12일이지만 カロリーメイト web movie가 처음 공개된 것은 2021년 7월 16일이다.[2] Surges는 일러스트에서 나오듯 밀려드는 '큰 파도'를 의미하거나,급하게 솟구치는 감정을 의미한다.[C] IA & 하츠네 미쿠[3] 카세 & 르완