Well, you were the aftermath 음, 넌 모든 판단의 Of every judgment 후유증이야. So cold by the sweat that 식은땀에 젖어 추워 You'll waste away 넌 점점 약해질 거야 And you carry your enemies 그리고 너의 적들을 데리고 있어 But they're so familiar 이 모든 게 너무 익숙해졌어. I'm sick of the company 지긋지긋해. So I cull the shame 그래서 나는 창피함을 추려내 And I know you'll say how I'm a burden 넌 내게 말하겠지 내가 얼마나 짐이 되는지 Yeah, do your worst, all at once 그래, 한 번에 갈 데까지 가봐. I know what you want from me (from me) 네가 내게 뭘 원하는지 알아 (나한테서) I know what you're thinking 네가 무슨 생각인지도 알아. And it's not the voice of all the others 그리고 그것은 남들의 목소리가 아니라 You've only said it to yourself 네 자신에게 하는 말이야 I know what you want from me (from me) 네가 나한테 뭘 원하는지 알아 (나한테서) I know what you're thinking 네가 무슨 생각을 하는지도 알아. They come to feel like things we're saying to ourselves 우리가 우리에게 말하는 걸 느끼게 돼 An inch from my ears again 또 내 귀에 속삭이지: "You should be sorry" "다 내 탓이야" A solemn man 또 다른 목소리가 말하지: "A better song could fix my problems" "더 좋은 음악이 내 문제를 해결해 줄 수도 있어"라고. I'm tired of your questioning 네가 캐묻는 거 지겨워 You're cut down too easily 너는 너무 쉽게 무너져. And I don't know what's good for me 더 이상 뭐가 내게 좋은지 모르겠어, I can't decide 결정도 못 하겠고. And I know you'll say how I'm a burden 넌 내게 말하겠지 내가 얼마나 짐이 되는지 Yeah, do your worst, all at once 그래, 한 번에 갈 데까지 가봐. I know what you want from me (from me) 네가 내게 뭘 원하는지 알아 (나한테서) I know what you're thinking 네가 무슨 생각인지도 알아. And it's not the voice of all the others 그리고 그것은 남들의 목소리가 아니라 You've only said it to yourself 네 자신에게 하는 말이야 I know what you want from me (from me) 네가 나한테 뭘 원하는지 알아 (나한테서) I know what you're thinking 네가 무슨 생각을 하는지도 알아. Now these voices have become our own 이제 이 목소리들은 우리만의 것이 되었어. An inch from my ears again 또 내 귀에 속삭이지: "You should be sorry" "다 내 탓이야" A solemn man 또 다른 목소리가 말하지: "A better song could fix my problems" "더 좋은 음악이 내 문제를 해결해 줄 수도 있어"라고. I'm tired of your questioning 네가 캐묻는 거 지겨워 You're cut down too easily 너는 너무 쉽게 무너져. And I don't know what's good for me 더 이상 뭐가 내게 좋은지 모르겠어, I can't decide 결정도 못 하겠고. And I know you'll say how I'm a burden 넌 내게 말하겠지 내가 얼마나 짐이 되는지 Yeah, do your worst, all at once 그래, 한 번에 갈 데까지 가봐. I know what you want from me (from me) 네가 내게 뭘 원하는지 알아 (나한테서) I know what you're thinking 네가 무슨 생각인지도 알아. And it's not the voice of all the others 그리고 그것은 남들의 목소리가 아니라 You've only said it to yourself 네 자신에게 하는 말이야 I know what you want from me (from me) 네가 나한테 뭘 원하는지 알아 (나한테서) I know what you're thinking, thinking 네가 무슨 생각을 하는지도 알아. Thinking, thinking, thinking, think- 알아. 알아. 알아. 알- And I know you'll say how I'm a burden 넌 내게 말하겠지 내가 얼마나 짐이 되는지 Yeah, do your worst, all at once 그래, 한 번에 갈 데까지 가봐. I know what you want from me (from me) 네가 내게 뭘 원하는지 알아 (나한테서) I know what you're thinking 네가 무슨 생각인지도 알아. And it's not the voice of all the others 그리고 그것은 남들의 목소리가 아니라 You've only said it to yourself 네 자신에게 하는 말이야 I know what you want from me (from me) 네가 나한테 뭘 원하는지 알아 (나한테서) I know what you're thinking, thinking 네가 무슨 생각을 하는지도 알아. Thinking, thinking, thinking, think- 알아. 알아. 알아. 알- Sometimes, the inner voice is encouraging 때때로, 내면의 목소리가 힘을 복돋아줘: Calling for you to run those final few yards 마지막 몇 미터를 달리라고 부르짖지. You're nearly there 거의 다 왔어, Keep going, keep going, keep going, keep going 조금만 더, 계속 가, 조금만 더, 계속 가. It will all be OK in the end 결국 다 괜찮아 질거야.
|