ALL ♤ 히이로 ♡ 아이라 ♧ 마요이 ♢ 타츠미
|
|
| そりゃそうだよ、ワカラナイママなら何時までたっても 소랴소-다요 와카라나이 마마나라 이츠마데탓테모 그야 그렇지 아무것도 모르고 있다면 얼만큼이 지나도
|
| 成り損ないの擬-モドキ-でいるだけ、なんてつまらないだろ? 나리소코나이노 모도키데이루다케 난테 츠마라나이다로? 되다 만 가짜로 있을 뿐, 이런 건 시시하잖아?
|
| 毒にも薬にもならないまま、 도쿠니모 쿠스리니모 나라나이 마마 독도 약도 되지 못한 채
|
| 捨てられるカードでしかないまま 스테라레루 카-도데시카나이마마 버려질 뿐인 카드인 채로
|
| 終わるなら戦う兵士になって 오와루나라 타타카우 헤-시니낫테 끝날거라면 싸우는 병사가 되어서
|
|
♠
| (スペード-!) (스페-도!) (스페이드!)
|
| 滅ぼしてやるのさ 호로보시테야루노사 멸망시켜 주겠어
|
♥
| (ハート-!) (하-토!) (하트!)
|
| 愛の名の下に 아이노 나노 모토니 사랑의 이름으로
|
}}}
| 辿り着きたい場所があるんだ 타도리츠키타이 바쇼가 아룬다 도달하고 싶은 곳이 있어
|
♣
| (クローバー!) (쿠로-바-!) (클로버!)
|
| 欲望を乗り越えて 요쿠보-오 노리코에테 욕망을 극복해가며
|
♦
| (ダイヤ-!) (다이야!) (다이아!)
|
| 希望を携え 키보-오 타즈사에 희망을 가지며
|
}}}
| 進むべき道を選ぶために 스스무베키 미치오 에라부타메니 나아가야 할 길을 선택하기 위해
|
|
| 誰かに押された烙印-スティグマ-さえ 다레카니 오사레타 스티그마사에 누군가에게 찍혀진 낙인마저도
|
| 自分の意志で変えていけ 지분노 이시데 카에테이케 자신의 의지로 바꿔나가라
|
| 心に刻んだ印-スート-が叫ぶ 코코로니 키잔다 스-토가 사케부 마음에 새겨진 표식이 외쳐
|
| さぁ、手札を切れよ! 사-, 테후다오 키레요! 자, 패를 털어버려!
|
|
| Standing on the edge! (Kiss of Life)
|
| 勝負はこれから ひっくり返してやるよ 運命も 쇼-부와 코레카라 힛쿠리카에시테야루요 운메이모 승부는 지금부터야, 뒤엎어주겠어 운명도
|
| 這い上がれ!(Kiss of Life) 逆境の中毒者 하이아가레! (Kiss of Life) 갹쿄-노 츄-도쿠샤 기어올라가라! (Kiss of Life) 역경의 중독자
|
| ALKALOID…そうさWe’re Holic Star! ALKALOID... 소-사 We’re Holic Star! ALKALOID... 그래 We’re Holic Star!
|
| Standing on the edge!
|
| (We wanna take a chance. We have a weapon to get win. Somebody says “impossible”, but we never give up!)
|
| 突き進め!(Kiss of Life) 行軍は止めない 츠키스스메! (Kiss of Life) 코-군와 토메나이 돌진하라! (Kiss of Life) 행군은 멈추지 않아
|
| 本物になるまで…輝いて! 響き合って! 혼모노니 나루마데... 카가야이테! 히비키앗테! 진짜가 될 때까지... 빛나라! 울려퍼져라!
|
|
| 求め訴え焦がれてしまう胸の衝動に 모토메 웃타에 코가레테시마우 무네노 쇼-도-니 바람을 호소하여 갈망해버리는 가슴의 충동에
|
| 迷うくらいなら欲しいままにただ、成せばいいだけだろう? 마요우쿠라이나라 호시이마마니 타다, 나세바 이이다케다로-? 망설일 거라면 원하는 대로 그저 이뤄내면 되는 것뿐이잖아?
|
| 与えてくれなかったものを 아타에테쿠레나캇타 모노오 주어지지 못한 것을
|
| 与えられる自分になるのさ 아타에라레루 지분니나루노사 부여하는 자신이 되는 거야
|
| 配られたカードの配合-アンサンブル-で 쿠바라레타 카-도노 안산부르데 배부된 카드의 앙상블으로
|
|
♠
| (スペード-!) (스페-도!) (스페이드!)
|
| 切り裂いてやるのさ 키리사이테야루노사 찢어발겨 주겠어
|
♥
| (ハート-!) (하-토!) (하트!)
|
| 愛の薔薇の棘で 아이노 바라노 토게데 사랑의 장미 가시로
|
}}}
| 暗闇のヴェールはいらないね 쿠라야미노 베-루와 이라나이네 캄캄한 어둠의 베일은 필요없어
|
♣
| (クローバー!) (쿠로-바-!) (클로버!)
|
| 抱えているだけなら 카카에테이루다케나라 끌어안고 있는 것뿐이라면
|
♦
| (ダイヤ-!) (다이야!) (다이아!)
|
| 夢は咲かないだろう 유메와 사카나이다로- 꿈은 피어나지 않을 거야
|
}}}
| ただ一つの居場所に根を張り 타다 히토츠노 이바쇼니 네오 하리 단 하나의 있을 수 있는 곳에 뿌리를 내리고
|
|
| 一人じゃ生まれない化合物-コンパウンド- 히토리쟈 우마레나이 콘파운도 혼자서는 생길 수 없는 Compound
|
| 夢中にさせる毒になれ 무츄-니 사세루 도쿠니 나레 푹 빠져들게 할 독이 되어라
|
| 一人じゃ作れない手役-ポーカー・ハンド- 히토리쟈 츠쿠레나이 포-카-한도 혼자서는 만들 수 없는 Poker・hand
|
| 切り札をだせよ! 키리후다오 다세요! 비장의 카드를 내라!
|
|
| Standing on the edge! (Kiss of Life)
|
| 勝負をかけよう 絶体絶命だって楽しむんだろ? 쇼-부오 카케요- 젯타이제츠메이닷테 타노시문다로? 승부를 걸자, 절체절명이라도 즐길 거잖아?
|
| 這い上がれ!(Kiss of Life) 底辺に立ってんなら 하이아가레! (Kiss of Life) 테-헨니 탓텐나라 기어올라가라! (Kiss of Life) 밑바닥에 서 있다면
|
| そこから始めるだけさ! 소코카라 하지메루다케사! 그곳에서부터 시작할 뿐이야!
|
| Standing on the edge!
|
| (We wanna take a chance. We have a weapon to get win. Somebody says “impossible”, but we never give up!)
|
| 突き進め!(Kiss of Life) 行軍は続く 츠키스스메! (Kiss of Life) 코-군와 츠즈쿠 돌진하라! (Kiss of Life) 행군은 이어져
|
| 可能性の荒野を… We’re going! 카노-세이노 코-야오… We’re going! 가능성의 황야를… We’re going!
|
|
| 立ち上がれ!(Kiss of Life) 타치아가레! (Kiss of Life) 일어서라! (Kiss of Life)
|
}}}
| 紛い者よ 마가이모노요 가짜들이여
|
}}}
| 絶対なんてないのさ 젯타이난테 나이노사 절대적인 건 없어
|
| 未来には 미라이니와 미래에는
|
| 惹きあって(Kiss of Life) 印-スート-は揃ったんだ 히비키앗테 (Kiss of Life) 스-토와 소롯탄다 바래가며 (Kiss of Life) 문양은 모두 모였어
|
| ここから…Turn the tables! 코코카라…Turn the tables! 여기서부터…Turn the tables!
|
|
| Standing on the edge! (Kiss of Life)
|
| Showdown our hands! ひっくり返してやろうぜ…運命を Showdown our hands! 힛쿠리카에시테야루제 운메이오 Showdown our hands! 뒤엎어주겠어 운명을
|
| 這い上がれ!(Kiss of Life) 逆境の中毒者 하이아가레! (Kiss of Life) 갹쿄-노 츄-도쿠샤 기어올라가라! (Kiss of Life) 역경의 중독자
|
| ALKALOID…そうさWe’re Holic Star! ALKALOID…소-사 We’re Holic Star! ALKALOID…그래 We’re Holic Star!
|
| Standing on the edge!
|
| (We wanna take a chance. We have a weapon to get win. Somebody says “impossible”, but we never give up!)
|
| 突き進め!(Kiss of Life) 行軍は止めない 츠키스스메! (Kiss of Life) 코-군와 토메나이 돌진하라! (Kiss of Life) 행군은 멈추지 않아
|
| 可能性の荒野を…(Kiss of Life) 本物になるまで… 카노-세이노 코-야오…(Kiss of Life) 혼모노니 나루마데... 가능성의 황야를…(Kiss of Life) 진짜가 될 때까지...
|
| 輝いて! 響き合って! 카가야이테! 히비키앗테! 빛나라! 서로를 전하며!
|
| Kiss of Life
|