Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys

덤프버전 :



파일:Danger Days.jpg

1. 개요
2. 트랙리스트
3. 수록곡
3.1. Lookalive, Sunshine
3.2. Na Na Na
3.3. Bulletproof Heart
3.4. SING
3.5. Planetary(GO)
3.6. The Only Hope for Me Is You
3.7. Jet-Star and the Kobra Kid/Traffic Report
3.8. Party Poison
3.9. Save Yourself, I'll Hold Them Back
3.10. S/C/A/R/E/C/R/O/W
3.11. Summertime



1. 개요[편집]


마이 케미컬 로맨스의 재결합 전 마지막 정규앨범.

보통 줄여서 Danger Days로 부르며, 같은 세계관을 가지는 동명의 만화가 Killjoys로 불리는 것과 구분된다. 3집이 전세계적인 히트를 기록한 것에 비하면 그다지 상업적인 성공을 거두지는 못했다. 또 3집까지 밴드의 정체성을 뒷받침하던 '어두움, 기괴함, 고딕'과 같은 이미지에서 많이 벗어나, 전자음이 가미된 밝은 사운드가 등장했다는 점에서 기존 팬들의 일부가 생소함을 느끼고 멀어지게 된 부분도 있었다. 그러나 컨셉 앨범으로서 동명의 만화와 연결되는 매력적인 세계관을 밴드의 성장을 반영한 성숙한 음악으로 표현했다는 점에서, 숨겨진 명반이라고 평가하는 경우도 많다. 특히 발매 당시 나이가 어렸던 팬들 중 해체 후에 다시 앨범을 들어보고 새로운 매력을 느끼게 되는 경우도 많은 편. 밴드 해체 후에 새롭게 유입된 팬들의 경우 보통 3집이나 4집으로 입문하는데, 멤버 모두 3집과는 달리 확실한 캐릭터의 전대물 컨셉의 코스튬을 하고 있었던 것 때문에 각 캐릭터를 코스프레하는 팬들의 모습도 종종 발견된다.

국내에서는 크게 성공하지 못했기에 인지도가 낮고, 내한공연도 하지 않았던 앨범이지만, 타이틀 곡인 Na Na Na의 경우 국내 방송프로에서 사용되어 익숙하게 들어본 이들도 많을 듯 하다. 상업적 성공 측면에서는 아쉬운 결과를 얻었으나, 밴드의 마지막 여정으로써 앨범의 완성도와 밴드의 음악적 성장 측면에서는 손색이 없는 일청의 가치가 있는 앨범이라고 생각된다.

마이 케미컬 로맨스의 프론트 맨 '제라드 웨이'는 해체 후의 인터뷰에서, 원래의 밴드의 마스터 플랜은 3집에서 끝냈길 원했지만, 어른의 사정에 의해 4집을 진행할 수 밖에 없었다고 하였다. 이후의 'Conventional Weapons'에서는 2009년에 녹음을 마쳤던 곡들[1] 을 나눠서 발표하고 마지막 노래 그룹이 발표 된 후 한달 뒤에 그들의 안녕을 고하게 되었다.

앨범 전체가(제목에서도 볼 수 있듯이) 제라드 웨이가 만화가로서 초기에 작업했던 스토리를 모티브로 만든 노래들이라고 한다.
파일:external/images.darkhorse.com/23517.jpg

여담으로 작품의 배경이 2019년 캘리포니아가 주무대인지라 올해 안으로 마이 케미컬 로맨스와 관련해서 특별한 일이 있지 않을까 기대하는 팬들이 적지 않았는데.. 11월 1일에 재결합을 선언했다!! 사실 재결합은 이 앨범을 위한 큰 그림이었다.

2. 트랙리스트[편집]


전곡 듣기
1. Look Alive, Sunshine
2. Na Na Na (Na Na Na Na Na Na Na Na Na)[2]
3. Bulletproof Heart
4. SING [3]
5. Planetary (Go!)
6. The Only Hope for Me Is You[4]
7. Jet-Star and the Kobra Kid/Traffic Report
8. Party Poison
9. Save Yourself, I'll Hold Them Back [5]
10. S/C/A/R/E/C/R/O/W
11. Summertime
12. DESTROYA [6]
13. The Kids from Yesterday
14. Goodnite, Dr. Death
15. Vampire Money [7]

3. 수록곡[편집]



3.1. Lookalive, Sunshine[편집]


앨범의 시작을 알리는 곡으로 사실상 노래보다는 해설에 가까운 곡이다 그리고 바로 다음에 나오는 Na Na Na를 이 곡 다음에 들으면 마치 하나의 곡처럼 이어진다 그래서 Na Na Na의 뮤비 버전에서는 두 곡이 하나로 합쳐서 나온다.
Lookalive, Sunshine

<가사>

Look alive, sunshine

(정신차려 선샤인)

One-oh-nine in the sky but the pigs won't quit

(하늘은 1-0-9, 근데 경찰들은 멈추질 않지)

You're here with me: Doctor Death-Defy

(닥터 데스-디파이가 당신과 함께 합니다)

I'll be your surgeon, your proctor, your helicopter

(당신의 외과의사, 대변인, 헬리콥터[8]

가 되도록 하죠)

Pumpin' out the slaughter-matic sounds to keep you live

(여러분이 살아갈 수 있도록 '학살'-틱한 음악을 뿜어대며)

A system failure for the masses

(대중들에겐 시스템장애처럼 보이고,)

Anti-matter for the master-plan

(전체계획을 무너뜨리는 반물질 같고,)

Louder than God's revolver and twice as shiny

(신의 리볼버보다 시끄럽고 두배나 더 반짝거리죠)

This one's for all you rock and rollers

(이건 여러분을 위한 노래에요 락앤롤 팬들)

All you crash queens and motor babies

(충돌 마니아들과 오토바이 중독자들,)

Listen up!

(잘 들어줘요!)


3.2. Na Na Na[편집]



뮤비
3집앨범 The Black Parade와 굉장히 다른 느낌의 곡. 어둡고 웅장한 장르를 벗어나 밝고 장난스러운 곡으로, 기존 MCR과는 다른 신선한 느낌을 준다.[9]

만화를 모티브로 만든 뮤비. 비슷한 장면들이 여럿 등장한다.(좌우가 바뀌었다)
파일:external/67.media.tumblr.com/tumblr_myoki5iSbH1ra7rtio1_1280.jpg
파일:external/tanzaniatales.com/mcr_nana_sergio2.jpg
스토리는 아래서 서술할 노래 SING에서 이어진다

뮤비 1분 27초 쯤에 나오는 해골이 'The Black Parade'코스튬을 입고 있다.

<가사>

The future is bulletproof the aftermath is secondary

(미래는 총알도 막을 수 있죠, 여파따윈 나중에 신경 써도 돼)

It's time to do it now and do it loud

(지금이 그 시간이야, 크게 해버리자구)

Killjoys, Make some noise

(킬조이스, 소리 좀 질러봐)

na na na na na na na na na...

Bli, gimme Bli, gimme Bli[10]

(, 내게 , 내게 를 줘)

I don't need it, but I'll sell what you got

(딱히 필요한건 아니지만, 일단 있는대로 살게)

Take the cash and I'll keep it

(여기 돈 받고, 가져갈게)

Eight legs to the wall

(여덟 다리를 발에 대고)

Hit the gas, kill them all

(엑셀 밟아, 다 죽여버리자고)

And we crawl, and we crawl, and we crawl

(그리고 기어, 기어, 기어가자구!)

You be my detonator

(네가 내 기폭제가 될거야)

Love, gimme love, gimme love

(사랑, 내게 사랑, 내게 사랑을 줘)

I don't need it, but I'll take what I want from your heart

(딱히 필요한건 아니지만, 네 마음에서 가져갈게)

And I'll keep it in a bag, in a box

(그리고 자루에 넣고 박스에 싸서)

Put an X on the floor

(땅에 묻고 X자를 그려)

Gimme more, gimme more, gimme more

(더, 나는 더, 나는 더 원해)

Shut up and sing it with me

(닥치고 나와 함께 노래해)

(Na na na na na na na na na...) From mall security

(쇼핑센터 감시자들부터)

(Na na na na na na na na na...) To every enemy

(모든 적들까지)

(Na na na na na na na na na...) We're on your property

(우린 너네 영역에 있어)

Standing in V formation

(V자 형태로 서서 말이야)

(Na na na na na na na na na...) Let's blow an artery

(동맥을 터트려 버리자고)

(Na na na na na na na na na...) Eat plastic surgery

(성형수술은 먹어치워버리고)

(Na na na na na na na na na...) Keep your apology

(사과 따윈 넣어둬)

Give us more detonation

(더 폭파시켜버리자고)

More! Gimme more! Gimme more!

(더! 나는 더! 나는 더 원해!)

Oh, let me tell you 'bout the sad man

(오, 내가 슬픈 남자에 대해 말해줄게)

Shut up and let me see your jazz hands

(닥치고 손을 위로 흔들어)

Remember when you were a madman

(네가 정신이 좀 나갔던 때를 기억해)

Thought you was Batman

(네가 배트맨인줄 알고)

And hit the party with a gas can

(파티에 가스통을 들고 나타났잖아)

Kiss me you animal!

(내게 입맞춰줘 이 짐승아!)

(Na na na na na na na na na...) You run the company

(넌 기업을 운영하고있지')

(Na na na na na na na na na...)Fuck like a Kennedy

(케네디처럼 검열삭제하고)[11]

(Na na na na na na na na na...)I think we'd rather be

(내 생각에 우린 차라리)

Burning your information

(네 정보들을 붙태워버리는게 좋을거 같아)

(Na na na na na na na na na...) Let's blow an artery

(동맥을 터트려 버리자고)

(Na na na na na na na na na...) Eat plastic surgery

(성형수술은 먹어치워버리고)

(Na na na na na na na na na...) Keep your apology

(사과 따윈 넣어둬)

Give us more detonation

(더 폭파시켜버리자고)

And right here Right now, all the way in Battery City

(지금당장 여기, 배터리 시티에서)

The little children raise their open filthy palms

(어린 아이들이 더러운 손을 펴)

Like tiny daggers up to heaven

(마치 천국을 향한 작은 단도들 처럼 말야)

And all the juvie halls, and the Ritalin rats

(그리고 이 모든 소년원 수감자들과 리탈린[12]

중독자들이)

Ask angels made from neon and fucking garbage

(네온과 쓰레기로 만들어진 천사들에게)

Scream out, "What will save us?"

(소리쳐 묻지 "대체 뭐가 우릴 구해주겠어?")

And the sky opened up

(그리고 하늘이 열리고...)

Everybody wants to change the world

(누구나 세상을 바꾸고 싶어 하지)

Everybody wants to change the world

(누구나 세상을 바꾸고 싶어 하지)

But no one, no one wants to die

(하지만 그 누구도 죽고싶어하진 않아)

Wanna try, wanna try, wanna try

(노력조차 하지 않아)

Wanna try, wanna try, now

(노력조차, 노력조차, 이제)

I'll be your detonator

(내가 너의 기폭제가 되어줄게)

(Na na na na na na na na na...) Make no apology

(사과 따윈 하지 말아)

(Na na na na na na na na na...) It's death or victory

(죽거나 승리하거나야)

(Na na na na na na na na na...) On my authority

(내가 신호를 보내면)

Crash and burn, young and loaded

(때리고 부수는거야, 우린 젊고 준비돼있어)

(Na na na na na na na na na...) Drop like a bullet shell

(탄피처럼 떨어져 나가)

(Na na na na na na na na na...) Dress like a sleeper cell

(슬리퍼 셀[13]

처럼 옷을 입고)

(Na na na na na na na na na...)I'd rather go to hell than be in purgatory

(연옥에 가느니 차라리 지옥에 가겠어)

Cut my hair, gag and bore me

(내 머리를 잘라, 내 입을 막고 날 지루하게 해봐)

Pull this pin, let this world explode

(핀을 뽑고 이 세상이 폭발하는걸 지켜봐)


3.3. Bulletproof Heart[편집]


Bulletproof Heart

가사

Gravity don't mean too much to me

I'm who I've got to be

These pigs are after me after you

Run away like it was yesterday

And we could run away

If we could run away

Run away from here

I gotta bulletproof heart

You gotta hollow point smile

We had our run away scarves

Got a photograph dream on the getaway mile

Let's blow a hole in this town

And do our talking with the laser beam.

Coming out of this place

In a bullet's embrace

Then we'll do it again

How can they say

Jenny could you come back home?

'Cause everybody knows you don't

Ever wanna come back

let me be the one to save you

Gravity don't mean too much to me

I'm who I've got to be

These pigs are after me after you

Run away like it was yesterday

When we would run away

When we could run away, run away from here

I'm shooting out of this room

Because the sure don't like the company

You stop your preaching right there

Because I really don't care

And I'll do it again

So get me outta my head

'Cause it's getting quite cramped you know

Coming ready or not

When the motor gets hot

We can do it again

The papers say, Johnny won't you come back home?

'Cause everybody knows you don't wanna give yourself up

Tell the truth and God will save you

Gravity don't mean too much to me

I'm who I've got to be

These pigs are after me after you

Run away like it was yesterday

And we could run away

And we could run away, run away from here

And though I know how much you hate this

Are you gonna be the ones who save us

From the black and hopeless feeling

Will you meet 'em when the end comes reeling?

Hold your heart into this darkness

Will it ever be the light to shine you out

Or fall and leave you stranded

Or are you gonna be the one left standing?

You're gonna be the one left standing

You're gonna be the one left standing

Gravity don't mean too much to me

Is this our destiny?

This world is after me after you

Run away like it was yesterday

And we could run away, run away, run away

Run away from here

Yeah, away from here

Away from here


3.4. SING[편집]



뮤비
위의 Na Na Na 뮤비의 후속작. 소녀가 조직에 납치당한 뒤, 소녀를 구하러 가는 일행들의 모습을 담고 있다. Na Na Na와 다르게 노래도 뮤비 분위기도 한결 어두워진 모습으로, 일부 멤버들의 외형이 변경되었고(레이 토로는안대를 착용했고, 프랭크 아이에로는 입가에 찢어진 흔적이 남아있다.) 멤버들 표정도 한결 진지하다.[스포일러2]

<가사>

Sing it out

(노래 불러)

Boy, you've got to see what tomorrow brings

(꼬마야, 넌 내일의 날을 봐야지)

Sing it out

(노래 불러)

Girl, you've got to be what tomorrow needs

(꼬마야, 넌 내일을 위한 사람이 돼야지)

For every time that they want to count you out

(매번 그들이 너를 외면하려 할 때마다)

Use your voice every single time you open up your mouth

(입을 열 때마다 네 목소리를 이용해서)

Sing it for the boys, sing it for the girls

(남자들을 위해, 여자들을 위해 노래를 불러)

Every time that you lose it sing it for the world

(집중력을 잃을 때마다 세상을 위해 노래부르는거야)

Sing it from the heart, sing it till you're nuts

(가슴 속에서부터, 네가 미쳐버릴때까지)

Sing it out for the ones that'll hate your guts

(너를 증오하는 이들을 위해서도 노래부르는거야)

Sing it for the deaf, sing it for the blind

(듣지 못하는 이들을 위해서, 보지 못하는 이들을 위해)

Sing about everyone that you left behind

(네가 떠난 모든 이들을 위해 노래부르는거야)

Sing it for the world, sing it for the world

(세상을 위해, 세상을 위해서 노래부르는거야)

Sing it out

(노래 불러)

Boy, they're gonna sell what tomorrow means

(꼬마야, 그들은 세상의 의미를 팔아버릴거야)

Sing it out

(노래 불러)

Girl, before they kill what tomorrow brings

(꼬마야, 그들은 내일의 축복을 죽여버릴거라구)

You've got to make a choice if the music drowns you out

(음악소리가 널 묻어버릴때, 넌 선택을 해야해)

And raise your voice every single time they try and shut your mouth

(그리고 그들이 네 입을 막으려 할 때마다 목소리를 높이는거야)

Sing it for the boys, sing it for the girls

(남자들을 위해, 여자들을 위해 노래를 불러)

Every time that you lose it sing it for the world

(집중력을 잃을 때마다 세상을 위해 노래부르는거야)

Sing it from the heart, sing it till you're nuts

(가슴 속에서부터, 네가 미쳐버릴때까지)

Sing it out for the ones that'll hate your guts

(너를 증오하는 이들을 위해서도 노래부르는거야)

Sing it for the deaf, sing it for the blind

(듣지 못하는 이들을 위해서, 보지 못하는 이들을 위해[14]

)

Sing about everyone that you left behind

(네가 떠난 모든 이들을 위해 노래부르는거야)

Sing it for the world, sing it for the world

(세상을 위해, 세상을 위해서 노래부르는거야)

Cleaned-up corporation progress, dying in the process

(정리된 기업의 진전, 과정에서 죽어가고 있지)

Children that can talk about it, living on the railways

(말할 수 있는 아이들은 철길 위에서 살아가고 있어)

People moving sideways, sell it till your last days

(옆으로 비켜서는 사람들은, 죽을 때까지 팔아서)

Buy yourself a motivation 'Generation Nothing',

(스스로 동기부여를 해봐, '가진것 없는 세대'야)

Nothing but a dead scene, product of a white dream

(순수한 꿈의 결과물인 죽은 광경 밖에 없어)

I am not the singer that you wanted but a dancer

(난 비록 네가 원하던 가수는 아니지만 무용가야)

I refuse to answer, talk about the past, sir

(대답하지 않겠어, 과거에 대해 말하라니)

Wrote it for the ones who want to get away

(도망가려던 사람들에 대해 쓴것에 불과한 걸)

Keep running!

(계속 달려!)

Sing it for the boys, sing it for the girls

(남자들을 위해, 여자들을 위해 노래를 불러)

Every time that you lose it sing it for the world

(집중력을 잃을 때마다 세상을 위해 노래부르는거야)

Sing it from the heart, sing it till you're nuts

(가슴 속에서부터, 네가 미쳐버릴때까지)

Sing it out for the ones that'll hate your guts

(너를 증오하는 이들을 위해서도 노래부르는거야)

Sing it for the deaf, sing it for the blind

(듣지 못하는 이들을 위해서, 보지 못하는 이들을 위해)

Sing about everyone that you left behind

(네가 떠난 모든 이들을 위해 노래부르는거야)

Sing it for the world, sing it for the world

(세상을 위해, 세상을 위해서 노래부르는거야)

Got to see what tomorrow brings

(내일의 날을 봐야지)

Sing it for the world, sing it for the world

(세상을 위해, 세상을 위해서 노래부르는거야)

Girl, you've got to be what tomorrow needs

(꼬마야, 넌 내일을 위한 사람이 돼야지)

Sing it for the world, sing it for the world

(세상을 위해, 세상을 위해서 노래부르는거야)


3.5. Planetary(GO)[편집]


Planetary(GO)

There might be something outside your window

(네 창밖에 뭔가 있을지도 몰라)

But you'll just―never know

(넌 절대로 모르지)

There could be something right past the turnpike gates

(고속도로 게이트를 지나서 뭔가 있을지도 몰라)

But you'll just―never know

(넌 절대로 모르지)

If my velocity starts to make you sweat

(내 속도가 널 지치게 한다면)

Then just don't let go

(그럼 놓지마)

And if the heaven ain't got a vacancy

(천국에 빈 방이 없다면)

Then we just, then we just, then we just, then we just

(그럼 우린, 그럼 우린, 그럼 우린...)

Get up and go!

(모두 일어나! 뛰어!)

Ladies and gentleman,

(신사숙녀 여러분,)

Truth―is now acceptable

(진실은 이제 받아들이고)

Fame―is now injectable

(명예는 거절해)

Process the Progress

(진보의 과정)

This core is critical

(이 핵심은 중요해)

Faith―is unavailable

(믿음은 얻지못하고)

Lives―become incredible

(삶은 놀라워질 거야)

Now―please understand that

(이제 이해해주길 바래)

I can't slow down,

(늦출 수 없어)

I won't be waiting for you,

(널 기다리진 않을거야)

I can't stop now because I'm dancing

(지금 난 춤추기에 멈출 수 없어)

This planet's ours to defend

(이 행성은 우리가 지켜야하는 거야)

Ain't got no time to pretend

(지킬 척할 시간은 없어)

Don't fuck around, this is our last chance

(좀 멤돌지마, 이게 우리의 마지막 기회니까!)

If my velocity starts to make you sweat

(내 속도가 널 지치게 한다면)

Then just don't let go

(그럼 놓지마)

'Cause the emergency room got no vacancy

(만약 응급실이 빈 방이 없다면)

Then we just, then we just, then we just, then we just

(그럼 우린, 그럼 우린, 그럼 우린...)

Get up and go!

(모두 일어나! 뛰어!)

Who they want you to be

(너처럼 되길 원하는 놈들)

Who they wanted to see

(보길 원했던 놈들)

will the party with me

(나와 함께 파티를 망쳐)

and never go home!

(집 따윈 가지 않아!)

Who they want you to be

(너처럼 되길 원하는 놈들)

Who they wanted to see

(보길 원했던 놈들)

Just leave the party with me

(나와 함께 파티를 떠나)

and never go home!

(집 따윈 가지 않아!)

You're unbelievable,

(넌 좀 놀라워)

Ah ? So unbelievable,

(정말 놀라워)

Ah ? You ruin everything,

(모든 걸 부셔버렸어)

Oh, you better go home!

(집에 가는게 낫겠다!)

I'm unbelievable,

(난 놀라워)

Yeah ? I'm undefeatable

(그래, 난 무적이야)

Yeah ? Let's ruin everything, blast it to the back row

(그래, 모두 다 부셔, 뒷줄부터 날려버리자!)

They sell presentable,

(걔들은 볼품있고)

Young, and so ingestible,

(젊지, 그러니 삼켜)

Sterile and collectable

(무익한 것들과 가치있는 것들)

Safe, and I can't stand it

(안전해, 난 일어서지 못하겠어)

This is a letter, my word,

(이건 편지고 내 말이야)

Is the berretta, the sound of my vendetta,

(이건 비레타고, 복수의 노래야)

Against the ones that planned it

(이걸 계획한 자식들에게 맞서자)

If my velocity starts to make you sweat

(내 속도가 널 지치게 했다면)

Then just don't let go

(그냥 놓지마)

'Cause the emergency room got no vacancy

(만약 응급실이 빈 방이 없다면)

Tell me who do you trust, do you trust, and we just

(누굴 믿는지 말해줘, 누굴 믿는지, 그럼 우린...)

Get up and go!

(모두 일어나! 뛰어!)

Who they want you to be

(너처럼 되길 원하는 놈들)

Who they wanted to see

(보길 원했던 놈들)

Kill the party with me

(나와 함께 파티를 망쳐)

and never go home!

(집 따윈 가지 않아!)

Who they want you to be

(너처럼 되길 원하는 놈들)

Who they wanted to see

(보길 원했던 놈들)

Just leave the party with me

(나와 함께 파티를 떠나)

and never go home!

(집 따윈 가지 않아!)

You keep eternity, give us the radio)

(넌 영원을 지켜야 해, 우리에게 라디오를 주렴)

Deploy the battery, we're taking back control

(배터리를 잘써야 해, 우린 제어를 되찾아야 돼)

Engage the energy, light up the effigy

(에너지를 넣어, 형상을 비춰)

No chance to take it slow

(늦장부릴 기횐 없어)

By now I'm sure you know, know, know, know, know,

(지금쯤 네가 알거라고 믿어, 알거라고, 알거라고, 알거라고,)

(1 2 3 4!)

Get up and go!

(일어나! 뛰어!)

Who they want you to be

(너처럼 되길 원하는 놈들)

Who they wanted to see

(보길 원했던 놈들)

Kill the party with me

(나와 함께 파티를 흔드는거야)

and never go home!

(집 따윈 가지 않아!)

Who they want you to be

(너처럼 되길 원하는 놈들)

Who they wanted to see

(보기 원했던 놈들)

Just leave the party with me

(나와 함께 파티를 떠나)

and never go home!

(집 따윈 가지 않아!)

Are we still having fun?

(아직 즐겁지 않아?)

Are you holding the gun?

(총은 들고 있어?)

Take the money and run

(돈 가지고 뛰어)

We'll never go home

(우린 집따윈 가지 않을거야)

I've got nothing to lose

(난 잃을 게 없어)

You've got nothing to say

(넌 아무 말도 안했어)

And we're leavin

(그리고 우린 떠날거야)


3.6. The Only Hope for Me Is You[편집]


트랜스포머3의 사운드트랙에 수록되었다 그러나 영화에는 나오지 않는다
The Only Hope for Me Is You

(Remember me, remember me)

Remember me

Remember me

Remember me

Remember me

Where, where will we stand

When all the lights go out

Across these city streets

Where were you when

All of the embers fell

I still remembered them

Covered in ash

Covered in glass

Covered in all my friends

I still think of the bombs they built

If there's a place that I could be

Then I'd be another memory

Can I be the only hope for you?

Because you're the only hope for me

And if we can't find where we belong

We'll have to make it on our own

Face all the pain and take it on

Because the only hope for me is you alone

How would you be

Many years after the disasters

That we've seen

What if we learned

Of all the people burning

Purifying flame

I'll say it's okay

I know you can tell

And though you can see me smile

I still think of the guns they sell

If there's a place that I could be

Then I'd be another memory

Can I be the only hope for you?

Because you're the only hope for me

And if we can't find where we belong

We'll have to make it on our own

Face all the pain and take it on

Because the only hope for me is you alone

The only hope for me

The only hope for me is you

The only hope for me is you

The only hope for me is you

The only hope for me is you

The only hope is!

If there's a place that I could be

Then I'd be another memory

Can I be the only hope for you?

Because you're the only hope for me

And if we can't find where we belong

We'll have to make it on our own

Face all the pain and take it on

Because the only hope for me is you alone

The only hope for me is you

(Remember me)

The only hope for me is you alone

(Remember me)

The only hope for me is you

(Remember me)

The only hope for me is you alone

(Remember me)

The only hope for me is you

(Remember me)

The only hope for me is you

The only hope for me is you

The only hope for me is you alone!


3.7. Jet-Star and the Kobra Kid/Traffic Report[편집]


Jet-Star and the Kobra Kid/Traffic Report

Bad news from the zones tumbleweeds. It looks like Jet-Star and the Kobra Kid had a clash with an Exterminator that went all Cost Rica and uh, got themselves ghosted, dusted out on Route Guano so it's time to hit the red line and up thrust the volume out there, keep your boots tight, keep your gun close and die with your mask on if you've got to. Here is the traffic...


3.8. Party Poison[편집]


Party Poison

Yeah

Everybody pay attention to me

I got the answer

I got the answer

We'll rock it to ya with a capital D/G/T

So get your hands up

So get your hands up

Ain't nobody gonna dance tonight

Ain't nobody gonna get the best of me

Saint Peter come and save my soul

I've come to show you how we rock and roll

Come and see what sinks and floats

Jumping up till everybody knows

Ain't a party

Get off the dance floor

You wanna get down

I want a gang war

You do it alright

You got the answer

And all the good times

Will give you cancer

Alright do it again

Or maybe kill ourselves but live again

With the lights off do it again

Till you cuss and you dance and your famous friend's flown away

Time to beat it when the harmony plays

So get your hands up

So get your hands up

Right after me you want to kick up you're dead (?)

So play a 5th note

Play a 5th note

Ain't nobody gonna take my life

Ain't nobody gonna get the best of me

Saint Peter come and save me now

Saint Peter gonna show you how

Everybody do the party theme

I am gonna

Show you what we've got

Party

Get off the dance floor

You wanna get down

I want a gang war

You do it alright

You got the answer

And all the good times

Will give you cancer

Alright do it again

Or maybe kill ourselves but live again

With the lights off do it again

Till you cuss and you dance and your famous friend's flown away

Flown away

Flown away

Oh oh oh

Alright

Kill the party kill the party tonight

We'll kill the party kill the party tonight

Let's go!

This ain't a party

Get off the dance floor

You wanna get down

I want a gang war

You do it alright

I got the answer

You have a good time

Get it get it go

Alright

Get on the dance floor

You want to get down

I want a gang war

Alright do it again

When we kill ourselves but live again

With the lights off do it again

Come everybody get down (everybody get down)

Till the party breaks down (till the party breaks down)

Everybody get down (everybody get down)

Till the party breaks down

Till the party breaks down tonight


3.9. Save Yourself, I'll Hold Them Back[편집]


단 한번도 라이브를 하지 않았다고 한다
Save Yourself, I'll Hold Them Back

Are you ready for a firefight?

'Cause the devils got your number, right

We're never leaving this place alive

But if we sing these words we'll never die

Get off the ledge and tread the line

Not a victim of a victim's life

Because this ain't a room full of suicide

We believe it and I believe tonight

We can leave this world,

Leave it all behind,

We can steal this car if your folks don't mind,

We can live forever if you've got the time

(Na na na na na, na na na na na)

If you save yourself tonight

(Na na na na na, na na na na na)

If you save yourself tonight

I'll tell you all how the story ends

Well, the good guys die and the bad guys win (who cares?)

It ain't about all the friends you made

But the graffiti they write on your grave

For all of us to have seen the light,

Salute the dead and leave the fight,

Who gives a damn if we beat the war

Let the walls come down, let the engines roar

We can leave this world,

Leave it all behind,

We can steal this car if your folks don't mind,

We can live forever if you've got the time

I'm the only friend that makes you cry,

Your heart attack in black hair dye,

So to save yourself, I'll hold them back tonight

All you ready where you are?

If you save yourself tonight...

They're coming for you!

Can you save yourself tonight?!

Right now... I can hold them back!

We can leave this world,

Leave it all behind,

We can steal this car if your folks don't mind,

We can live forever if you've got the time

YOU MOTHERFUCKER!

You're the broken glass in my life,

Will you burn the star if it takes all night?

So to save yourself, I'll hold them back tonight!

If you save yourself tonight...

Can you save yourself tonight...


3.10. S/C/A/R/E/C/R/O/W[편집]


S/C/A/R/E/C/R/O/W

Move your body when the sunlight dies

Everybody are you runnin' from the scarecrow

Everybody hide

Make a wish when your childhood dies

Hear the knock, knock, knock when she cries

All alone tonight

Hold your breath when a black bird flies

Count to seventeen and close your eyes

I'll keep you safe inside

Heat burns my skin

Never mattered 'bout the shape I'm in

I'll keep you safe tonight yeah

Move your body when the sunlight dies

Everybody are you runnin' from the scarecrow

Everybody hide [x2]

Blow a kiss at the methane skies

See the walls through your playground eyes

We're all in love tonight. (In love tonight)

Leave the train where the fallout lies

Watch it grow with the tear-stained

Just to keep you safe tonight

Heat burns my skin

Never mattered 'bout the shape I'm in

I'll keep you safe tonight yeah

Move your body when the sunlight dies

Everybody are you runnin' from the scarecrow

Everybody hide [x2]

Love, love, love won't stop this [x3]

Run, run, body run [x2]

Move your body when the sunlight dies

Everybody are you runnin' from the scarecrow

Everybody hide [x4]


3.11. Summertime[편집]


Summertime

When the lights go out

Will you take me with you?

And carry all this broken bone

Through six years down in crowded rooms

And highways I call home

Is something I can't know till now

Till you pick me off the ground

With brick in hand, your lip gloss smile

Your scraped-up knees and

If you stay

I would even wait all night

Or until my heart explodes

How long?

Until we find our way

In the dark and out of harm

You can runaway with me,

Anytime you want

Terrified of what I'd be

As a kid from what I've seen

Every single day when people try

And put the pieces back together

Just to smash them down

Turn my headphones up real loud

I don't think I need them now

Cause you stop the noise and

If you stay

I would even wait all night

Or until my heart explodes

How long?

Until we find our way

In the dark and out of harm

You can runaway with me,

Anytime you want

Well anytime you want

Don't walk away

Cause if you stay

I would even wait all night

Well or until my heart explodes

How long?

Until we find our way

In the dark and out of harm

You can runaway with me

You can write it on your arm

You can run away with me,

Anytime you want



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-23 10:03:26에 나무위키 Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys 문서에서 가져왔습니다.

[1] 원래는 4집 앨범의 수록곡이 될 예정이었다.[2] 피디팝 MSL 경기 시작 전 오프닝.[3] Glee에서 캐스트들이 부른 버전으로 삽입된 바 있다.[4] 트랜스포머 3의 사운드트랙에 수록[5] 단 한번도 라이브를 하지 않았다...[6] 작중에서 킬조이들이 구세주로 믿고 있는 거대로봇의 이름인데... 문제는 노래에 제라드와 프랭크의 신음 소리가 들어간다. 보통 다른 노래의 경우 라이브에서 퍼포먼스 형식으로 제라드가 신음 소리를 내는데, 이 곡은 음원 버전에도 대놓고 신음 소리가 포함되어 있다는 점에서 격을 달리 한다.(...)[7] 트와일라이트 영화의 삽입곡을 만들어달라는 주문에 대한 응답이라고 한다. 가사에 보면 sparkle이라던가 volvo라던가 영화에 대한 디스가 일부 담겨있다. 사실 해당 곡에 대한 인터뷰를 보면 트와일라이트에 대한 강한 반감이나 팬덤, 영화에 대한 디스라기보다는, 그냥 우리 취향은 아니었다는 식으로 얘기하긴 했다. 더 재미있는 사실은 사실 팬들이 트와일라이트 작가에게 에드워드 역할로 추천한 인물 중 제라드가 있었다는 것(...)출처[8] 앞의 'proctor'와 라임[9] 그러나 뮤비 마지막 부분에서 멤버들이 전부 뻗어있고 소녀가 조직에 납치됨으로 분위기가 반전된다.[10] 원래 가사는 'Drugs(마약)'. 뮤비에선 '삐'소리로 대체되었다[11] JFK는 여러 스캔들이 있었다[12] ADHD 처방약[13] 특정 시기까지 잠재해 있는 집단[스포일러2] 뮤비 마지막에서 소녀를 제외한 전 멤버가 사망한다. 사망 순서는 제라드 웨이(코너에 몰려 턱 밑에 총구가 겨눠진 뒤 총살)-마이키 웨이(제라드를 죽인 조직 수장에게 총을 난사하다가 벌집화)-프랭크 아이에로(레이와 소녀를 탈출시키며 출입구를 막고 저항하다가 사망)-레이 토로(소녀를 탈출시킨 뒤 총에 맞고 본넷 위에 엎어짐). 뮤비는 조직 수장이 보는 앞에서 제라드가 붉은색 머리카락이 새까맣게 된 채 시체 가방에 담기면서 개조를 암시하는듯한 장면으로 끝난다. 여담으로 실제 코믹스에서도 이들에 해당되는 캐릭터들 역시 전원 사망한다.[14] 어째서인지 멜론에서는 'deaf'와 'blind'가 각각 'death', 'blood'로 적혀있다.