후라이 아웨

덤프버전 :




1. 개요[편집]


일본의 가수 스기야마 기요타카 씨가 1988년에 발매한 노래.


2. 상세[편집]


경쾌한 분위기의 멜로디와 순정적인 가사가 특징이며, 발매 당시 오리콘에서 주간 2위를 차지하고 자 베스토 텐 6위에 등재되는 등 상당한 인지도가 있었다.


3. 가사[편집]


君のその瞳は夏の陽射しのようだね

기미노 소노 히토미와 나쓰노 히자시노요~다네

그대의 눈동자는 마치 여름햇살과도 같아서

迷いがない

마요이가나이

망설임이 없다네

100の言葉だけで何か伝えてくよりも

햐쿠노 고토바다케데 나니카 쓰타에테쿠요리모

백 마디 넘게 말 나누지 않아도

見つめ合えば

미쓰메 아에바

서로를 지긋하게 바라본다면

心の岸届きそうさ

고코로노 기시 도도키소~사

그대의 마음에 닿을 수 있으니

いつも以上に長いキスして

이쓰모 이조~니 나가이키스시테

평소보다 더 입맞춤을 나누어

孤独を忘れて欲しい

고도쿠워 와스레테호시~

이 외로운 감정을 잊고 싶다네

フライ アウェイ

후라이 아웨~

나의 품에 안겨

僕の腕の中で

보쿠노 우데노 나카데

같이 날아가요

君は1番目の青空を見つけて

기미와 이치반~메노 아오조라워 미쓰케테

그대와 가장 푸른 하늘을 찾아가고파

フライ アウェイ

후라이 아웨~

나의 품에 안겨

僕の腕の中でそして

보쿠노 우데노 나카데 소시테

같이 날아가요

雲ひとつないほど

구모히토쓰 나이호도

구름 한 점도 없는 자유를

君のための自由守っていきたい

기미노 타메노 지유~ 마못테이키타이

그대를 위하여 지켜 나가리다

愛はかたちにして

아이와 가타치니시테

사랑은 형상에 불과하므로

ここに残せないけれど

고코니 노코세나이케레도

평생 간직할 수는 없겠지만

信じ合えば

신~지아에바

서로를 믿는다면

時の風に流されない

도키노 가제니 나가사레나이

시간 속으로 사라지지 않는다네

君の背中は僕の両手を広げた

기미노 세나카와 보쿠노 료~테워 히로게타

그대의 등은 내 양손으로 하여금

明日の広さ

아시타노 히로사

내일을 펼치게 만드니

フライ アウェイ

후라이 아웨~

같이 날아가요

君の夢の中で

기미노 유메노 나카데

그대의 꿈 속에서

僕は1番目の青空になりたい

보쿠와 이치반~메노 아오조라니 나리타이

나는 가장 푸른 하늘이 되고파

フライ アウェイ

후라이 아웨~

같이 날아가요

君の夢の中でそして

기미노 유메노 나카데 소시테

그대의 꿈 속에서

今輝きながら

이마 가가야키 나가라

이제 빛이 되어

僕と君の季節包んであげたい

보쿠토 기미노 기세쓰 쓰쓴~데 아게타이

그대와 나의 계절을 감싸주리다

フライ アウェイ

후라이 아웨~

같이 날아가요

人は誰もみんな

히토와 다레모 민~나

사람들은 누구나 다

胸の奥にきっと青空があるのさ

무네노 오쿠니 깃~토 아오조라가 아루노사

마음 속 깊이 푸른 하늘을 간직하고파

フライ アウェイ

후라이 아웨~

같이 날아가요

人は誰もみんなそして

히토와 다레모 민~나 소시테

사람들은 누구나 다

遠くの愛のため銀の翼空へ

도~쿠노 아이노 타메 긴노 쓰바사 소라에

멀리 있는 사랑을 향해 은빛 날개를

広げてみるのさ

히로게테 미루노사

하늘로 펼쳐 보고파



4. 기타[편집]



  • 일본항공 CM에서 해당 노래가 사용된 바 있다.



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-23 02:09:06에 나무위키 후라이 아웨 문서에서 가져왔습니다.