プラトニック・ラブ (플라토닉 · 러브)
|
가수
| IA
|
작곡가
| 메루
|
작사가
|
조교자
|
일러스트레이터
| 一二三ん
|
페이지
|
|
투고일
| 2015년 6월 3일
|
「I had a sweet, sweet love.」
니코동 투고 메세지
"プラトニック・ラブ(플라토닉 · 러브)"는 2015년 6월 3일에
유튜브와
니코니코 동화에 투고된 메루의
IA -ARIA ON THE PLANETES- VOCALOID 오리지널 곡이다.
2분 10초경에 메루의 전작인
안녕, 꽃 도둑씨의 멜로디가 나온다. 투고 날짜가 정확히 2달 차이다.
だらだらと続く毎日
|
다라다라토 츠즈쿠 마이니치
|
질질 끌면서 계속되는 매일
|
愛を飼って現実逃避
|
아이오 캇테 겐지츠토-히
|
사랑을 키우며 현실도피
|
夏がくる気がしたからさ
|
나츠가쿠루 키가시타카라사
|
여름이오는 기분이드니까
|
君を連れて逃げちゃおうかな
|
키미오 츠레테 니게챠오우카나
|
너를 데리고 도망쳐버릴까나
|
ウォーアイニーさ
|
워-아이니-사
|
워 아아 니 야
|
「大体、そんな気分。」
|
「다이타이, 손나 키분」
|
「대부분, 그런 기분.」
|
人生なんて辞めにしたいよね
|
진세이난테 야메니시타이요네
|
인생같은거 그만두고싶네
|
愛されたいわ
|
아이사레타이와
|
사랑받고싶어
|
「はいはい、もういいわ。」
|
「하이하이, 모우 이이와.」
|
「그래그래, 이제 됐어.」
|
相談があるの
|
소우단가아루노
|
상담이 있어
|
プラトニック・オン・サンデー
|
후라토닛쿠·온·산데-
|
플라토닉·온·선데이
|
だんだんと年を重ねて
|
단단토 토시오 카사네테
|
점점 해를 거듭할수록
|
夢も希望もなにもありません
|
유메모 키보모 나니모 아리마센
|
꿈도 희망도 아무것도 없습니다.
|
最低な人生だけど
|
사이테이나 진세이다케도
|
최악의 인생이지만
|
甘い甘い恋をしました
|
아마이 아마이 코이오 시마시타
|
달디 단 사랑을 했습니다.
|
アイラービューさ
|
아이라-뷰-사
|
아이 러브 유 야
|
「大概、そんなこと。」
|
「타이가이, 손나코토.」
|
「대개는, 그런 일.」
|
片想いなんて辞めにしたいよね
|
카타오모이난테 야메니시타이요네
|
짝사랑 같은 건 그만두고 싶은걸
|
ねぇ、生きていたいわ
|
네에, 이키테이타이와
|
저기, 살아가고 싶어
|
「ばいばい、また今度。」
|
「바이바이, 마다 콘도.」
|
「바이바이, 다음에 봐.」
|
君の好きな歌ずっとずっと聞いてるの
|
키미노 스키나 우타 즛토 즛토 키이테루노
|
네가 좋아하는 노래를 계속 계속 듣고있어.
|
最終電車がだんだん近付いて
|
사이슈우덴샤가 단단 치카즈이테
|
최종열차가 점점 가까워지고
|
「そろそろ行かなきゃ。」
|
「소로소로 이카나캬.」
|
「슬슬 가지 않으면 안돼.」
|
裾を掴んだ
|
스소오 츠칸다
|
옷자락을 붙잡았어
|
く「ねぇ、行かないで。」って
|
「네에, 이카나이데.」닷테
|
「있지, 가지 말아줘.」 라고
|
「はいはい、かわいいね。」
|
「하이하이, 카와이이네.」
|
「그래그래, 귀엽네.」
|
「恥ずかしいけれど。ねぇ、抱きしめていい?」
|
「하즈카시이케레도. 네에, 다키시메테이이?」
|
「부끄럽지만. 있지, 안아도 돼?」
|
ウォーアイニーさ
|
워-아이니-사
|
워 아아 니 야
|
「大体、そんな気分。」
|
「다이타이, 손나 키분」
|
「대부분, 그런 기분.」
|
人生は意外と美しいよね
|
진세이와 이가이토 우츠쿠시이요네
|
인생은 의외로 아름답네
|
アイラービューさ
|
아이라-뷰-사
|
아이 러브 유 야
|
「大概、そんなこと。」
|
「타이가이, 손나코토.」
|
「대개는, 그런 일.」
|
花の蜜を吸って
|
하나노 미즈오 슷테
|
꽃의 꿀을 들이마시고
|
マイ・ライフ・イズ・ビューティフル
|
마이·라이후·이즈·뷰-티풀
|
마이·라이프·이즈·뷰티풀
|