죄의 이름(罪の名前)은
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는
ryo. 본디
하츠네 미쿠 -Project DIVA- X의 오프닝 테마이자 수록곡으로 공개되었으며 추후 니코니코 동화에 업로드되었다.
니코동에 ryo 계정으로 악곡투고는
첫사랑이 끝날 때 이후
약 7년 반만이다!
ryo가 7년 반만에 곡을 올리자 순식간에 재생수가 올라서 투고한지
11일만에 재생수 50만이라는 어마어마한 기록을 세우고 있다.
그 뒤로도 조회수 증가 속도가 느려지긴 했지만 꾸준한 조회수를 보이며 11월 13일에 조회수 100만을 달성해 전설입성했다.
하츠네 미쿠 -Project DIVA- X에 수록된 부분은 볼드체로 표시.
[2]運命の女神様が目をとめた
|
운메이노 메가미사마가 메오 토메타
|
운명의 여신님이 주목했어
|
「なんて可愛い赤ん坊だこと。
|
「난테 카와이- 아칸보-다 코토.
|
「이 얼마나 귀여운 아이일까,
|
そうだわ!あの子に魔法をかけて遊びましょう」
|
소오다와! 아노코니 마호-오 카케테 아소비마쇼-」
|
그렇지! 이 아이에게 마법을 걸어서 놀아볼까」
|
くぼんだ両目 痩せぎすな体
|
쿠본다 료-메 야세 기즈나 카라다
|
움푹 들어간 두 눈 깡마른 몸
|
私を見れば誰もが言うのです
|
와타시오 미레바 다레모가 이우노데스
|
나를 보게 되면 누구든지 그렇게 말하죠
|
「化け物!
|
「바케모노!
|
「괴물!
|
お前は同じ人間じゃないんだよ」と
|
오마에와 오나지 닝겐 쟈나인다요」토
|
너 같은건 같은 인간이 아니야」라고
|
悲しいなんて思わない だって
|
카나시이난테 오모와나이 닷테
|
슬프다곤 생각하지 않아 왜냐면
|
思えばほら また涙があふれてくるわ
|
오모에바 호라 마타 나미다가 아후레테 쿠루와
|
생각해버리면 또 눈물이 넘쳐흐르니까
|
もしも願いが一つ叶うなら
|
모시모 네가이가 히토츠 카나우나라
|
만약에 소원을 하나만 이룰수 있다면
|
>世界でたった一人だけの友達を
|
세카이데 닷타 히토리 다케노 토모다치오
|
세상에서 단 하나뿐인 친구를
|
生きることは素晴らしいこと
|
이키루 코토와 스바라시이 코토
|
살아간다는 것은 멋진 것이라고
|
そんな風に私も思ってみたい
|
손나 후우니 와타시모 오못테미타이
|
나도 그렇게 생각해보고 싶어
|
「鼠はなんで嫌われるのでしょう?」
|
「네즈미와 난테 키라와레루 노데쇼-?」
|
「쥐는 어째서 미움받는건가요?」
|
彼らは笑って「汚いからだろう」
|
카레라와 와랏테 「키타나이카라다로」
|
그들은 웃으며 「더러우니까」 라고 말해
|
「それなら答えて、目の見えない僕のために。
|
「소레나라 코타에테, 메노 미에나이 보쿠노 타메니.
|
「그러면 말해줘, 눈이 보이지 않는 나를 위해서.
|
見てみぬふりに理不尽な差別、
|
미테 미누후리니 리후진나 사베츠,
|
보고도 못 본척에 불공평한 차별,
|
それって鼠とどっちが汚い?」
|
소렛테 네즈미토 돗치가 키타나이?」
|
그건 쥐와 비교해서 어느 쪽이 더 더럽지?」
|
後退る彼らに続けて言うんだ
|
아토지사루 카레라니 츠즈케테 유운다
|
뒷걸음질치는 그들에게 이어서 말해
|
「二度とするな!」
|
「니도토 스루나!」
|
「다신 그런 소리 하지 마!」
|
嬉しいのになぜでしょうか だって
|
우레시이노니 나제데쇼-카 닷테
|
기쁘면서도 어째서일까,
|
涙がほら やっぱりあふれてくるのです
|
나미다가 호라 얏빠리 아후레테 쿠루노데스
|
역시 눈물이 흘러버리고 말아요
|
もしもなりたいものになれるなら
|
모시모 나리타이모노니 나레루나라
|
만약 되고 싶은 것이 될 수 있다면
|
あなたの前では普通の女の子に
|
아나타노 마에데와 후츠우노 온나노코니
|
당신의 앞에서는 평범한 여자아이로
|
想うほどに胸が苦しい
|
오모우 호도니 무네가 쿠루시이
|
생각할때마다 가슴이 아파
|
どうして私は私なのですか?
|
도우시테 와타시와 와타시나노데스카?
|
어째서 저는 저인건가요?
|
君は優しい女の子
|
키미와 야사시이 온나노코
|
너는 상냥한 여자아이
|
なのにいつも自分を責める
|
나노니 이츠모 지분오 세메루
|
그런데도 언제나 자신을 탓해
|
慰めてあげたい君を
|
나구사메테 아게타이 키미오
|
너를 위로해주고 싶어
|
そうだ ここに咲いた花を君にあげよう
|
소-다 코코니 사이타 하나오 키미니 아게요-
|
그렇지 여기에 피어난 꽃을 너에게 줄게
|
それは見事な白いユリの花
|
소레와 미고토나 시로이 유리노 하나
|
그것은 멋진 하얀 백합 꽃
|
そっと君の近くに置いていくよ
|
솟토 키미노 치카쿠니 오이테 이쿠요
|
조용히 네 곁에 두고 갈테니까
|
運命の女神様は意地悪だ
|
운메이노 메가미사마와 이지와루다
|
운명의 여신님은 심술쟁이야
|
「醜いあの子を見たらどんな顔
|
「미니쿠이 아노코오 미타라 돈나 카오
|
「추한 그 아이의 얼굴을 본다면 어떤 표정을
|
するんでしょう、見ものね」
|
스룬데쇼-, 미모노네」
|
지을까? 기대되네」
|
目よ治れと魔法をかける
|
메요 나오레토 마호-오 카케루
|
눈이여 나아라 하고 마법을 걸어
|
花は黒く闇のように染まる
|
하나와 쿠로쿠 야미노 요우니 소마루
|
꽃이 검게 어둠처럼 물들고
|
それは不吉な黒いユリの花
|
소레와 후키츠나 쿠로이 유리노 하나
|
그것은 불길한 검은 백합 꽃
|
「お前に彼から贈り物だ、そら拾いなさい」
|
「오마에니 카레카라 오쿠리모노다 소라 히로이나사이」
|
「너에게 그로부터의 선물이야, 자, 주우세요.」
|
>ああ これはきっと罰です だって
|
아아 코레와 킷토 바츠데스 닷테
|
아아, 분명 이것은 벌인거에요. 왜냐하면
|
私が身の程知らずに恋をしたから
|
와타시가 미노호도시라즈니 코이오 시타카라
|
내가 분수도 모르고 사랑을 해버렸으니까
|
いっそ死んでしまえばいいのでしょう
|
잇소 신데시마에바 이이노데쇼-
|
차라리 죽어버리면 좋을지도 몰라요
|
あなたは叫ぶ
|
아나타와 사케부
|
당신이 외쳐요
|
「泣かないで、僕がずっと
|
「나카나이데, 보쿠가 즛토
|
「울지마, 내가 계속
|
死ぬまで側にいる。だからさ、
|
시누마데 소바니 이루. 다카라사,
|
죽을 때까지 곁에 있을게. 그러니
|
今日から君は普通の女の子さ」
|
쿄-카라 키미와 후츠우노 온나노코사」
|
오늘부터 너는 평범한 여자아이인거야」
|
……それに見なよ?
|
……소레니 미나요?
|
……그리고 보라구?
|
悪夢のような魔法はほら
|
아쿠무노 요-나 마호-와 호라
|
악몽과 같은 마법은 이제
|
解けたみたい
|
토케타 미타이
|
풀린 것 같아
|
PV
익스트림 퍼펙트 영상
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-17 07:28:03에 나무위키
죄의 이름 문서에서 가져왔습니다.