유메쿠이메
덤프버전 :
[[카후(CeVIO)| 카후 크리에이터스 ]] {{{-2 '可不(KAFU)'クリエイターズ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ユメクヰメ 유메쿠이메 | ||
가수 | 카후 | |
작곡가 | 네지시키 | |
작사가 | ||
사운드 엔지니어링 | VoxBoxStudio | |
일러스트레이터 | 카토레아 | |
영상 제작 | ||
페이지 | | |
투고일 | 2022년 9월 10일 |
1. 개요[편집]
こんばんは。ねじ式と申します。
안녕하세요. 네지시키라고 합니다.
どんなに嗤われても、
아무리 비웃음받아도,
その疼く自己証明を消すな。
그 욱신대는 자기 증명을 지우지 마.
투고 코멘트
2. 영상[편집]
YouTube |
|
유메쿠이메 / 네지시키 feat.카후 |
니코니코 동화 |
|
유메쿠이메 / 네지시키 feat.카후 |
3. 가사[편집]
剥がれ落ちていた |
하가레오치테이타 |
벗겨져 나갔어 |
撒き散らしていた |
마키치라시테이타 |
이리저리 까발려졌어 |
書き殴ったのは 環状線に消えた羨望 |
카키나굿타노와 칸죠오센니 키에타 센보오 |
휘갈겨 쓴 것은 순환선에 사라진 선망 |
キミに蝕まれてた |
키미니 무시바마레테타 |
네게 좀먹혔어 |
キミに無視されていた |
키미니 무시사레테이타 |
네게 무시당했어 |
アイロニーな玉手箱 |
아이로니나 타마테바코 |
아이러니한 보물 상자 |
|
「夢…?」 |
유메 |
"꿈인가…?" |
戯言だと笑われちゃってさ |
쿄겐다토 와라와레챳테사 |
실없는 소리라며 비웃음 받고 |
仕舞っちゃった愛情を |
시맛챳타 아이죠오오 |
끝나버린 애정을 |
排他的な眼差しで |
하이타테키나 마나자시데 |
배타적인 시선으로 |
嘲笑う奴等から |
아자와라우 야츠라카라 |
비웃어대는 놈들한테서 |
爪立てて取り返せ |
츠메 타테테 토리카에세 |
발돋움해서 되찾아내야 해 |
まだ遅くない |
마다 오소쿠나이 |
아직 늦지 않았어 |
|
消えろ 消えろ 笑えないよ |
키에로 키에로 와라에나이요 |
사라져 사라져 웃을 수 없어 |
消せど 消せど 疼く痛みが |
케세도 케세도 우즈쿠 이타미가 |
지워도 지워도 욱신대는 아픔이 |
愛 哀 i どれも 虚しくさせるんだ |
아이 아이 아이 도레모 무나시쿠 사세룬다 |
사랑 슬픔 i 전부 허망하게 만들어 |
砂を噛んで言葉並べた |
스나오 칸데 코토바 나라베타 |
모래를 씹고 말을 늘어놓았어 |
季節千切って |
키세츠 치깃테 |
계절을 찢어내 |
|
喉焦がしていた |
노도 코가시테이타 |
목이 탔어 |
胸詰まっていた |
무네 츠맛테이타 |
가슴이 메었어 |
掻きむしってんだ 曖昧な自分に焦燥 |
카키무싯텐다 아이마이나 지분니 쇼오소오 |
마구 긁어댔어 애매한 나 자신에 초조해하며 |
キミに遊ばれていた |
키미니 아소바레테이타 |
네게 놀아났어 |
キミに飼い慣らされた |
키미니 카이나라사레타 |
네게 길러졌어 |
笑止千万 フザけんなよ |
쇼오신센반 후자켄나요 |
가소롭다고 집어치워 |
|
つれぇ… |
츠레에 |
괴로워… |
絵空事と決められちゃってさ |
에소라고토토 키메라레챳테사 |
뜬구름 잡는 짓이라고 못박아놓고는 |
光ってた感情を |
히캇테타 칸죠오오 |
빛나던 감정을 |
古い定規つきたてて |
후루이 죠오기 츠키타테테 |
낡아빠진 규범으로 들이꽂아서 |
扱き下ろす奴らには |
코키오로스 야츠라니와 |
깎아내리는 놈들에게서 |
背を向けて走り出せ |
세오 무케테 하시리다세 |
등을 돌리고 달려나가 |
まだ遅くない |
마다 오소쿠나이 |
아직 늦지 않았어 |
|
逃げろ 逃げろ 嗤われても |
니게로 니게로 와라와레테모 |
도망쳐 도망쳐 비웃음받아도 |
消すな 消すな 疼く自己証明 |
케스나 케스나 우즈쿠 지코쇼오메이 |
지우지 마 지우지 마 욱신대는 자기증명 |
愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない |
아이 아이 아이 도레모 카랏포데 미타사레나이 |
사랑 슬픔 i 전부 공허해서 채워지지 않아 |
砂と消えた言葉叫んで |
스나토 키에타 코토바 사켄테 |
모래와 사라진 말들을 외쳐 |
鎖千切って |
쿠사리 치깃테 |
사슬을 끊어내 |
|
うぜぇ耳障りな言葉を廃棄して |
우제에 미미자와리나 코토바오 하이키시테 |
짜증나고 귀에 거슬리는 말들을 폐기하고 |
叫んじゃっていいんだよ |
사켄쟛테 이인다요 |
소리쳐도 돼 |
掃いて捨てるため息に |
하이테 스테루 타메이키니 |
모든 걸 쓸어버릴 한숨에 |
欠落した 肯定感 |
케츠라쿠시타 코오테이칸 |
결핍된 긍정감 |
歯を立てて味わいな |
하오 타테테 아지와이나 |
이빨을 세우고 맛보라고 |
まだ遅くない |
마다 오소쿠나이 |
아직 늦지 않았어 |
|
消えろ 消えろ 笑えないよ |
키에로 키에로 와라에나이요 |
사라져 사라져 웃을 수 없어 |
消せど 消せど 疼く痛みが |
케세도 케세도 우즈쿠 이타미가 |
지워도 지워도 욱신대는 아픔이 |
愛 哀 i どれも 虚しくさせるんだ |
아이 아이 아이 도레모 무나시쿠 사세룬다 |
사랑 슬픔 i 전부 허망하게 만들어 |
砂を噛んで言葉並べた |
스나오 칸데 코토바 나라베타 |
모래를 씹고 말을 늘어놓았어 |
|
逃げろ 逃げろ 嗤われても |
니게로 니게로 와라와레테모 |
도망쳐 도망쳐 비웃음받아도 |
消すな 消すな 疼く自己証明 |
케스나 케스나 우즈쿠 지코쇼오메이 |
지우지 마 지우지 마 욱신대는 자기증명 |
愛 逢い i どれも 空っぽで満たされない |
아이 아이 아이 도레모 카랏포데 미타사레나이 |
사랑 슬픔 i 전부 공허해서 채워지지 않아 |
砂と消えた言葉叫んで |
스나토 키에타 코토바 사켄테 |
모래와 사라진 말들을 외쳐 |
鎖千切って |
쿠사리 치깃테 |
사슬을 끊고 |
唇噛んで |
쿠치비루 칸데 |
입술을 깨물고 |
ここに立ってんだ |
코코니 탓텐다 |
여기 서 있어 |
4. 외부 링크[편집]
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-30 12:17:34에 나무위키 유메쿠이메 문서에서 가져왔습니다.